Сенатору он, похоже, очень обрадовался.
В главном зале библиотеки собрались еще с дюжину горожан. Шеф полиции Рэнди Хартман, отставной коп из «большого города» на Восточном побережье. Три советника. Двое владельцев магазинов. Джеллисон узнал мужчину с бычьим загривком, сидевшего почти с краю, и приветствовал его, помахав пятерней. Сенатору не слишком часто приходилось встречаться со своим соседом Джорджем Кристофером.
Артур представил своего зятя и пожал руки присутствующим. Воцарилась тишина.
– Что происходит, сенатор? – спросил мэр. – Она… она столкнулась с нами?
– Да, – ответил тот.
– Я просматривал журнальные статьи на эту тему, – задумчиво пробормотал Зейц. – Ледники. Восточное побережье уничтожено. – Грянул гром, и Гил вздрогнул. – Я раньше не верил, что такое вообще случится. Но я ошибся. Сколько времени будет лить дождь?
– Не одну неделю, – заявил сенатор.
Его слова отрезвили аудиторию. Собравшиеся здесь в основном были фермерами или жили в общине, где сельское хозяйство (и, конечно же, погода) составляло наиболее важную часть бесед. Люди понимали, чем грозят недели непрерывного ливня.
– Животные не должны погибнуть от голода, – произнес Зейц. На его лице мелькнула мимолетная улыбка – ему подумалось, какие цены он сможет заломить за свой товар, – но он тут же насупился, поняв, что произошло. – Насколько велик будет ущерб? Уцелеют ли автомобили? Поезда? Доставка продовольствия и кормов?
Джеллисон помолчал.
– Ученые говорят, так лить будет по всей стране, – сказал он медленно.
– Господи! – ахнул мэр. – Значит, никому не удастся собрать урожай. Никому. Останется только то, что хранится в элеваторах и амбарах.
– И мне не кажется, что кто-нибудь выделит нам приличную долю того, чем владеет, – заметил Джордж Кристофер. Все закивали. – Если дела настолько плохи… Они действительно настолько плохи?
– Не знаю, – проговорил сенатор. – Весьма вероятно, что даже хуже.
Зейц отвернулся и принялся изучать висевшую на стене контурную карту Туларе и соседних округов.
– Иисусе, что нам делать? Неужто затопит Сан-Хоакин? Вот ведь кошмар… Там живет столько народа!..
– А потом люди хлынут сюда в поисках убежищ, – добавил Кристофер. – Где мы их разместим? Чем накормим? Нам это не по силам.
Джеллисон присел на край библиотечного стола.
– Ребята, я всегда подозревал, что вы благоразумнее, чем хотите показать. Да, вы говорите о несомненной проблеме. Полмиллиона, а вероятно, и больше жителей Сан-Хоакина кинутся сюда, чтобы укрыться в предгорьях. Добавьте к ним тех, кто сейчас в Сьерре – они ушли туда из страха перед кометой. Спускаясь с гор, они тоже направятся прямиком к нам. Как и уцелевшие жители Лос-Анджелеса. Куда мы их денем?
– Давайте будем откровенны, – произнес один из городских советников. – Произошла катастрофа и… – Он сглотнул, не в силах докончить начатую фразу. – И ни армии, ни президента, ни Сакраменто уже нет… Мы навсегда предоставлены сами себе? Навсегда?
– Может быть, – признался Джеллисон, – а может, нет.
– Послушайте, – встрял Кристофер. – Мы можем взять под свою опеку всех этих людей дней на семь. Максимум на четырнадцать. Не дольше. Иначе, местным будет грозить голодная смерть. Кому именно? Любому из нас, поскольку мы попытаемся сохранить жизнь чужакам… и то лишь на пару недель.
– Да, проблема, – согласился мэр.
– Я не буду кормить никого из них, – категорично сказал Джордж. – У меня есть о ком заботиться.
– Вы не можете просто так отказаться от ответственности, – подал голос Джек Тернер.
– Вряд ли я несу какую-то ответственность перед беженцами, – отрезал Кристофер. – Им все равно умирать.
– А некоторым пища даже не потребуется, – проворчал шериф Хартман и указал на карту. – Портервилл и Висейлия расположены в старых руслах рек. Их точно затопит во время наводнения. В такой ливень… сомневаюсь, что плотины вообще продержатся.
Присутствующие посмотрели на карту. Хартман прав. Над Портервиллом нависло озеро Саксесс – миллиарды галлонов воды, готовых обрушиться на город. Висейлия, расположенная дальше к северу, находилась не в лучшем положении.
– Не только дождь, – вымолвил Зейц. – Он теплый, а в горах еще лежит снег. Сейчас он начал таять. И наверняка уже к вечеру…
– Мы обязаны предупредить живущих там людей! – перебил его Тернер.
– Обязаны? – переспросил один из городских советников.
– Конечно, – согласился Хартман. – Но чем мы будем кормить их, когда они хлынут сюда? Запасами из магазинчика бабули Мейсон?
В зале загомонили.
– Сколько часов продержатся плотины? – спросил Джеллисон. – Сутки… Или меньше?
Никто не знал наверняка. Телефон не работал, и со специалистами связаться оказалось невозможно.
– Что вы задумали, сенатор? – осведомился Хартман.
– Мы успеем доехать туда? Обчистить тамошние супермаркеты, склады, хозяйственные магазины и так далее до того, как плотины рухнут?
Наступило долгое молчание. Затем самый говорливый советник встал:
– Полагаю, что сегодня у нас есть шанс. И если вода не станет прибывать чересчур быстро, мой автомобиль пройдет где угодно. У меня – здоровенная машина с десятью колесами. Поеду я.
– Не в одиночку, – предупредил Джеллисон. – И не безоружным.
– Я пошлю с ним моих констеблей, – сказал Хартман.
– Что будет с нашей добычей? – спросил Кристофер.
– Разделим, – ответил сенатор.
– Ага. И, значит, вы ждете, что я проявлю щедрость, – хмыкнул мужчина. – Не уверен, что мне это нравится.
– Джордж, мы теперь должны держаться вместе, – произнес мэр.
– Неужели? Кто это «мы»?
– Все мы. Ваши соседи. Друзья, – ответил советник.
– Верно, – кивнул Кристофер. – Но я не стану убиваться ради толпы чужаков с равнины. Они-то ведь все равно погибнут, – похоже, великан с трудом подыскивал слова, чтобы объяснить свое решение. – А в моей душе не меньше христианского милосердия, чем у любого из вас. Но я не стану обрекать своих близких на голодную смерть, чтобы помочь посторонним.
И он направился к выходу.
– Куда вы, Джордж? – спросил шериф Хартман.
– Сенатор подал хорошую идею. Я заберу брата, и мы на моей машине поедем в долину. Там полно всякого добра, которое впоследствии нам пригодится. Нет смысла оставлять его наводнению, – и прежде чем кто-либо успел ему хоть что-то возразить, Кристофер покинул зал библиотеки.
– Вам с ним придется туго, – подытожил Зейц.
– Мне? – усмехнулся Джеллисон.