Книга Мгновение вечности, страница 21. Автор книги Роуз Сноу

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мгновение вечности»

Cтраница 21

– Более того, это начало очень большой любовной истории, – со вздохом сказал Грейсон.

Я допила свою колу и нахмурилась.

– Ну, в моем мире нет. И поэтому я поеду домой на автобусе.

Глава 7

После того как автобус исчез за поворотом, я достала из кармана куртки телефон и открыла Google Maps, чтобы убедиться, что я иду в правильном направлении. Дорога неуклонно петляла, и я пыталась вспомнить, проезжала ли я здесь во время поездки на мотоцикле с Блейком. Но дело в том, что его близость настолько отвлекала меня, что я ничего не помнила.

Нет, дело не в его близости, поправила я себя. Должно быть, это было связано с непогодой – под проливным дождем здесь все выглядело иначе.

Карты подтвердили мне, что я иду в правильном направлении и прогулка до Грин-Манор займет еще около тринадцати минут. Как раз в тот момент, когда я поправляла свой увесистый рюкзак, мне позвонила мама.

– Привет, мама, – поздоровалась я, пыхтя, так как школьные учебники, которые я получила, с каждым шагом становились все тяжелее. Да и уклон тоже нельзя было недооценивать.

– Здравствуй, золотце мое, – сказала она. – Почему ты так тяжело дышишь? Ты что, овцу сейчас несешь? Или… я ведь ни от чего тебя не отвлекаю?

– Мама! – воскликнула я в ужасе. – Я иду домой. – Чтобы не хрипеть ей все время в ухо, я пошла немного медленнее. Рядом с дорогой росла дикая лаванда, и ветер принес с собой запах моря.

– Рада, что ты уже называешь это место домом. Но скажи, может быть, ты уже познакомилась с парнем? Каким-нибудь хорошеньким англичанином?

Моя мать знала о случившемся с Джаспером, и она считала, что не стоит скорбеть слишком долго, лучше сразу броситься в очередную авантюру.

– Я здесь всего один день, – ответила я, покачав головой.

– Хорошо, тогда завтра я спрошу еще раз, – весело сказала она. – Как прошел твой первый школьный день?

– На самом деле хорошо. Я уже познакомилась с двумя одноклассниками, которые действительно очень милые.

– А как у тебя дела с дядей Эдгаром? Ты хорошо с ним ладишь?

Я глубоко вздохнула.

– С ним – да.

– Но?

– Ты знала, что Блейк и Престон тоже живут здесь? Они почему-то остались на второй год. – Я невольно сглотнула при мысли о близнецах. – Престон довольно очарователен, но Блейк какой-то странный.

– Ну, он англичанин, золотце мое. Иногда они должны быть немного странными.

Я подняла одну бровь.

– И ты это говоришь, хотя папа тоже англичанин?

– Иногда твой отец тоже странный, золотце.

– Да, например, относительно тети Катарины, – пробормотала я тихо.

Мама вздохнула.

– Ты же знаешь, что твой отец не любит говорить об этом. Я сама была в Корнуолле только на похоронах твоего деда, когда Катарина и твой отец пытались возобновить отношения. Но старые разногласия снова и снова давали о себе знать.

– И что это были за разногласия?

Она помедлила.

– За несколько лет до своей смерти твой дед вел себя несколько странно. У него были перепады настроения, он становился отстраненным и говорил какие-то непонятные вещи. Твоя тетя настаивала на том, что дед страдал болезнью Альцгеймера [3], а твой отец считал, что это шизофрения. Они не могли договориться о том, как ухаживать за ним, и постоянно возникали бурные дискуссии. В то время как твой отец слушал голос разума, тетя Катарина была подвержена своим эмоциям. – Она ненадолго замолчала, и тишина стала несколько напряженной. – Дорогая, прости, но мне сейчас нужно на встречу с агентством. Может, поговорим в другой раз?

– Хорошо. Обними за меня Тео, – сказала я, прежде чем закончить разговор. Вся эта семейная история по-прежнему казалась совершенно запутанной, но я чувствовала, что постепенно смогу собрать части головоломки воедино.

На следующем повороте я свернула и застыла от изумления. Должно быть, провести здесь детство – потрясающе. Пейзаж передо мной был как будто с открытки. Я посмотрела вниз, на море, на пологие зеленые холмы и отвесные скалы. Солнечные лучи заставляли бирюзовую воду сверкать, и можно было различить вдали несколько белых рыбацких лодок, качающихся на волнах.

Громкий гудок позади заставил меня вздрогнуть. Белый фургон проехал мимо меня, и, похоже, это было просто своего рода приветствием. Во Франкфурте тебе сигналили только тогда, когда ты делал что-то глупое, например, танцевал посреди улицы под дождем, но такое не для меня, скорее для моей подруги Карлы.

Медленно я пошла дальше. Теперь, после напряженного первого школьного дня, я с нетерпением ждала нескольких спокойных часов в саду. Я бы нашла себе уютное местечко, сунула бы нос в новые школьные учебники, а потом, может быть, прочитала бы еще один детектив Агаты Кристи.

В мыслях я уже отдыхала, когда достигла последнего изгиба дороги, и в поле зрения появилось поместье моего дяди. Кованые ворота перед величественным серым зданием сегодня были распахнуты настежь, и за ними я увидела мотоцикл Блейка, который был припаркован на краю гравийной дорожки. Но это было не единственное средство передвижения на участке. Прямо перед домом были припаркованы еще два фургона, зеленый и белый, который недавно проехал мимо меня.

Совершенно сбитая с толку, я наблюдала за тем, как доставщик вместе со слугой достает из машины ящики, полные цветов, и тащит к огромному белому шатру, установленному на тщательно подстриженной темно-зеленой лужайке перед широкой дверью террасы.

– Осторожно, – раздался напряженный голос другого доставщика, когда я с удивлением подошла ближе. Он только что извлек из второго фургона метровую ледяную скульптуру в форме розы. Быстро сделав шаг в сторону, я чуть не столкнулась с молодой женщиной, которая несла целый ящик стеклянных подсвечников, которые тихонько позвякивали при каждом ее шаге.

– Извините, – сказала я, в ответ на что она коротко улыбнулась мне и поспешила дальше.

Все приготовления, казалось, были сосредоточены на открытом белом шатре, и мне снова пришло в голову хитрое выражение лица моего дяди, когда он вчера сказал мне, что запланировал небольшой прием для своих ближайших друзей. Об этом я совсем забыла, и если на самом деле должны были прийти только самые близкие друзья дяди Эдгара, то он должен был дружить с половиной Корнуолла.

Немного разозлившись на себя за то, что совершенно забыла о запланированной на сегодня вечеринке, я поспешила вверх по лестнице в свою комнату. Там я опустила тяжелый рюкзак на пол и вздохнула. Я действительно с нетерпением ждала спокойного вечера, без гостей, ледяных скульптур и снующего вокруг персонала.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация