Книга Мгновение вечности, страница 40. Автор книги Роуз Сноу

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мгновение вечности»

Cтраница 40

Она кивнула, показав ему, что сейчас подойдет.

– Пожалуй, мой плохой мужской вкус действительно можно назвать пороком, – призналась я, думая при этом о Джаспере, в котором я точно ошибалась.

– Звучит так, как будто у тебя есть плохой опыт. – Лили сочувственно смотрела на меня своими карими глазами.

– Или же как идеальная история для послеобеденного чая, – удовлетворенно добавил Грейсон, и я рассмеялась, когда он выжидательно соединил кончики пальцев.

– Это довольно короткая история. Его звали Джаспер, и поначалу мы были очень влюблены. В какой-то момент он стал «менее влюблен», и в конце концов у него вообще не оказалось времени для меня, после чего мы расстались. Конец истории.

Грейсон выглядел разочарованным.

– Не может быть, что это все.

Я смахнула пальцами мелкую крошку в сторону.

– Некоторые истории не заканчиваются с большим шумом.

Грейсон погладил мое предплечье.

– Для этого у тебя теперь есть мы. В будущем все ваши истории будут заканчиваться с приличным шумом. Говоря о шуме, вы слышали, что на празднике Королей и Королев в этом году снова должен быть пушечный выстрел?

Лили покачала головой.

– Я больше беспокоюсь о своем платье. Вообще-то, у меня нет желания надевать то, в котором я была в прошлом году, но мама говорит, что я так здорово выгляжу в нем. – Она на мгновение закатила глаза. – Какое платье ты наденешь, Джун?

– Не знаю. А в городе можно где-нибудь взять напрокат?

– Я бы на твоем месте обратился к твоему дяде, – сказал Грейсон. – Возможно, он захочет купить его тебе.

В этот момент подошла официантка и, улыбаясь, подала нам меню.

– Вы уже знаете, что хотите пить?

– Я хотела бы фруктового чая, – ответила Лили. – И Джун, ты должна попробовать французские пирожные здесь. Они состоят практически только из масла и сахара и, вероятно, в них все 10 000 калорий, но это того стоит. – Ее глаза заблестели, когда она предложила мне французскую выпечку, и я усмехнулась.

– Хорошо, тогда я тоже возьму чай и одну «Калорийную бомбу», пожалуйста.

Грейсон тоже присоединился к нам, и официантка кивнула.

– Хороший выбор, – сказала она, глядя мне прямо в глаза.

В одно мгновение мир вокруг меня стал невероятно медленным, будто замер. В замедленной съемке салфетку с соседнего столика унес ветер, а светло-голубые глаза официантки застыли, пока не стали похожими на два сверкающих бриллианта с отшлифованными гранями.

Мне хотелось закричать, но я сидела на своем стуле как окаменевшая и должна была смотреть в эти жесткие блестящие глаза, которые будто сначала треснули, а потом внезапно разбились на тысячу кусков. Осколки хрусталя парили в воздухе передо мной, неестественно медленно опускаясь на землю, и я ахнула, когда из глазниц официантки на меня обрушилась тьма. Она лгала, и я это чувствовала каждой клеточкой своего тела.

Но пока я смотрела на нее, она уже повернулась и вскоре исчезла внутри кафе.

– Джун? Все в порядке? – спросила Лили и положила руку мне на плечо. – Ты вдруг совсем побледнела.

С колотящимся сердцем я оторвала взгляд от входа в кафе и посмотрела на Лили. За трещиной в глазах официантки я тоже ощутила ту гнетущую черноту, и, как и в случае с Лили, я чувствовала неоспоримую уверенность в том, что официантка солгала. Она не считала наш выбор удачным.

Взволнованная, я откинулась в кресле. Что здесь происходит? Кто-то подмешивает мне что-нибудь в еду, чтобы вызвать у меня галлюцинации?

– Дорогуша, ты потеряла дар речи? – спросил Грейсон. – Тебе нехорошо?

Бессознательно избегая его взгляда, я покачала головой.

– Нет, все в порядке.

Я нервно теребила серую клетчатую юбку и несколько раз глубоко вздохнула. Независимо от того, что здесь происходило, я должна была восстановить самообладание. Конечно, всему этому есть рациональное объяснение.

Лили быстро обменялась взглядами с Грейсоном.

– Я очень беспокоюсь о тебе, – сказала она, и мне показалось, что ее глаза при этом стали немного светлее.

«Безумие, – кричал голос внутри меня. – Ты явно теряешь рассудок, Джун!»

– Думаю, мне, пожалуй, лучше вернуться домой, – услышала я свой голос, а Лили убрала свою руку с моей.

При этом я снова заметила слишком большое кольцо на ее пальце.

– Хочешь, мы позвоним твоему дяде, чтобы он послал кого-нибудь забрать тебя? – спросил Грейсон.

Я быстро помотала головой.

– Нет, не надо, я поеду на автобусе. – Я просто хотела как можно скорее добраться до Грин-Манор, чтобы уединиться там в своей комнате. Мне нужно было подумать. Что-то необъяснимое произошло здесь, и мне нужно было выяснить, что на самом деле стояло за этим.

– Хорошо, – сказала Лили, озабоченно наклонив голову. – Но ты должна хотя бы позвонить своему дяде и сообщить ему. Чтобы с тобой ничего не случилось по пути. – Она наклонилась к своей сумке и полезла в нее за телефоном. При этом у нее выпали темные очки, обманчиво похожие на те, которые она примеряла раньше в сувенирном магазине.

Я нахмурилась.

– Разве это не те очки, которые были тебе слишком велики?

Лили покраснела и молниеносно засунула очки обратно в сумку.

– Нет, – быстро ответила она и посмотрела на меня.

Я только собралась уходить, как весь мир вокруг снова перешел в режим замедленного действия, и на мои уши легло тупое онемение. В следующее мгновение сверкающие алмазные глаза Лили раскололись, и от темноты за ними у меня перехватило дыхание. Кромешная тьма опустилась на меня, в то время как голос в моей голове ревел: «ЛОЖЬ!»

Я знала, что Лили лжет, просто чувствовала это.

В следующее мгновение все было кончено, и я отшатнулась назад.

– Осторожнее! – сказала пожилая женщина, когда я развернулась и врезалась в ее стол.

– Джун! – закричал Грейсон и встал.

– Извините, я должна идти, я забыла про свой урок шахмат, но мы увидимся завтра в школе! – Я солгала, прежде чем выбежать на улицу и, не разбирая пути, повернуть направо.

Это невозможно. Я не могла точно знать, кто сказал правду, а кто солгал.

Адреналин бежал по моим венам, когда я шла по улице, поспешно свернув на следующем углу. В переулке припарковался черный мотоцикл, похожий на тот, что был у Блейка, и я на мгновение уставилась на него, как вдруг на улицу вышел парень, одетый в черное, и я на полном ходу врезалась в него. Я потеряла равновесие и чуть не грохнулась на землю, но парень, выругавшись, схватил меня за руку и удержал.

Услышав его голос, я, словно пораженная молнией, посмотрела вверх, чтобы встретить взгляд его неправдоподобно голубых глаз.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация