Книга Мгновение вечности, страница 6. Автор книги Роуз Сноу

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мгновение вечности»

Cтраница 6

На секунду он посмотрел на меня, как будто мог прочитать каждую мою мысль, и я быстро оторвала взгляд, направив свое внимание вместо этого на дом.

Я определенно никогда здесь не была. На высоких окнах, за которыми открывался вид на ухоженный газон и бушующую непогоду, висели темно-зеленые бархатные шторы, у которых был тот же оттенок, что и у моих глаз. Стены украшали старинные портреты, написанные маслом, и изображавшие, вероятно, каких-то предков, а на столике у окна стояло несколько рамок с фотографиями, которые я не особо могла разглядеть на расстоянии.

В глаза бросался бюст женщины, стоящий на узком комоде рядом с камином и напоминающий мне покойную тетю Катарину.

– А где же такси? – поинтересовался дядя, в то время как на фоне Фрэнк Синатра все еще пел о любви.

– Сломалось, – ответил мой кузен. На самом деле сходство с дядей Эдгаром было не слишком сильным, но теперь, когда я обратила на это внимание, оно бросилось мне в глаза. У него были те же темные волосы, тот же решительный подбородок и то же атлетическое телосложение.

Невольно я спросила себя, не унаследовал ли мой кузен светящиеся голубые глаза от тети, потому что у дяди глаза были карие и излучали такое добродушие, которое не особо подходило кузену.

– И где же оно сломалось, Блейк? – голос дяди Эдгара звучал так невозмутимо, как будто они здесь ежедневно имели дело с поломкой автомобилей в непогоду.

– По дороге в Портфолл. – Мой кузен отвечал так, словно меня вообще не было в комнате. Его поза внешне была расслабленной, но в его взгляде был провокационный блеск, который мне не нравился. По крайней мере, теперь я наконец-то знала, как его зовут. Блейк Бофорт. Имя подходило ему, потому что излучало точно такую же прохладу, как и он сам.

В этот момент я разозлилась, что так много думаю о Блейке. Сильнее всего меня злило, что крошечная часть меня стыдилась иметь хоть какую-то связь с ним, ведь гораздо большая часть моей души находила этого парня и его манеры попросту непривлекательными.

– Я вызвал эвакуатор. Старый Бэйли позаботится об этом. – Блейк по-прежнему не смотрел в мою сторону. Его незаинтересованность не ускользнула от меня, и я постаралась игнорировать странную смесь досады и разочарования, которую вызвало в моем сердце его поведение. Казалось, он и не думал о семейном воссоединении.

– Тогда пусть Бэйли привезет багаж Джун сюда, – сказал мой дядя, и неожиданно Блейк кивнул без всяких возражений.

– Престон еще не вернулся?

Блейк покачал головой, и правый уголок его рта дернулся.

– Нет.

Дядя Эдгар направился к сервировочной тележке рядом с камином.

– Надеюсь, непогода ему не помешает. Было штормовое предупреждение.

– Он уже не умрет, – сказал Блейк, и, если бы я не знала его, я могла бы поклясться, что заметила на его лице беззвучное сожаление. С этими словами он повернул голову в мою сторону, и мое сердце забилось, когда его пронзительный взгляд встретился с моим. Хотя смотреть на него было вполне обычным делом, я все же чувствовала себя как будто пойманной на месте преступления.

– Тебе еще что-нибудь нужно? – спросил Блейк у дяди, не выпуская меня из виду.

Эдгар с улыбкой махнул рукой.

– Нет, и спасибо, что привез сюда Джун целой и невредимой.

Блейк молча кивнул, прежде чем покинуть гостиную и закрыть за собой дверь. Едва он вышел, я глубоко вздохнула и была рада, что больше не нужно терпеть его пристальный взгляд.

Дядя налил жидкость золотистого цвета в два стакана, а затем подал мне один из них.

– Виски. Он согреет тебя изнутри.

– Мне уже гораздо лучше, – быстро сказала я. – Огонь – это великолепно. – Чтобы не показаться невежливой, я все же пригубила виски из стакана. Жидкость обожгла мне горло и на вкус была горькой, однако дядя был прав: вскоре внутри меня разлилось приятное тепло.

– Как хорошо, что ты здесь, Джун, – сказал дядя Эдгар, глядя на меня так, словно вместе со мной он вновь обрел что-то давно потерянное. Но глаза его казались грустными. – Мне жаль, что у тебя была такая трудная дорога. Узнав о неожиданной смене погоды, я на всякий случай отправил ребят присмотреть за тобой.

– Это было мило с твоей стороны, – сказала я, одновременно спрашивая себя: может быть, было бы приятнее, если бы меня забрал другой мой кузен, Престон? Несомненно приятнее. – Спасибо, что принял меня и так быстро договорился по поводу школы, – добавила я.

– Само собой разумеется. Неужели ты думаешь, что после всех этих лет я упустил бы шанс познакомиться с тобой поближе? – при этом он тепло улыбнулся, напомнив мне, что мой отец сам прекратил любые контакты со своей семьей. – Кроме того, наша семья посещает Королевскую школу уже несколько поколений, и я рад, что ты тоже проведешь там год. Мы всегда были одними из главных спонсоров школы, и поэтому обеспечить тебе место не составило никаких хлопот.

Его слова звучали вовсе не тщеславно, а заботливо, и по выражению его лица было заметно, что он действительно рад моему присутствию.

– Дядя Эдгар, я могу тебя кое о чем спросить?

– Конечно. – Он присел на один из двух диванов.

– Насколько я помню, вы жили в маленьком коттедже на берегу моря – я ведь не просто придумала все это, не так ли?

Он рассмеялся и покачал головой.

– Нет, конечно, нет. Коттедж, который ты помнишь, действительно принадлежит нашей семье. Раньше, когда твоя тетя была жива, мы проводили там все лето… но после ее смерти – да, с тех пор мы стали ездить туда не так часто. Время от времени Блейк еще появляется там, но мы с Престоном все меньше.

– И здесь? – я сделала круговое движение рукой, имея в виду все поместье. – Я имею в виду, здесь очень красиво… и много места.

Дядя Эдгар снова улыбнулся.

– Действительно много. Грин-Манор уже несколько поколений принадлежит нашей семье, и, честно говоря, меня удивляет, что ты ничего об этом не знала.

Я с сожалением покачала головой.

– Папа не слишком много говорит о Корнуолле.

– Ну, между ним и твоей тетей Катариной всегда была определенная напряженность. Но она не должна тебя волновать, дорогая Джун. – Дядя Эдгар откашлялся, судя по всему, желая сменить тему. – Твоя мать сказала мне, что после окончания школы ты хочешь поступить в Оксфорд?

Я кивнула.

– Да, мой крестный учился там, и его рассказы долгое время были единственным, что связывало меня с Англией. – Я немного помедлила. – Может показаться странным, но я всегда хотела лучше узнать родину моего папы и поступить в Оксфорд, чтобы стать адвокатом.

Дядя Эдгар задумчиво улыбнулся.

– Вполне могу себе представить. Я помню, как ты еще в детстве следила за тем, чтобы все было честно, а мои ребята не били друг друга по ушам, когда искали ракушки. – Он засмеялся и откинулся на спинку дивана. – Если ты хочешь попасть в Оксфорд, Королевская школа – это правильный выбор. Школа имеет отличную репутацию. Блейк и Престон также заканчивают ее в этом году. – Он сделал большой глоток из своего стакана.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация