Книга Мгновение вечности, страница 68. Автор книги Роуз Сноу

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мгновение вечности»

Cтраница 68

– Вы, наконец, решили? – недружелюбно осведомилась мисс Кенсингтон, и я быстро нацарапала свое имя в какой-то колонке. При этом я все еще не могла поверить, что только что сознательно использовала свой дар.

Мистер Чапмен покосился через мое плечо на список и удовлетворенно улыбнулся.

– Итак, вы хотите подписать настольные карточки, очень приятно, мисс Мэнсфилд. Группа, насколько я знаю, собирается прямо там, в банкетном зале. – Он подал секретарше лист бумаги. – Вот, мисс Кенсингтон, здесь обновленные предложения торговцев розами.

– Очень хорошо, – сказала мисс Кенсингтон, пренебрежительно глядя на меня. – Могу ли я еще что-нибудь сделать для вас, мисс Мэнсфилд?

– Нет, конечно, нет, – сказала я и направилась к выходу, в то время как мысли крутились в моей голове.

Всю оставшуюся неделю я сосредоточилась на том, чтобы снова и снова применять свой дар, и поняла, что действительно могу управлять им силой мысли. Чем больше мне хотелось узнать правду, тем легче становилось управлять. Мне было хорошо от того, что я сама контролировала свою способность, и казалось, что благодаря сознательному использованию она также развивалась быстрее. Мерцающие поверхности кристаллов теперь уже простирались по всему телу собеседника. Время от времени я снова слышала шепот и таким образом выяснила, что мистер Чапмен провел свой день не в постели, а на тренировках для хёрлинга и что наша горничная Мэри иногда опаздывает, потому что не может оторваться от своего нового парня.

Об обстоятельствах смерти Райли я больше ничего не узнала, но добилась прогресса с именем «Масгрейв». Несмотря на предупреждение Блейка на берегу, а может быть, именно из-за него, любопытство не отпускало меня, и я занялась дальнейшими исследованиями. При этом я обнаружила трех Масгрейвов в окрестностях. Один жил в поместье примерно в пяти часах езды отсюда, второй работал банковским клерком в Ньютауне, а третий, похоже, сидел в тюрьме за какие-то преступления, связанные с наркотиками.

– Тебе не обязательно всегда ужинать со мной, – заметил мой дядя, когда в конце недели мы сидели вечером за столом. – Мальчиков всегда нет на месте, и ты еще очень молода, так что иди и наслаждайся жизнью.

– В другой раз, может быть, – сказала я и сделала глоток из своего хрустального бокала с водой. После пережитых за последнее время потрясений я была очень рада провести уютный вечер пятницы дома, а не нарваться на близнецов где-нибудь в городе.

Дядя Эдгар бросил на меня обеспокоенный взгляд.

– С тобой все в порядке, Джун? – спросил он, когда Мэри вошла в столовую и подала нам еду. Сегодня был ростбиф с йоркширским пудингом и томатами на гриле.

– Оставить приборы для третьей персоны, мистер Бофорт? – спросила Мэри.

Дядя посмотрел на часы.

– Да, у нас есть еще гость. Он появится с минуты на минуту.

Я нахмурила лоб.

– Ты ожидаешь еще кого-то?

– Да, подругу, – загадочно сказал он, в полной мере наслаждаясь моим заинтригованным лицом. – Твою подругу, если быть более точным.

– Мою подругу? – повторила я, когда в дверь уже постучали. – Ты пригласил Лили?

Уилфред, как обычно, вошел незаметно.

– Должен ли я пригласить сюда юную леди?

Дядя кивнул, и я не поверила своим глазам, когда Уилфред впустил в комнату девушку в коричневом плаще. Девушка с короткими черными волосами и дерзко вздернутым носом широко улыбнулась мне.

– Карла! – счастливо воскликнула я и вскочила. Секундой спустя мы уже обнимались.

– Что ты здесь делаешь? – ошеломленно спросила я.

Карла подмигнула мне.

– Твой дядя пригласил меня провести у вас выходные. И от этого предложения я, конечно, не могла отказаться.

Дядя Эдгар смущенно потер переносицу.

– Я подумал, что какая-нибудь компания пойдет тебе на пользу. Чтобы ты не просто пряталась в своих книгах.

– Превосходная идея, мистер Бофорт, – сказала Карла, протягивая руку моему дяде. – Кстати, очень рада познакомиться с вами и поселиться в вашем замке.

– Карла, – сказала я, покачав головой.

– Вот она, немецкая прямолинейность, – усмехнулся дядя и указал Карле на свободное место. – А теперь давайте вместе поужинаем, – добавил он с лукавой улыбкой. – Правда, на британский манер.

– В жизни она выглядит еще больше, чем по Skype, – сказала Карла, осматривая каждый уголок моей комнаты. Затем она прищурилась и посмотрела на меня. – Ты уже терялась здесь?

Я подняла бровь.

– В своей комнате?

Карла кивнула.

– Ты здесь слишком долго, тебе уже это не приходит в голову, не так ли? – Она направилась прямо в ванную и издала пронзительный крик.

Я поспешила за ней.

– Что случилось?

Карла театрально сложила одну руку на груди и оперлась другой о настенную плитку.

– Ты видела эту ванну?

– Да, я уже купалась в ней, – сказала я, наслаждаясь маленьким шоу Карлы, потому что от этого я стала чувствовать себя как дома.

Карла со вздохом опустилась на край ванны.

– Это ванна для принцесс. Теперь ты официально принцесса. Могу я обращаться к тебе на «ты»?

Я, покачав головой, вышла из ванной и села на кровать.

– Или мне стоит обращаться к тебе «миледи»? – спросила она, когда последовала за мной в комнату.

– Конечно, можешь, – только и сказала я, не в силах сдержать улыбки. – Я так рада, что ты здесь.

Карла опустилась ко мне на кровать.

– Да, я тоже, – сказала она, смущенно теребя свой светло-зеленый свитер. – И я никогда больше не уйду отсюда, если тебя это интересует.

– Было бы неплохо, – вздохнула я, снова вспоминая все то, что произошло со времени моего приезда в Корнуолл. – Но, возможно, через некоторое время ты поймешь, что тут не так круто.

Карла бросила на меня недоверчивый взгляд.

– Ты же сама в это не веришь. Кроме того, я только что видела невероятно горячего парня. Этот замок действительно может предложить тебе все.

Я бросила на нее вопросительный взгляд.

– Когда машина высадила меня здесь. – Карла встала, поставила свой чемодан на пол и одну за другой расстегнула пряжки. – Парень садился на свой мотоцикл… и я только и могла сказать: «Вау! Что за парень».

– Это Блейк.

– Блейк? Тот, с которым ты…

Я рассеянно кивнула, и, хотя со времени нашего поцелуя в пещере прошло всего две недели, мне казалось, что это было в другой жизни.

– Хорошо, я вижу, что приехала как раз в нужное время. – Она открыла свой чемодан и вытащила из него большой пакет. Затем она снова встала и опустошила содержимое пакета над моей кроватью. Бесчисленные шоколадные батончики, мармеладные медведи и пакеты печенья высыпались на кровать, и я рассмеялась.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация