Книга Мгновение вечности, страница 77. Автор книги Роуз Сноу

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мгновение вечности»

Cтраница 77

В машине во время поездки я почему-то все больше нервничала, но Лили отвлекала меня своей неутомимой болтовней, за что я была ей очень благодарна. Мы говорили в основном на безобидные темы, такие как шалости ее братьев или растущая вражда Грейсона с новенькой, которую Лили тоже терпеть не могла.

– …а потом эта глупая корова смотрит на Грейсона, как будто он всего лишь грязь из-под ногтей, и теребит свою жемчужную нить, как будто это нечто особенное, – фыркнула Лили. – Говорю тебе, эта Грейс думает, что она лучше всех. У родителей Грейсона наверняка гораздо больше денег, чем у них, могу поспорить.

– Не все ли равно, сколько денег у семьи? – спросила я, ненадолго задержав взгляд на пейзаже снаружи.

Туман и здесь висел низко между холмами, и только кое-где его пронзали случайные солнечные лучи.

– Пожалуй, – согласилась Лили, – но я думаю, что ей не все равно. Но хватит об этом сейчас, – она вздохнула и улыбнулась мне. – Мы почти на месте.

Хотя я и пыталась внушить себе, что от воскресной поездки мне не следует ожидать слишком многого и здесь мы, вероятно, не продвинемся ни на шаг, я все же была очень взволнована, когда мы вышли из машины и быстрым шагом направились по мокрой поляне к каменным кругам.

– Нервничаешь? – спросила Лили, которая, видимо, заметила мою напряженность.

Я слегка смущенно улыбнулась.

– Немного. Я даже не знаю почему, это совершенно глупо, что же может произойти?

– Ты имеешь в виду, как и в прошлый раз, когда мы были здесь? – сказала Лили и посмотрела мне глубоко в глаза. – Тогда ведь тоже ничего примечательного не произошло, не так ли?

– Прекрати, – сказал я, слегка подталкивая ее плечом.

Свежий ветер дул нам навстречу с равнины, где стояли монолиты. Я поискала глазами камень, к которому мы тогда прикасались, и у меня возникло ощущение, будто небо обрушилось на меня.

– Пойдем, – сказала Лили и взяла меня за руку.

Я была бесконечно рада, что рядом со мной Лили, которая ободряюще кивнула мне.

– Неужели ты думаешь, что это была случайность, что именно ты получила этот дар? – спросила она, когда мы шли по протоптанной траве к камням. Кроме нас здесь были еще две семьи с детьми и несколько туристов, которые усердно фотографировались и, несмотря на пасмурную погоду, были в хорошем настроении.

– Нет. – Я глубоко вдохнула, чтобы избавиться от вялого чувства в животе. – Это, похоже, как-то связано с моей семьей. Впрочем, я не совсем понимаю, так как не особо имею отношение к Престону и Блейку, на самом деле мы просто живем все в одном доме.

– Может быть, в жутких историях про Грин-Манор что-то есть, – задумчиво сказала Лили, пожимая плечами. – Может быть, это просто из-за вашей воды – каждый, кто пьет ее или купается в ней, открывает тело и ум для магических способностей?

Я недоверчиво посмотрела на нее.

– Ты действительно так думаешь?

Лили покачала головой.

– Нет. Но это было бы круто. Тогда мы с Грейсоном тоже под каким-нибудь предлогом переехали бы к вам и поехали к каменному кругу. – Она усмехнулась. – Кто знает, может быть, мы могли бы отправиться в прошлое к горячим шотландцам.

– Это наверняка понравилось бы Грейсону. – Я остановилась с Лили перед огромным монолитом, к которому мы вместе прикасались. – Вот он, – благоговейно сказала я, рассматривая большой серый камень с зеленовато-голубой мерцающей верхушкой. – И что теперь?

– Просто прикоснись к нему еще раз, – предложила Лили. – Может быть, у тебя будет озарение или возникнут какие-нибудь видения.

Я колебалась. Потому что, даже если остальные люди были вне пределов слышимости и ничего не знали о нашей попытке, я с благоговением относилась к тому, что могло случиться.

– Я встану за тобой, чтобы поймать тебя, если ты снова упадешь, – предложила Лили, и я улыбнулась, несмотря на свою нервозность.

– Хорошо, я полагаюсь на тебя. – Потом я просто перестала говорить и думать и на мгновение закрыла глаза, прежде чем протянуть руку и положить ее на шершавый камень.

Мои пальцы встретились с холодной поверхностью, и я попыталась вспомнить, как это было в прошлый раз, чтобы снова погрузиться в это мгновение и отдаться энергии монолита, но ничего не получилось.

– И? – спросила позади меня Лили, которая сделала шаг назад и, по-видимому, очень серьезно относилась к своему долгу поймать меня.

– Ничего, – ответила я со смесью разочарования и облегчения. – Он ощущается только как… камень.

Ветер дул мне в лицо, и я втягивала свежий воздух глубоко в легкие, а Лили подошла ко мне. Затем она так же робко коснулась скалы, которая, казалось, не вызвала у нее никакой ответной реакции.

– Как это было в прошлый раз?

– Сначала все стало тихо, – медленно произнесла я, пытаясь вспомнить тот момент, который был таким особенным и страшным одновременно. – А потом время вдруг потекло гораздо быстрее, и я увидела, как облака несутся по небу в невероятном темпе. – Невольно я подняла голову и посмотрела в пасмурное небо. – И затем… – пробормотала я и почувствовала, как по моим рукам побежали мурашки, – затем было такое горячее покалывание, которое прошло через мое тело и проникло в мои глаза. Весь мир на мгновение засиял особым блеском. – Я покачала головой. – Извини, я не могу объяснить лучше.

Лили схватила мою руку и сжала ее.

– Звучит неплохо, – сказала она, глядя на меня.

Я кивнула, не зная толком, что должна чувствовать.

– Тогда я этого не осознавала, но этот момент изменил все, – сказала я, делая шаг назад от камня, который внушительно возвышался передо мной. – Он испортил всю мою жизнь, и я так часто желала, чтобы можно было просто вернуть все назад. – Я сглотнула и обвила руками свое тело. – Не думала, что это может произойти так быстро, что одно-единственное мгновение может навсегда изменить все твое существование. Но, видимо, так оно и есть.

Лили посмотрела на меня.

– Неужели ты и сейчас хотела бы все вернуть назад? Если бы ты могла?

Я поколебалась мгновение и наконец покачала головой.

– Еще недавно я бы сказала «Да». Но теперь уже нет. У меня возникло странное чувство, что мой дар каким-то образом принадлежит мне и что не случайно я его получила.

– Грейсон сказал бы сейчас, что случайностей вообще не бывает.

Я криво улыбнулась.

– Грейсон верит в судьбу?

Лили рассмеялась.

– Грейсон – прирожденный романтик. Конечно, он верит в судьбу. И в горячих шотландцев. Но я, – она посмотрела на меня, и я снова обнаружила в ее глазах знакомый огонек, – я думаю, нам еще не стоит отказываться от того, чтобы узнать побольше о твоем даре.

Следующие двадцать минут мы потратили на осмотр камня и его ближайшего окружения в поисках каких-нибудь рун или особых знаков, но не нашли ничего, кроме забытой пустышки и нескольких выброшенных окурков.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация