Книга Мгновение вечности, страница 85. Автор книги Роуз Сноу

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мгновение вечности»

Cтраница 85

– И ты теперь злишься из-за того, что я помешала твоему плану?

Престон покачал головой.

– Нет, почему же? Мы веселились. Иногда просто смешно делать что-то запретное, ты не находишь? Особенно если ты обладаешь такими возможностями, как мы.

– Не уверена, что наши способности всегда так полезны, – задумчиво сказала я.

– Из-за того, что сказал Масгрейв? Ты ведь не веришь, как Блейк, в это абсурдное проклятие?

– Я просто не уверена, во что верить. Еще пару недель назад я бы даже не поверила в свой дар.

– Но проклятие – это всего лишь дурацкая болтовня старика. Не более того. – Престон сделал паузу и улыбнулся мне. – Кстати, ты до сих пор не ответила на мой вопрос.

Я раздраженно сдвинула брови.

– Кто будет твоим королем, Джун? – Он посмотрел прямо на меня, и напряженный взгляд его ярко-голубых глаз очаровал меня. – Ты должна выбрать правильного брата. Но, может быть, я смогу сделать решение проще для тебя. Я обычно не думаю об этих старых традициях, но все изменилось с тех пор, как ты пришла. – Он ухмыльнулся и галантно поклонился. – Миледи, – он протянул свою светло-красную розу, которую я приняла после минутного колебания.

В эту секунду Ленни окликнул Престона, и тот обернулся.

– Мне нужно немного подготовиться со своей группой. Увидимся позже?

Я почувствовала, как ветер играет с моими волосами, и нерешительно кивнула.

– Хорошо, – сказал Престон и еще раз поклонился, прежде чем взять мою руку и запечатлеть поцелуй на костяшках пальцев. Потом он исчез в направлении сцены, и я еще некоторое время смотрела ему вслед.

Когда мгновение спустя я обернулась, то удивленно отпрянула, потому что прямо передо мной стоял Блейк. Несмотря на непривычную одежду, от него, как всегда, пахло ветром и морем, и его неожиданная близость мгновенно вернула все вчерашние чувства.

– Что ты здесь делаешь? – растерянно пробормотала я, ненавидя себя за то, что его присутствие заставило меня так нервничать, что я не могла думать ни о чем, кроме его поцелуя. Даже сейчас я чувствовала возбуждение во всем теле и была рада, что Блейк не может видеть мою правду так же, как я – его ложь.

– Я хочу с тобой поговорить, – холодно сказал он.

– Ладно. И о чем? – спросила я. При этом я вдруг заметила, что у него в руке больше нет розы. Бессознательно мой взгляд пробежал по двору, и мое сердце сжалось, когда я обнаружила Грейс, у которой в руках была темно-красная роза. Видимо, Блейк отдал цветок ей, и я постаралась отогнать тихое разочарование, которое из-за этого почувствовала. В конце концов, мы с Блейком не были вместе, даже несмотря на то, что постоянно были рядом.

– Речь идет о вчерашнем вечере, – сказал Блейк и немного помедлил. – И о том, что ты слышала. За этим стоит больше, чем ты знаешь сейчас, Джун. Сделай мне одно одолжение и держись подальше от этого дела. Даже если это не соответствует твоей природе.

– Моей природе?

– Твоему природному упрямству, если быть точным.

Я наклонила голову.

– Неужели ты пришел сюда, чтобы оскорблять меня?

Блейк покачал головой, и его голубые глаза приняли почти нежное выражение.

– Совсем нет. Но я серьезно, Джун. Позволь мне уладить дело с Масгрейвом.

Я заметила, что Грейс посмотрела на нас и подошла к Престону, который уже был на пути к сцене с микрофоном в руке. Когда Блейк заметил мое невнимание, он ненадолго обернулся, и его лицо мгновенно потемнело.

На мгновение мне показалось, что он хочет уйти. Но тут он оторвался от созерцания этих двоих и снова посмотрел на меня.

– Мы договорились? Теперь ты не будешь шпионить за мной?

Я тихонько фыркнула.

– Не беспокойся, я за тобой уже не побегу. – При этом я старалась произнести это как можно равнодушнее и снова коротко взглянула на Престона, который только что поднялся на сцену вместе с Ленни.

Блейк проследил за моим взглядом, и мне показалось, что все его тело напряглось, когда он посмотрел своими невероятными глазами прямо в мои.

– Хорошо, тогда бы мы хотя бы прояснили это.

Не говоря больше ни слова, он повернулся и просто оставил меня стоять.

С колотящимся сердцем я посмотрела ему вслед, а затем вернулась на свое место. Праздник был в самом разгаре, и все, казалось, веселились, в то время как я могла думать только о Блейке. Его близость сводила меня с ума, и я понятия не имела, что будет дальше. Блейк был так же непредсказуем, как бурное море, и я никогда не знала, утянет ли он меня прямо на глубину или все же спасет, я просто чувствовала, что теперь я уже в его власти.

Когда со сцены до меня донеслись первые звуки баллады, я отодвинула свой стул. При этом мой взгляд упал на белую скатерть с моей именной карточкой. Мои колени стали ватными, когда я увидела темно-красную розу, лежащую рядом с ней.

Задыхаясь, я потянулась к ней и понюхала темные лепестки, к которым пристал нежный аромат океана и морского воздуха. Волна счастья охватила меня, и я блуждала взглядом вокруг, пока не обнаружила Блейка. Он стоял чуть в стороне и смотрел на меня со жгучей тоской, заставившей мир вокруг замолчать.

В этот миг мне показалось, что даже без моего дара я могу разглядеть правду в его глубоких голубых глазах.

Конец первого тома

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация