Книга Танцующая с бурей, страница 9. Автор книги Джей Кристофф

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Танцующая с бурей»

Cтраница 9

Гигант вздохнул, ободряюще похлопал Масару по спине, и друзья последовали за Юкико.


Касуми загрузила в подъемник последний пакет, выпрямилась и вздохнула. Она вытерла лоб и поправила хвост, убирая прилипшие к лицу темные пряди. По сигналу докера подъемник начал двигаться вверх по стыковочному шпилю, отчаянно скрипя колесиками и шкивами в знак протеста. Высоко над ней гремел цепями неболёт «Сын грома» и отдавали швартовы облакоходы на других судах, уплывающих вверх, словно растерянные птицы. Кигенский залив простирался далеко на юг – волнистый ковер из покачивающейся грязи и пылающего мусора. Три дня назад лотосмены подожгли черные воды залива, чтобы сжечь часть скопившихся на поверхности отложений чи, и кое-где все еще вспыхивало пламя, и темные столбы дыма ползли вверх, поднимаясь к завесе выхлопов над головой. Облезлая чайка затянула скорбную песнь на обугленных остатках опрокинутой рыбацкой лодки. Заметив движение в грязи, она приготовилась к броску.

Надев коническую соломенную шляпу, Касуми взглянула на неболёт над головой. Она позволила себе скупо улыбнуться: по крайней мере, их посылали на гиблое дело во всей красе. Отполированный черный корпус корабля был подсвечен кроваво-красным светом, боковины надувной части украшал длинный свернувшийся в кольца хвост зеленого дракона. Оболочку и оборудование судна пока еще не затронула коррозия и не обесцветили токсины. А значит, подумала Касуми, он плавает сезон или два, не больше. Под черными дождями Шимы трудно сохранять красоту.

Касуми была одета в свободное серое платье. Короткие рукава уваги не скрывали красивые татуировки – Имперское Солнце на левой руке и крадущийся свирепый тигр на правой говорили о том, что она принадлежит клану Тора. Хотя гейша при дворе сёгуна Йоритомо и нашептала, что ей уже поздно искать мужа, она все еще была красива холодной дикой красотой. Прикрытые тяжелыми веками глаза, орехово-коричневая кожа, потемневшая под жарким красным солнцем Шимы. Черные волосы рекой текли вдоль позвоночника, пронизанные нефритовыми гребнями, изображающими крадущихся тигров. В ней чувствовалась скрытая суровость – мозоли и сухие мышцы, ярость в движениях. И двигалась она как крупная кошка, расхаживающая по огромной, как мир, клетке.

Мимо, кивнув ей, прошли несколько членов экипажа «Сына грома», чтобы подняться на шпиль. Они были чище типичных облакоходов, которые обычно выглядели так, словно их только что окунули в черные воды Кигенского залива. Но их кожа была покрыта жирной пленкой из-за проклятого дыма, и их глаза были красными от чада лотоса.

Из небольшой конторской будки у основания шпиля появился капитан «Сына», похлопывая по спине жирного таможенника.

– Лотос должен цвести, – сказал он, кивая на прощание.

– Лотос должен цвести, – ответил толстяк.

Капитан подошел к Касуми, бормоча себе под нос. Он вложил какие-то документы в оби и, нахмурившись, взглянул на корабль. Капитан был моложе ее лет на десять. Она подумала, что ему, наверное, двадцать четыре или двадцать пять лет. Его красивое, но чересчур сытое лицо украшали длинные, заплетенные в косичку усы. Яркий мундир с короткими рукавами выставлял напоказ тщательно продуманную татуировку дракона и цветка лотоса, которую наносили утвержденные Гильдией подрядчики. На шее висели обычные очки-шигисены и фантастически дорогой респиратор.

– Сукин сын, – произнес он. – Мне следовало родиться лотосменом. Аппетит у этих взяточников растет с каждой поездкой.

– Взятки? – Касуми вопросительно нахмурилась, склонив голову.

Капитан указал на документы, спрятанные в пояс.

– Чтобы добраться до гор Йиши, нам придется лететь над территориями трех кланов – Тигра, Дракона и Лиса. Три разных разрешения и три разных чиновника, которых нужно «подмазать», чтобы бумаги были в порядке. Кроме того, перед обратной дорогой нам нужно будет заправиться в городе Йама, а Кицунэ только что увеличили доковые сборы еще на три процента.

– Сожалею, Ямагата, – сказала Касуми. – Возможно, следовало бы сказать таможеннику, что вы летите по приказу сёгуна.

– Бесполезно, – он нахмурился и покачал головой. – Любая поблажка, которую я получу сейчас, только увеличит поборы в следующем рейсе. Он сам платит взятки, да и лотосовые подряды дороги. Гильдия всегда получит свою звонкую монету, так или иначе. Да и сёгун знает об этом.

Ямагата замолчал, когда мимо прошел лотосмен, жужжа своим атмоскафандром. Красный солнечный свет отразился в его глазах, когда он посмотрел на корпус «Сына». Щелкнув несколькими шариками по мехабаку на груди, он прошептал что-то непонятное и взмыл в небо, изрыгая вспышки сине-белого пламени из трубок на спине. Он перемещался под дном «Сына», плюясь дымом и стуча шариками.

– Всегда хотела знать, что они там ищут, а? – пробормотала Касуми.

– Они идут в нагрузку, – пожал плечами Ямагата. – Каждый корабль, который перевозит лотос, сопровождает гильдиец. Постепенно привыкаешь, что они вечно заглядывают через плечо.

– Приятно чувствовать такое доверие.

– С прошлой недели стало еще хуже. Двое таких сгорели на перерабатывающем заводе во время пожара, – Ямагата покачал головой. – Весь комплекс заблокировали на три дня. Никого не впускали и не выпускали. Представляете, что это значит для такого человека, как я?

– Вроде по радио говорили, что это был несчастный случай? – Касуми подняла бровь. – Что-то слишком много суеты вокруг этого несчастья.

– И что? Вас это удивляет? Когда вы в последний раз слышали о гибели гильдийца, будь то несчастный случай или нет?

– Гильдийцы тоже люди – из плоти и крови, несмотря на их крутые скафандры, – Касуми пожала плечами. – А люди рано или поздно предстают перед Судьей девяти кругов ада – ему все равно, гильдиец ты, нищий или сёгун.

– С этим трудно не согласиться, – фыркнул Ямагата.

Касуми приложила руку ко лбу, затем к губам и пробормотала себе под нос:

– Великий Энма-о, суди нас справедливо.

В клубящемся облаке выхлопа чи с неба спустился лотосмен, приземлившись в сорока футах от тротуара. Крестьяне поспешили расступиться, сбивая друг друга с ног. Гильдиец, не оглядываясь, затопал по дощатому настилу и булыжникам.

– Ваше снаряжение уже на борту? – спросил Ямагата.

– Хай, – Касуми кивнула, провела рукой по лбу. – Остальные прибудут с минуты на минуту.

– Хорошо. Я хочу отчалить, пока не утих ветер. Попутный ветер.

– Министр Хидео приказал подождать его прибытия.

– Чтоб его разорвало… я не знал, что он собирается сюда, – капитан вздохнул. – Мало того, что мой неболёт отправляют на север, чтобы преследовать видение из пьяного угара. Так я еще должен сидеть, сложа руки в ожидании, когда появится какой-нибудь чиновник и поцелует меня в задницу на прощание. Мой представитель в Гильдии – сукин сын, который тратит мое время на этот бред.

– Ну, видимо, Гильдия считает, что это важно, иначе они не отправили бы своего лучшего капитана на выполнение этого задания, да?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация