Книга Пусть девушки плачут, страница 66. Автор книги Мэри Хиггинс Кларк

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пусть девушки плачут»

Cтраница 66

В последние сутки с небольшим, прошедшие с момента получения ею таинственного письма, в котором говорилось о гибели Полы Стивенсон, она постаралась переделать столько дел, сколько только могла. Тогда она сразу же отправила письмо Джеффу, описав новую зацепку, которая поможет ей продолжить расследование. Час спустя он прислал ответ на ее телефон: Зацепка кажется многообещающей. Изучи ее. И будь осторожна.

Затем Джина зашла на сайт Бюро записи актов гражданского состояния Дарема, Северная Каролина, надеясь, скачать копию свидетельства о смерти Полы Стивенсон. Однако эта попытка не удалась. Бюро могло отправить ей копию свидетельства только по почте, если она оплатит пересылку. «Ничего, я получу эту копию лично», – сказала она себе, записывая адрес бюро в Дареме.

Всю вторую половину вчерашнего дня она провела, изучая сведения о работающих в Дареме частных детективах. Поговорив с одним из них, Уэсли Риглером, она поняла, что он именно тот человек, который ей нужен. Уэсу недавно перевалило за шестьдесят, и до своего выхода на пенсию два года назад он был лейтенантом в Полицейском управлении Дарема.

А сегодня утром на телефон Джины пришло текстовое сообщение от Эндрю, брата Кэти Райан.

Привет, Джина. Я знаю, что у вас много дел, и не хочу вас от них отрывать. Но моя мать все время спрашивает, есть ли какие-то новости относительно того, что произошло с Кэти. Вы можете мне что-то сообщить? Спасибо, Эндрю.

Именно такие моменты, часто возникающие в процессе расследований, вызывали у Джины наиболее противоречивые чувства. Будь то история с ненадлежащим уходом в доме престарелых, клеймением, практиковавшимся студенческим братством, или другие ее журналистские расследования, жертвы злоупотреблений или их родные всегда доверяли ей сведения очень личного, конфиденциального плана. Давая ей информацию, необходимую для того, чтобы расследование продвигалось вперед, они обнажали перед ней душу, открывали секреты, хотя это могло принести им новые страдания. И в большинстве случаев желали, ожидали или требовали, чтобы она держала их в курсе дела.

Но ее опыт свидетельствовал о том, что, делясь с ними всем, что ей становилось известно, она могла заронить в них несбыточные надежды, а в некоторых случаях и поставить успех расследования под удар. Так что надо быть осторожной. И она написала брату Кэти:

Эндрю, к сожалению, у меня нет новостей относительно того, что случилось с Кэти. Я разговаривала еще с одной женщиной, с которой в «РЕЛ» также произошло нечто скверное, и у меня появилась зацепка, касающаяся женщины, которая, по-видимому, являлась третьей жертвой. Я очень благодарна вам и вашим родителям за то доверие, которое вы мне оказали. Джина.

Надев пальто, Джина взяла сумку и чемодан и направилась к лифту.

Глава 74

Джина открыла электронным ключом дверь своего номера в отеле «Дарем» на Ист-Чейпел-Хилл-стрит. Этот отель порекомендовала ей Лиза, сказав, что она и ее родители останавливались там, когда по окончании ее младшим братом Университета Дьюка присутствовали на церемонии вручения дипломов.

При других обстоятельствах Джина потратила бы те два часа, которые длился полет, на то, чтобы хорошенько все обдумать и составить детальный план действий, дабы максимально эффективно использовать то время, которое ей предстоит провести там, куда она летит. Нет более неприятного чувства – она знала это по опыту, – чем когда уже во время полета обратно в Нью-Йорк ты вдруг осознаешь, что не обратила внимания на потенциальную зацепку.

Однако и пока она сидела в самолете, и потом ее не оставляли мысли о Теде. Как ни тяжело ей было ожидать его сообщений и писем и читать их, еще тяжелее оказалось вообще их не получать. Он уже несколько дней не писал и не звонил. И теперь она еще острее, чем когда-либо прежде, осознавала, как сильно она его любит. Она рисовала в своем воображении, как он обнимает ее и она наконец объясняет, что внезапный разрыв их отношений был единственным имеющимся у нее способом его защитить. Он бы наверняка сказал в ответ что-то милое и забавное. «Джина, сделай милость, перестань меня защищать!»

Но теперь от него не было никаких вестей. Джина вдруг осознала, что очень надеется на то, что из-за своей работы над приготовлениями к первичному выпуску акций «РЕЛ Ньюс» на биржу Тед сейчас слишком занят и у него просто нет времени на то, чтобы начать жить дальше и думать о том, чтобы найти себе кого-то другого. «Я непременно придумаю, как выйти из этого положения и вернуть его», – мысленно пообещала она себе.

Но и когда ей удалось перестать думать о Теде, легче не стало. Когда самолет приземлился и она включила смартфон, там оказалось текстовое сообщение, которое ей прислала Лиза. Джина, к сожалению, у меня дурные вести. Квартира по-прежнему оформлена на имена обоих твоих родителей. Дай мне знать, как я могу тебе помочь. Лиза.

Джина не удивилась. По правде говоря, ей трудно было себе представить, чтобы ее родители или отец перевели квартиру на ее имя, не уведомив об этом ее саму.

До получения электронного письма с информацией о Поле Стивенсон Джина надеялась потратить какое-то время на изучение подноготной Мэриан Кэллоу. Ей особенно хотелось отыскать пасынков Мэриан, тех самых, у которых была своя жизнь, и выслушать их мнение о женщине, вышедшей замуж за их отца.

Мысленно она молилась о том, чтобы отношения ее отца с Мэриан не развивались слишком уж быстро. Когда заключаешь помолвку, дальше все уже катится само собой. Джина вспомнила то, что ей говорила одна ее приятельница, чей брак распался вскоре после свадьбы. «Надо купить кольца, решить вопрос с церковью и банкетным залом, составить список гостей, провести репетицию свадебного ужина и сделать великое множество фотографий. События развивались со скоростью снежной лавины, неудержимо несущейся вниз по склону горы. В день свадьбы я уже понимала, что выхожу замуж не за того парня. Но чувствовала, что мне не под силу все это остановить».

Звонок мобильника заставил Джину вернуться в реальность. Звонил тот самый частный детектив, Уэс Риглер.

– Джина, мне очень жаль, и я прошу прощения. У моей дочери начались роды – за две недели до срока. Сегодня вечером я никак не смогу с вами встретиться, но, если все пойдет как надо, завтра после полудня я освобожусь. Я могу вам чем-нибудь помочь, прежде чем поехать в больницу?

– Я бы хотела поговорить с кем-то из сотрудников похоронного бюро, которое занималось телом Полы Стивенсон. Не могли бы вы выяснить, в какое из здешних похоронных бюро было доставлено ее тело?

– Нет, сейчас не могу, но могу облегчить поиск вам самой. Когда патологоанатом завершает экспертизу, тело отправляют в одно из городских похоронных бюро. Когда семья погибшего живет в другом городе, это бюро бальзамирует тело и договаривается о его перевозке туда, куда они скажут. Бюро, с которыми у города Дарема есть договоры на оказание подобных услуг, всего три. У вас есть ручка?

Джина записала названия трех похоронных бюро, которые ей продиктовал Уэс.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация