Беатрис отвела глаза в сторону:
– Я просто… не знаю, что говорить о брате. Очевидно, что Джошуа несчастлив. Но это не означает, что он убил дядю Эрми! – Беатрис обняла себя руками и смотрела на Грея. – И я не люблю говорить о дяде Эрми, потому что не хочу плохо говорить о мертвом.
Опять!
– Тебя не беспокоило, что ты плохо говоришь о мертвом, когда ты рассказывала об отношении вашего дяди к тебе и брату.
– Тогда ты произнес эти слова, а не я. «Насколько я понимаю, ваш дядя Эрмитэдж командовал вами и вашим братом». А я подтвердила, что все так и было. А его смерть – это несчастный случай. – Беатрис говорила так, словно пыталась убедить себя саму. – Я привела тебя сюда, чтобы сказать: ты ошибаешься насчет Джошуа. Он не виноват ни в чем, кроме того, что он брюзга. – Она часто и неровно дышала, из горла то и дело вырывались какие-то хрипы. – Так что можешь прекратить флиртовать, говорить комплименты и… подлизываться ко мне. Все свои уловки можешь прекратить. Это не заставит меня подтвердить твои подозрения. Потому что они неоправданны.
– Какого черта?! – Грей подошел ближе к ней. – Я не «подлизывался» к тебе из-за подозрений Шеридана. Боже праведный, за кого же ты меня принимаешь? Что я за человек, по твоему мнению?
Она вздернула подбородок, и он увидел в ее глазах боль и обиду, и это чуть не убило его.
– Я думаю… – она с трудом выдавливала из себя слова. – Я думаю, что ты человек, который привык делать то, что должен, чтобы получить то, что хочешь, даже если это означает говорить… милые и приятные вещи нелепой сестре… человека, которого ты подозреваешь. – Беатрис прикусила нижнюю губу. – «Застенчивой, легко смущающейся и неловкой кузине» твоего брата.
Боже праведный! Все еще хуже, чем он думал, Беатрис фактически слышала, что говорил Шеридан: почему, по мнению Шеридана, Грей никогда не женится на такой женщине, как Беатрис.
Грей схватил ее за плечи:
– Это были слова Шеридана, а не мои. И я никогда не считал тебя нелепой и неловкой. Неужели ты на самом деле веришь, что я притворялся, изображал страсть только для того, чтобы побольше узнать о твоем брате? Я по-настоящему тебя хотел!
Беатрис снова дерзко вздернула подбородок – как она умела.
– Именно ты сказал своему брату: «А как ты, разрази тебя гром, рассчитываешь на мою помощь? Как мне узнать о причастности Вулфа к этим смертям, если я не могу поговорить с Беатрис наедине?» – Она гневно посмотрела на него: – Твоя так называемая страсть была частью твоего плана, чтобы помочь моему кузену узнать правду. Хотя должна сказать, что он бы не одобрил тактику, которую ты использовал, пытаясь до этой правды добраться.
– Нет, не одобрил бы, – согласился Грей. – И я сам не одобрил бы. Я никогда не стану использовать женщину таким образом. Именно поэтому я пытался противостоять своим желаниям, находясь рядом с тобой. – Его взгляд опустился на ее дрожащие губы. – Но у меня ничего не получилось. Я не смог сдержаться. И даже сейчас мне хочется только целовать тебя – пока ты не поймешь, как глупы твои предположения.
Беатрис резко развернулась, широкими шагами направилась через поляну к каменной скамье и остановилась рядом с ней. Когда она снова повернулась к Грею, ее плечи тряслись.
– Это едва ли что-нибудь докажет. Ты уже показал, что прекрасно можешь симулировать страсть, когда тебе это нужно.
– Черт побери, я ничего не симули…
Грей провел одной рукой по лицу, потом пошел к Беатрис, обнял ее за талию, все еще оставаясь у нее за спиной, и заговорил тихим голосом, наклонясь к ее уху:
– Я знаю, что ты чувствовала то же самое, что и я, когда мы танцевали.
Ее тело задрожало у него в объятиях.
– Да, ты мастерски умеешь обольщать, ты так хорошо это делаешь, что сам можешь заблуждаться. Ты можешь оказаться в плену собственных иллюзий! Но если бы у тебя был выбор, то мужчина… с твоим опытом никогда бы…
– Именно мой опыт говорит мне о том, как редко встречаются такие женщины, как ты. Ты – находка для любого мужчины.
Черт побери, он сам не мог поверить, что только что произнес такие вещи. Да его братья бы померли со смеху! Но сама мысль о том, что Беатрис считает себя неспособной вызвать у мужчины желания, не укладывалась у него в голове. Откуда у нее в голове такая глупость? Неужели он так сильно ее задел?..
Грей обнял ее покрепче за талию и отметил, что она не стала сопротивляться. Потом он обнял ее еще и второй рукой, развернул к себе и прижал.
– Я для тебя никто, – прошептала она, хватая воздух чуть ли не между каждым словом. – Ничтожество!
– Это совсем не так. – Грей развязал ее шляпку, потом снял с ее головы и опустил на скамью, чтобы погладить ее по волосам. – Неужели ты думаешь, что я каждый день гуляю по лесам с «никем» или ничтожествами? Или учу танцам этих ничтожеств, тратя на это по многу часов?
– Если тебе это зачем-нибудь нужно, – пошептала она.
– Изначально Шеридан хотел сам помогать тебе подготовиться к представлению высшему обществу, а меня попросил шпионить за твоим братом. Я убедил его дать мне обучать тебя. Хочешь услышать почему?
– Не особо, – фыркнула Беатрис.
– Потому что мне уже тогда захотелось получше тебя узнать – после твоих едких и насмешливых замечаний. Помнишь, как ты меня поддразнивала? Да и такую нахалку мне встречать не доводилось!
«А потом еще и из-за того, что ты понимаешь мои чувства», – добавил он про себя.
– Разве меня могла не заинтриговать женщина с таким количеством талантов?
Беатрис печально рассмеялась, и создавалось впечатление, что она смеется над собой.
– Какие таланты? Умение дрессировать собак? Предполагаю, что у тебя в подчинении человек двадцать мужчин с такими умениями. И я уже продемонстрировала, что не имею совершенно никакого опыта общения с представителями высшего света. Я совершенно не знаю этикета.
– Любой может этому научиться. – Грей наклонил голову, чтобы поцеловать ее ушко, затем ее щеку, наслаждаясь теплом ее дыхания. А дышала она неровно, явно все еще сдерживая рыдания. А он почувствовал, как твердеет его мужской орган. Боже, уже стал твердым как камень! Неужели Беатрис не видит, что он по-настоящему ее хочет? Что это истинное желание, а никакое не притворство?! – Твои другие таланты – часть твоего характера. Ты предана своей семье, ты умеешь правильно разговаривать с торговцами и торговаться, ты знаешь, как работает поместье и как им управлять. После того как сюда приехала наша семья, именно ты управлялась со всем хозяйством. Все работает, жизнь идет, и при этом у тебя получилось не вызвать враждебности ни у одного члена нашей семьи. А это большое достижение, учитывая вздорные и сложные характеры моих родственников.
Грей почувствовал, как Беатрис расслабилась и даже обмякла у него в объятиях, и он воспользовался этим, чтобы поддаться одному из своих желаний – положить руку ей на грудь. Он нежно погладил грудь, а потом опустил вторую руку еще ниже и погладил Беатрис между бедер.