Книга Полный газ, страница 34. Автор книги Джо Хилл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Полный газ»

Cтраница 34

– Тогда пусть спит, пока ему спится, – решила Гейл.

– Вот и я так подумал, – упавшим голосом сказал Джоэл, поникнув.

Он раскрылся больше, чем хотелось бы, и теперь чувствовал себя неловко. Гейл порывисто взяла его за руку – просто потому, что так было нужно. Он глянул на ее стиснутые пальцы и нахмурился, словно она задала ему важный вопрос, на который необходимо ответить. Поднял глаза.

– Я рад, что нашел динозавра именно с тобой. Наверное, нас всю жизнь будут мучить всякими интервью. Даже когда нам стукнет по девяносто, люди не прекратят приставать с вопросами: как же это мы наткнулись на такое чудище?

– И первое, что мы им ответим, – подхватила Гейл, – что он вовсе не был чудищем. Просто бедолага, которого сбило паромом. Вряд ли он за всю жизнь съел хоть кого-нибудь.

– Мы вообще не знаем, чем он питался. В озере утонуло немало людей. Может, он кому-то и помог. Зубами.

– Мы даже не знаем, «он» ли это.

Дети расцепили руки и оглянулись на ящера, распростертого на буром, каменистом берегу. Отсюда он снова напоминал валун с наброшенной сверху сетью. Его шкура не блестела как у кита, а казалась бурой и тусклой, точно поросший лишайниками обломок скалы.

– А нам не надо как-то подготовиться к интервью? – вдруг озаботилась Гейл.

– В смысле, причесаться и все такое? Тебе точно нет. У тебя шикарные волосы.

Она покраснела, а он отвел глаза.

– Нет, я имела в виду: что мы скажем? Мы ничего особо не выяснили. Даже длину.

– Можно зубы посчитать.

Гейл вздрогнула. Муравьи под платьем забегали с новой силой.

– Не хотелось бы совать руки ему в пасть.

– А я не боюсь. Он же мертвый. Ученые точно будут считать ему зубы. Первое, что сделают.

У Джоэла округлились глаза.

– Зуб, – произнес он.

– Зуб? – переспросила она, уловив его волнение.

– Давай возьмем каждый по зубу – тебе и мне. На память.

– Я и так ничего не забуду, но мысль хорошая, – согласилась Гейл. – Я повешу свой на шею, как кулон.

– Я тоже. Только не для красоты, как у девчонок, а просто так.

Длинная, толстая шея чудовища тянулась по песку. Если бы Гейл сразу подошла к нему с этой стороны, она не спутала бы его с камнем. Лопатообразная голова, видимый глаз прикрыт чем-то вроде мембраны цвета очень холодного, очень свежего молока. Углы рта загнуты книзу, как у осетра, рот открыт, обнажая двойной ряд мелких наклонных зубов.

– Гляди, – с нервной улыбкой сказал Джоэл. – Руку пропорют не хуже пилы.

– Представляешь, сколько рыбин они перекусили? Такому, чтобы не оголодать, небось не меньше двадцати штук в день требовалось.

– Я забыл перочинный нож. У тебя нет ничего подходящего – выковырять пару зубов?

Гейл дала ему найденную на берегу ложку. Джоэл залез в воду по щиколотку и согнулся у головы динозавра, колупая ложкой у него во рту.

У наблюдавшей за ним Гейл что-то заворочалось в желудке.

Джоэл опустил руку. Постоял, согнувшись, около зверя, глядя ему в морду. Молча погладил по шее. Подернутые пленкой глаза чудища пялились в никуда.

– Не хочется, – признался мальчик.

– Ничего страшного, – отозвалась Гейл.

– Думал, будет нетрудно, но как-то все это неправильно.

– Не переживай. Я даже и не хотела толком этот зуб.

– У него там нёбо…

– Что?

– Нёбо. Как у меня или у тебя. Ребристое.

Джоэл выпрямился, постоял, разглядывая ложку, и убрал ее в карман.

– Может, нам подарят по зубу. За наши заслуги. Это как-то приятней, чем вырезать их самому.

– Не так грустно.

– Да.

Джоэл с плеском вылез из воды, и ребята постояли немного, глядя на тушу.

– Где же Бен? – Джоэл обернулся в сторону, куда ушел брат.

– Давай пока хотя бы длину измерим.

– Тогда придется бежать за сантиметром, а вдруг кто-нибудь придет и скажет потом, что это он первый нашел?

– Во мне ровно четыре фута. С точностью до дюйма. Меня папа в июле у дверного косяка мерил. Можем посчитать длину динозавра в гейлах.

– Идет.

Гейл растянулась на спине, вытянув руки по швам и выпрямив ноги. Джоэл нашел палку и процарапал на песке черту на уровне ее макушки.

Гейл встала, стряхнула песок и улеглась так, что теперь черты касались ее пятки. Дети повторили это несколько раз, вдоль всего туловища, Джоэлу пришлось влезть в воду, чтобы вытащить на берег хвост.

– Чуть длиннее четырех гейлов, – подытожил он.

– Значит, шестнадцать футов.

– И большая часть из них – хвост.

– Да уж, хвостище… Ну где же этот Бен?!

И тут в тумане послышались тонкие голоса, на берегу замаячили небольшие фигурки, из дымки вынырнули Мириам и Минди, сопровождаемые Беном – тот по-прежнему, казалось, никуда не торопился. В руке он сжимал тост с клубничным джемом, который уже размазался по его щекам и подбородку. По Бену всегда было видно, что именно он ел.

Минди держала Мириам за руку, а та двигалась какой-то странной, подпрыгивающей походкой.

– Выше! Выше! – командовала Минди.

– Что происходит? – спросил Джоэл.

– Я приручила воздушный шарик. И назвала Мириам, – объяснила Минди. – Взлетай, Мириам!

Мириам подпрыгнула и приземлилась с такой силой, что не устояла на ногах и шлепнулась наземь. Поскольку она держала Минди за руку, обе, хохоча, повалились на галечный берег.

– Где миссис Лондон? – выкрикнул Джоэл, заглядывая за спину Бену.

Бен пережевывал приличный кусок тоста. Пережевывал долго. Наконец проглотил.

– Сказала, что придет посмотреть на динозавра, когда на улице немного потеплеет.

– Взлетай, Мириам! – верещала Минди.

Мириам с пыхтением повалилась на спину.

– Я сдуваюсь. Я сдуван.

– Здесь воняет, – сморщилась Минди.

Джоэл с отчаянием посмотрел на Гейл.

– Представляешь? Не пришла!

– Она сказала, чтобы Гейл шла домой, если не хочет остаться без завтрака. А мы сегодня купим ковбоев? – спросил Бен.

– Раз поручение не выполнил – никаких тебе ковбоев, – отрезал Джоэл.

– Ты не говорил, что я должен привести взрослых, ты сказал, что я должен рассказать взрослым, – ответствовал Бен таким тоном, что у Гейл тоже зачесались руки.

Джоэл обошел близняшек, ухватил брата за плечо и развернул к дому.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация