Книга Забытые грезы, страница 16. Автор книги Моника Пиц

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Забытые грезы»

Cтраница 16

– С перепрограммированием что-то не так, – сказал охранник коллеге, словно Коко была невидимкой. – И они забыли, как следует соединить провода.

Коко почувствовала ярость. Она ненавидела эту бездушную медузу, которая, увы, была такой большой.

– Мне действительно безумно жаль, – повторила она еще раз. Самая большая ложь всех времен! Больше всего ей хотелось бы повторить действие – на этот раз вложив в него побольше силы.

Охранник приблизился к сервировочной тележке.

– Хочешь съесть что-нибудь? – спросила Коко и доверительно положила ему руку на плечо. – Ты, бедняжка, выглядишь таким голодным. Им там не нужно так много еды. Кинг все равно не заметит, если чего-то будет не хватать – столько он заказал. – Она невинно посмотрела на него. – Я даже не скажу ему, что ты не пропустил меня сразу, не волнуйся. Ты можешь положиться на меня. Я на твоей стороне. Мы, простые смертные, должны держаться вместе.

– Убирайся, – прервал ее речь охранник, открывая решетку настолько, чтобы она могла проехать.

– Как хочешь, – сказала она, продолжая катить тяжелую тележку. – Но не жалуйся, если потом проголодаешься.

Это было чудо. Никогда бы она не подумала, что невинная улыбка, долгие объяснения и маленькая хитрость смогут решить большую проблему. Она, правда, не очень понимала, почему все считают, что она безобидная, ничтожная и вообще немного не в себе, но Коко было плевать на эти ошибочные оценки. В конце концов, у нее серьезная миссия. Данте должен ею гордиться.

Несколько десятков шагов отделяли их от часового магазина, единственного входа в центр Невидимого города. Справа от нее Инес вела разгоряченный разговор с двумя охранниками. Как ни странно, именно Инес. Она была одной из первых, с кем Коко столкнулась после своего возвращения. Бывшая помощница свергнутой Хранительницы времени занимала важное положение и при новом Хранителе времени. Только бы не выделяться, надо смотреть прямо на входную дверь. Еще несколько шагов.

Повозка зацепилась за выступающий камень. Отвратительный металлический скрип разнесся по площади. Данте застонал. Инес удивленно обернулась. Коко навалилась на тележку всем своим весом, но поскользнулась на льду. Она едва смогла удержаться на ногах. Вторая, более осторожная попытка удалась, и тележка снова была свободна. Не смея дышать, Коко считала оставшиеся шаги.

Восемнадцать, семнадцать, шестнадцать. Почему Инес так раздраженно уставилась на нее? Она что-то заметила?

Десять, девять, восемь, семь.

Инес не выпускала ее из виду. Коко с энтузиазмом помахала ей рукой.

Шесть, пять.

С подозрением Инес следила за борьбой Коко со льдом и тяжелой тележкой. Махать ей, вероятно, было не очень хорошей идеей.

Четыре, три, два.

Порог был слишком высоким, дверь слишком тяжелой, силы ее на исходе.

Инес оставила своих собеседников и с недовольным видом направилась к Коко.

– Что ты там делаешь? – возмущенно спросила она.

Сердце Коко ушло в пятки.

– Кто тебя сюда отправил? – продолжала возмущаться Инес. – Одну?

Мозг Коко словно отключился.

– Это слишком тяжело для тебя, – сказала Инес, толкая дверь и помогая Коко перевезти через порог громоздкую тележку. Затем она вернулась к охранникам, вздыхая из-за неуклюжести Коко.

Дверь захлопнулась. В то время как снаружи за дверью толпилось столько людей, здесь, внутри, царила поразительная тишина. Они добрались до сокровенного святилища. Коко с трудом могла поверить, что ей действительно удалось проникнуть в часовой магазин. Она осторожно постучала по заслонке тележки. Металлическая дверь скрипнула. Высунулась одна нога в кроссовке, затем вторая. Неловко выбравшись наружу, Данте расправил пальто, пригладил волосы, стряхнул несколько кусочков пищи с дымящегося рукава и усмехнулся.

– Я так рад, что твой постоянный голод привел тебя сюда, – сказал он.

– Ты мне тоже нравишься, – сказала Коко, с улыбкой глядя на него. – От тебя пахнет сырным соусом.


Забытые грезы
18. Ты просто псих!

Бобби и Лина потерпели неудачу уже у входа в супермаркет. Как и в автобусе, двери Фитфриша открывались только клиентам с имплантированным датчиком. Это вгоняло в депрессию. Без высокотехнологичного гаджета ты не мог войти в дом, получить воду, воспользоваться транспортом. И, соответственно, еду ты тоже достать не мог. Без чипа в этом новом мире существовать было невозможно. Прежде чем упасть без сил, Лина отважилась на последнюю попытку и поднесла записку с кодом скидки к сканеру. Удивительно, но вращающиеся двери распахнулись. Бобби прижалась к Лине, чтобы система опознала их как одного человека. Порыв приятной прохлады поприветствовал их, едва они вошли внутрь. Измученные, они остановились. Слабый писк намекнул, что их прибытие успешно зарегистрировано. Этот писк слышался при любом действии. При входе в супермаркет, при снятии товаров с полок, при выходе. Жизнь людей управлялась звуковыми сигналами.

– Вероятно, дети при рождении больше не кричат, а просто сообщают о своем прибытии звуковым сигналом, – сказала Бобби, когда они некоторое время понаблюдали за происходящим.

На первый взгляд, супермаркет будущего не сильно отличался от сегодняшнего. Свежие фрукты и овощи у входа, за ними ряды полок с консервами, товарами в упаковках, моющими средствами. Новшеством было прохладное помещение справа, напоминавшее почтовое отделение. Надпись Охлажденная станция приема заказов в интернете мигала над дверью ярко-синими сложенными из светодиодных сосулек буквами. Это отделение тоже открывалось чипом в руке.

– Без этой штуки ты ничто в этом мире, – вздохнула Бобби.

Новым казалось и то, с какой скоростью люди будущего перемещались по супермаркету. Каждая минута использовалась для улучшения жизни во всех ее аспектах. Покупатели спешили среди рядов, загружая товары прямо в хозяйственные сумки, и покидали магазин, по-видимому, даже не оплачивая покупку. Фитфриш, по всей видимости, был оснащен камерами и датчиками, которые автоматически подключались к личным данным клиентов и списывали необходимую сумму.

Женщина грубо протолкнулась мимо них. Оцепенев, Лина смотрела вслед женщине с крупным носом, вздернутым подбородком и пронзительно-голубыми глазами, напоминавшими птичьи.

– Это же… – начала она.

– Госпожа Айзерманн, – быстро закончила ее фразу Бобби.

Она уставилась на свою учительницу, словно увидела привидение. Даже прическа у нее была та же. Непослушные кудри, теперь поседевшие, собранные, как всегда, в пышный пучок. Знакомое лицо пронизывали новые морщины. Лина почувствовала, как ее прошиб холодный пот. Она начинала догадываться, что каждый раз, когда она сталкивалась с собственным прошлым, ее тело неприятно реагировало. Может быть, в этом заключалась опасность путешествия в будущее? К счастью, Амалия, как и остальные, ужасно торопилась. Когда она схватила корзину, датчик под ее кожей на мгновение вспыхнул.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация