Книга Острие копья, страница 34. Автор книги Рекс Тодхантер Стаут

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Острие копья»

Cтраница 34

– Вам повезло, что за вами не следили. Вы, естественно, осмотрели драйвер. Разобрались, как он был устроен?

– Я не осматривала его. У меня было мало времени.

– Не осматривали? Вы хотите сказать, что даже не вытащили и просто не посмотрели на него?

– Нет.

Я так и уставился на нее:

– Я был о вас лучшего мнения. Просто не верю, что вы такая ужасная дура. Нет, вы наверняка обманываете меня.

– Нет. Нет, не обманываю, мистер Гудвин.

Я продолжал таращиться:

– То есть вы так и поступили? И даже не посмотрели на драйвер? Все свалить на женщину! А чем же тогда занимались ваш братец и Брэдфорд? В бильярд играли?

– Они здесь ни при чем, – покачала она головой.

– Но ведь Брэдфорд говорит, что теперь, когда вашего отца нет, ваша мать поправится.

– И что? Если он так полагает… – Она внезапно умолкла. Мне не стоило упоминать ее мать, это снова нагнало на нее тоску. Через минуту она подняла на меня глаза, и впервые за все время я увидел в них слезы. Две слезинки. – Вы хотели, мистер Гудвин, ответной любезности. Вот она.

Что-то, быть может слезы, придавало ей вид храбрящейся маленькой девочки. Я похлопал ее по плечу и сказал:

– Вы молодчина, мисс Барстоу. Больше не буду вам досаждать.

Я прошел в холл, взял свою шляпу и уехал.

И все-таки, размышлял я в «родстере», в который уже раз направляясь по шоссе на юг, остается слишком много «но». При всем уважении к дочерней преданности, при всей симпатии к Саре Барстоу я с удовольствием разложил бы ее у себя на коленях, задрал подол и как следует отшлепал за то, что даже не удосужилась взглянуть на драйвер. Мне пришлось ей поверить, и я действительно ей поверил. Она не сделала этого. Теперь драйвер поминай как звали. Может, при огромном везении да значительном терпении и получилось бы зацепить сумку крюком и вытащить из реки, но это обойдется в сумму гораздо большую, чем Вулф способен выложить. Нет, драйверу можно помахать ручкой. Когда я проезжал через Уайт-Плейнс, меня так и снедало искушение свернуть с шоссе, подкатить к офису окружного прокурора и бросить Андерсону: «Спорю на десятку, что сумка с клюшками вместе с убившим Барстоу драйвером находится на дне Гудзона между Тэрритауном и Найаком». Идея, в принципе, была неплохой, потому что он и вправду мог бы отрядить туда пару лодок и отыскать ее. Однако, как показало дальнейшее развитие событий, вышло только к лучшему, что я так не поступил.

Ранее я планировал вернуться в Нью-Йорк по другому шоссе, Блуберри-роуд, и просто из любопытства взглянуть на место, где мальчишки наткнулись на тело Карло Маффеи. Не то чтобы я ожидал обнаружить, что убийца оставил там свою булавку для галстука или автомобильный номер, просто подумал, что месту-то хуже от этого не станет. Однако визит к Саре Барстоу отнял какое-то время, а мне надо было позвонить, поэтому я выбрал кратчайшую дорогу.

На Парк-авеню я остановился у аптеки и набрал номер Вулфа. Он звонил в кабинет Брэдфорда еще раз, около половины двенадцатого, но история снова повторилась: слишком занят, чтобы подойти к телефону. Вулф велел мне отправляться к нему. Ну, подумал я, раз он сейчас занят, то, прежде чем мы закончим с ним, забот у него и вовсе будет выше головы. Меньше чем через десять минут я добрался до Шестьдесят девятой улицы и припарковался за углом.

Кабинетом доктор Натаниэль Брэдфорд владел шикарнейшим. Широкая прихожая вместила по ряду древесных папоротников с каждой стороны, а приемная была просторной и роскошной. Лампы, ковры, картины и кресла давали понять – не кричали, а тонко намекали, – что здесь все делается на высшем уровне, в том числе и выписываются счета пациентам. Однако кресла оказались пусты. Девушка в накрахмаленной белой униформе за конторкой в углу сообщила, что доктор Брэдфорд отсутствует. Она как будто даже удивилась, что я не знал этого так же, как должен был бы знать, что Центральный парк начинается за Пятьдесят девятой улицей, и поинтересовалась, не лечился ли я у него раньше. Потом она объяснила, что доктор никогда не показывается у себя в кабинете раньше половины пятого и что принимает он исключительно по записи. Когда я ответил, что именно для этого и хочу его повидать, чтобы записаться на прием, она удивленно подняла брови. Я убрался назад на улицу.

Сначала я решил подождать его поблизости, однако было только начало четвертого, поэтому я уселся в «родстер» и предался размышлениям, как бы с толком убить время. Через несколько минут мне пришла в голову идея, и превосходная. Я дошел до ресторана на Парк-авеню, заглянул там в телефонную книгу, а затем вернулся к машине, нажал на стартер и покатил по Шестьдесят девятой улице. На Пятой авеню я повернул в Нижний Манхэттен и на Сорок первой взял на восток.

Как обычно, машины вдоль обочины стояли едва ли не вплотную, и мне пришлось ехать почти до Третьей авеню, прежде чем отыскалось местечко, где я смог наконец приткнуть «родстер». Я прошагал назад почти два квартала и обнаружил, что искомый мной номер принадлежит одному из новых офисных зданий с милю высотой. Согласно указателю, моя цель находилась на двадцатом этаже. Лифт доставил меня наверх, и, шагая по коридору, на одной двери я увидел требуемую вывеску: «Городская медицина».

За конторкой в комнате с окнами на улицу сидел молодой человек, а не девушка, что было неплохо для разнообразия. Я обратился к нему:

– Хотел бы попросить вас о небольшом одолжении, если вы не слишком заняты. Нет ли у вас сведений о том, какие собрания медицинских ассоциаций и что-нибудь в этом роде проходили в Нью-Йорке пятого июня?

– Видит Бог, я не занят, – усмехнулся он. – Да, сэр, такие сведения у нас имеются. Конечно. Одну минуточку. Пятого июня, говорите? – Он подошел к стопке журналов на полке и взял верхний. – Это наш последний номер, в нем должно быть. – Парень принялся листать его, остановился где-то на середине и стал просматривать; я ждал. – Ага, вот оно. Большей частью крупные собрания устраиваются позже. Пятого числа в отеле «Никербокер» проводило встречу Нью-Йоркское неврологическое общество.

Я попросил взглянуть, и он протянул мне журнал. Я пробежал абзац.

– Понятно. Это сообщение о встрече. Конечно же, оно было напечатано заранее. У вас не найдется чего-нибудь опубликованного позднее? Отчета, рецензии?

– Полагаю, это будет только в следующем номере, – покачал он головой. – Вам нужно что-то конкретное? О ней могли написать в ежедневных газетах.

– Возможно. В них я не смотрел. Я ищу сообщение о докладе доктора Брэдфорда. Вообще-то, мне надо только убедиться, что он присутствовал на этом собрании. Часом, не знаете?

Парень снова покачал головой:

– Но если вам только это и нужно, почему бы не спросить его самого?

– Неловко его беспокоить, – усмехнулся я. – Но естественно, это вовсе не сложно, просто мне случилось оказаться поблизости, вот я и подумал, что, заглянув к вам, сэкономлю время.

– Подождите минуту, – сказал он и скрылся за дверью во внутренний кабинет. Он отсутствовал не более обещанной минуты и по возвращении объявил мне: – Мистер Эллиот говорит, что доктор Брэдфорд присутствовал на собрании и выступал с докладом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация