Сакуро взял из стопки чистый лист.
– А сейчас я должен послать гонца к отцу с радостной вестью.
– Он далеко? – поинтересовалась девушка.
Воин пристально посмотрел на нее.
– Через пять дней он будет здесь… С большим войском.
– А мама? – встрепенулась Ёсионо. – Она тоже с армией великого рекса?
Молодой человек нахмурился.
– Она еще в степи вместе с Истинным Сыном Неба.
– Я почти ничего не знаю о ней, – пробормотала девушка. – Можно мне написать ей письмо?
– Конечно! – засуетился Сакуро. – Вот бумага и чернила.
Ёсионо взяла листок, протянула руку за пером, но быстро убрала.
– Нет, я не знаю, что писать.
– Может быть, тебе нужно время подумать? – участливо поинтересовался воин.
Но девушка решительно взяла перо.
Сакуро усмехнулся и взялся за сочинение своего письма. Ёсионо долго думала, как же ей обратиться к матери? Назвать мамой? Но рука застыла и не смогла вывести знакомые символы. Нет, это слово она скажет ей только при встрече.
Подумав, девушка написала: «Моя госпожа, прости мою несовершенную память, но я не помню, когда называла тебя мамой…» Дальше пошло легче.
Сакуро давно закончил короткое донесение и теперь с интересом наблюдал за ней. Ёсионо быстро покрывала лист мелкими, аккуратными символами. Сложив бумагу, она протянула ее молодому человеку. Не разворачивая, тот запечатал письмо и, положив поверх своего, звякнул в колокольчик.
Воин, выслушав распоряжение, взял послания.
– Мой господин, – сказал он, – прибыла разведка с того берега.
Сакуро всполошился.
– Прости, принцесса, но я должен отдать распоряжения.
– Конечно, мой господин, – Ёсионо встала.
– Я провожу тебя в свои покои, – предложил молодой человек.
– Не нужно, – подняла ладонь девушка. – Для этого есть слуги. А у тебя много более важных дел.
Она поклонилась и вышла в приемную. Там уже толпились воины, с поклоном расступившиеся перед ней.
Соратник, исполнявший обязанности секретаря, закрыл за ними дверь кабинета и пригласил Ёсионо следовать за ним. В коридоре он поймал молодую служанку, и уже в ее сопровождении девушка отправилась на верхний этаж. Поднимаясь по скрипучим ступеням, она отметила про себя, что коридоры и лестницы довольно грязные. Очевидно, хозяева замка не уделяли подобающего внимания чистоте. На площадке Ёсионо встретил часовой. Освобождая проход, он отступил в сторону и поклонился.
– Моя госпожа.
Девушка ответила ему приветливой улыбкой. Комната, которую отвели ей по приказу Сакуро, оказалась светлой и просторной. Полуденное солнце отражалось в большом зеркале над туалетным столиком. В углу располагалась большая кровать, застланная шелковым покрывалом, вдоль стены стоял длинный шкаф с множеством ящичков.
Женщина средних лет в опрятном платье низко поклонилась Ёсионо.
– Моя госпожа. Я буду твоей служанкой…
Девушка ее перебила:
– У меня уже есть служанка. Где она?
Провожатая Ёсионо и служанка переглянулись. Госпожа посмотрела на ту, что помоложе, и приказала:
– Найди и приведи ее сюда.
– Слушаюсь, госпожа, – женщина поклонилась и торопливо вышла.
Ёсионо подошла к зеркалу, окинула взглядом разложенную на столике парфюмерию. Кто бы ни была хозяйка этой комнаты, она знала толк в косметике.
– Кто здесь жил? – спросила госпожа, глядя на притихшую служанку.
– Это спальня супруги наш… бывшего управителя, – во время поправилась женщина, не поднимая глаз.
– Они с супругом спали в разных комнатах? – удивилась Ёсионо.
– Да, моя госпожа.
В дверь постучали.
– Войдите! – разрешила девушка. – Где ты была, Ю? – нахмурилась Ёсионо.
Девочка раскрыла рот, собираясь что-то ответить, но госпожа ее опередила:
– Не смей никуда уходить без моего разрешения! Поняла?
– Да, – поклонилась Ю и с каким-то особенным чувством добавила: – Моя госпожа принцесса.
С помощью служанок Ёсионо придирчиво осмотрела гардероб супруги управителя. К сожалению, все наряды оказались слишком велики.
Со вздохом усевшись перед зеркалом, она приказала сделать себе прическу. Ю нерешительно затопталась.
– Как тебя зовут? – обратилась госпожа к служанке, убиравшей назад разложенные платья.
– Пуи, госпожа принцесса, – поклонилась женщина.
– И давно ты личная служанка благородной госпожи?
– Двенадцать лет, госпожа принцесса.
– Хорошо, – улыбнулась Ёсионо. – Тогда ты будешь помогать Ю. Станешь ей наставницей, научишь всему, что знаешь сама. Подскажешь, если она будет делать что-то не так.
– Я сделаю все, чтобы угодить тебе, моя госпожа принцесса, – поклонилась Пуи.
– А ты, Ю, – госпожа строго посмотрела на девочку. – Слушайся советов Пуи, учись, старайся. И если у тебя будет получаться, я не расстанусь с тобой.
– Я буду очень стараться, моя госпожа принцесса, – девочка от избытка чувств упала на колени и ткнулась лбом в пол.
– Этого делать не нужно, – нахмурилась Ёсионо. – Лучше помоги мне уложить волосы.
Когда пришел слуга и пригласил ее на обед, девушка была уже готова вновь встретиться с двоюродным братом.
Кроме него в столовой присутствовали еще три воина.
– Господин Сакуро, – поклонилась она брату. – Господа.
– Принцесса, – не сводя восхищенных глаз, поприветствовали ее вразнобой мужчины.
– Присаживайся, моя госпожа, – Сакуро широким жестом пригласил ее за стол.
Уроки мастерицы Розы не прошли даром, очень скоро Ёсионо смогла разговорить мужчин, и за столом завязалась непринужденная беседа. Воины рассказывали ей о ее матери и рексе Бьерне. Она же описала им свою недолгую жизнь. Особенно подробно остановившись на разоблачении ее Тайным Оком и на чудесном спасении. Из врожденной скромности Ёсионо не стала говорить, как едва не перерезала себе вены, и о некоторых других вещах.
После обеда воины разбрелись по своим важным делам, а девушка оказалась предоставлена самой себе. Еще раз пересмотрев все наряды в шкафу, она попросила служанку принести ей что-нибудь почитать. Однако в замке не оказалось ни одной книги. Тогда Ёсионо решила навестить раненого слугу и уже открыла рот, чтобы приказать проводить к нему. Но задумалась. Теперь, когда сотни воинов уже называют ее принцессой, когда она почувствовала, что обрела семью, чрезмерная забота о каком-то простолюдине может скомпрометировать уже не только ее. И так каких только грязных сплетен о ней не ходит. Не стоит давать для них повода.