Книга Киллер для Айболита, страница 49. Автор книги Александр Охотин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Киллер для Айболита»

Cтраница 49
Глава 12
МЕЖДУ СВЕТОМ И ТЬМОЙ

Во сне меня мучили кошмары, один ужасней другого, сменяющиеся с завидным постоянством, и оттого проснулся я совершенно разбитым, как будто и не отдыхал вовсе. Первое, что я узрел, разлепив веки, был тоскливый взгляд Стрижа.

— Саня, жрать хочется — спасу нет! — обрадовал он меня. — Может, тебе стоит пошерстить в хозяйском холодильнике?

— Еще чего! — возмущенно отозвался я, шевеля затекшими членами, — За кого ты меня принимаешь, в самом деле? Навязался на мою голову, проглот!

— Что ж мне, так и подыхать теперь из-за твоей порядочности? — заворчал Стриж. — Скажи им хотя бы, что гости есть хотят! Совесть иметь надо, или как?!

— Тоже мне, гость нашелся, — хмыкнул я, сползая с кровати и тревожно озираясь в поисках сигарет, — Гм, тут ведь полпачки лежало?

— Ну я скурил, я, — не чувствуя за собой никакой вины, признался он. — А что мне оставалось делать? В животе пустыня, поговорить — и то не с кем, ты ведь дрых, как сурок. Вот и убивал время и голод таким образом.

— Будь ты проклят, ненасытный обжора, — с чувством произнес я, тоже мучимый голодом, только никотиновым. — В твоем животе не пустыня, нет, там бездна глубиной с Марианскую впадину! Придется теперь и в самом деле идти попрошайничать…

Ворча себе под нос нелестные эпитеты в адрес Стрижа, я тем не менее поплелся на поиски хозяев, заранее представляя, какую гримасу на лице Атсуо вызовут мои мольбы о еде и сигаретах. В самом деле, он ведь только взял нас к себе на постой, о довольствии речь не шла. Я, правда, не упоминал при нем, что с финансами дела у нас обстоят ничуть не лучше, чем с возможностью найти убежище в чужом городе. Ладно, была не была, решил я, осторожно просовывая нос в комнату, где мелькнула чья-то тень. Увидев Иоми, я смутился. Обращаться с просьбами к женщине мне было стыдно.

— Э-э-э, — начал я, гадая, на каком языке объяснить ей, что в гостевой комнате мечется по кровати обезумевший от голода Стриж, которого, кстати, пора бы перевязать, а мне самому чертовски не хватает пачки сигарет, пусть даже плохоньких.

— Проснулись? — с милым акцентом спросила Иоми, улыбаясь мне своим кукольным личиком.

— Ага, — кивнул я. — Вы что, тоже говорите по-русски, как отец?

— И как моя мать, — подтвердила японка, подходя ближе. — Как чувствует себя ваш товарищ?

— Он немного проголодался, — ответил я, здорово приуменьшив потребности Стрижа.

— Да-да, конечно, — отозвалась Иоми, беря меня за руку и ведя за собой, — Сейчас я дам для него все необходимое. А вы ведь можете разделить трапезу со мной, верно?

— Я — да, — согласился я. — А где Атсуо-сан?

— Мой муж много работает, — вздохнула Иоми. — Бизнес отнимает у него все время и очень много сил. Большая конкуренция, вы понимаете?

— Понимаю. — кивнул я. С каждой минутой мне казалось все более неприличным объедать человека, с таким трудом зарабатывающего на жизнь своей семье.

— У Атсуо больше сорока аптек по всему острову, — продолжала меж тем щебетать Иоми, быстро расставляя на подносе чашки и коробочки с салатами для Стрижа. — Ему приходится целыми днями разъезжать по Хоккайдо.

— Ах, вот оно как, — протянул я, переставая жалеть капиталиста Атсуо, — Сейчас я перевяжу раненого и вернусь. Мне хотелось бы кое-что обсудить с вами.

— Вас устроит японская национальная кухня? — полуобернувшись, спросила Иоми. — Если нет, то в Хокадате есть русский ресторан, я могла бы сделать заказ и…

— Это лишнее, — ответил я, принимая от нее поднос. — Мой товарищ обожает японскую кухню, а я сам предпочитаю после сна крепкий зеленый чай. Если у вас найдется еще и сигарета — будет вообще здорово.

— Найдется, — кивнула она, произнося русские слова так, словно пробовала их на вкус. Чувствовалось, что в своих познаниях чужого языка Иоми была не уверена. А может, просто сказывался недостаток языковой практики, не знаю.

— Прекрасно. — поощрительно улыбнулся я и отправился перевязывать Стрижа.

Завидев меня с подносом в руках, он заметно оживился.

— Давай скорей, чего ты копаешься, — вместо благодарности буркнул он, протягивая руки к подносу, — Ну?!

— Сначала перевязка, — твердо ответил я, доставая медикаменты и раскладывая их на столе.

Стриж взвыл нечеловеческим голосом. Не обращая никакого внимания на вопли истекающего слюной приятеля, я приступил к делу. Рана была чистой, гноя я не обнаружил и остался очень доволен этим фактом. Сделав напоследок уколы, я позволил Стрижу принять полусидячее положение и водрузил ему на колени поднос.

— Ешь, — сказал я. — Надеюсь, ты любишь японскую кухню?

— Терпеть не могу, — пробормотал он, морщась и потирая ноющую после инъекций ягодицу. — Я люблю мясо, а не рыбу и всякие водоросли, от которых балдеют япошки.

— Не капризничай, — попросил я, — Ешь, что дают.

Впрочем, мой совет был лишним. Ощутив на коленях тяжесть подноса, Стриж преобразился. Плотоядно блестя ввалившимися глазами, он принялся с урчанием поглощать одну за другой содержимое коробочек и тарелочек, чавкая и сопя от жадности. Покачав головой, я оставил его в одиночестве предаваться чревоугодию и вернулся к Иоми.

— Что вы хотели обсудить? — спросила она, ставя чайник на низенький столик.

— Видите ли, — пробормотал я, опускаясь рядом с ней на пол и поджимая под себя ноги. То, что у Иоми и ее соотечественников выходило легко и непринужденно, вызывало у меня большие трудности. Ноги, скрюченные в неудобной позе, тут же онемели. — Видите ли, Иоми, — повторил я, косясь на сигаретную пачку, лежавшую тут же, на столе. — Я прекрасно отдаю себе отчет, в какое неудобное положение поставил вашу семью своим неожиданным вторжением. Тем более что присутствие здесь моего раненого товарища только осложняет ситуацию. Меньше всего мне хочется, чтобы у вас возникли какие-либо проблемы с полицией. Поэтому, поверьте, я постараюсь сделать все возможное, чтобы до наступления ночи покинуть ваш дом. Однако для этого мне необходимо прежде побывать в Отару. Прямо сейчас, — добавил я и, не удержавшись, протянул руку к сигаретам. — Мне надо убедиться, что корабль, ожидающий нас, все еще на месте, и договориться с капитаном об условиях нашего морского путешествия.

— Другими словами, — ответила Иоми, поднимая на меня красивые глаза, — вам необходима машина?

— Точно, — отозвался я, пыхтя сигаретой и чувствуя себя ужасным нахалом.

— Пойдемте. — Девушка легко поднялась и, ухватив меня за руку, повела за собой.

Я покорно последовал за ней, отметив про себя, что детская привычка Иоми держаться за кого-нибудь, перемещаясь в пространстве, очень идет ей, придавая очарование беззащитности, которое так ценят в женщинах представители мужского пола.

— Вот, — сказала она, когда мы, пройдя через весь дом, оказались в гараже. — Эта машина — моя. — Иоми указала пальчиком на серебристый автомобиль, стоящий в углу. — Атсуо купил мне ее в прошлом году, но я, честно говоря, редко выезжаю сама. Ключи в замке зажигания. Садитесь, садитесь. — Она подтолкнула меня к водительскому сиденью. — Коробка скоростей автоматическая, так что управлять машиной несложно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация