Книга Киллер для Айболита, страница 50. Автор книги Александр Охотин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Киллер для Айболита»

Cтраница 50

Я покорно опустился в мягкое кресло и принялся подстраивать его под себя. Да, Атсуо явно любил свою юную жену. Если сам он обходился «карибом», автомобилем очень даже, на мой взгляд, средненьким, то для жены приобрел двухместную «хонду-импрез», верткую, удобную и достаточно скоростную машину.

— Вы хотите ехать сейчас? — поинтересовалась Иоми, заметив, с каким восторгом я разглядываю салон ее машины, — Так будет лучше, к вечеру ожидается тайфун. Он придет из России и принесет ветер и много снега. Торопитесь!

— Постараюсь, — ответил я, поворачивая ключ в замке зажигания. Машина вздрогнула и мягко заурчала, словно ожив от прикосновения человеческих рук. — Как открыть дверь гаража?

Иоми нажала кнопку пульта, и ворота гаража поползли вверх.

— Я скоро вернусь, — пообещал я и, захлопнув дверь, выехал на улицу.

То, что к Хоккайдо действительно подбирается очередной тайфун, чувствовалось сразу. Тяжелые низкие тучи, окутавшие горизонт, замерли, казалось, на месте, словно решив навечно поселиться в этих и без того не слишком уютных краях. На улице резко потеплело, и сугробы, оставшиеся кое-где от предыдущего снегопада, съежились и потемнели, словно освобождая место для новой порции снега. То ли от резкого перепада температур, то ли от недосыпания, подтачивающего мой утомленный последними событиями организм, неожиданно разболелась голова. Страдальчески морщась, я потянулся было к аптечке, лежавшей на заднем сиденье, но, вовремя вспомнив, что прочитать по-японски слово «аспирин» все равно не сумею, отдернул руку. И чем сильнее болела голова, тем больше мне хотелось оказаться наконец дома, где все просто и понятно, где не надо просить о помощи абсолютно незнакомых людей.

В общем, меня посетил сильнейший приступ ностальгии, ухудшивший и без того паршивое настроение. Старательно повторяя маневры впереди идущего автомобиля, я без приключений добрался до скоростной трассы и утопил до пола педаль газа, «хонда» взревела мотором и понеслась вперед, разгоняя серебристым телом первые снежинки, уже начавшие в воздухе свой хаотичный танец. При въезде в Отару сразу бросалось в глаза обилие полицейских машин, дежурящих на перекрестках улиц. Было видно, что вчерашняя перестрелка в «Асидзури» здорово всколыхнула сонную жизнь портового городка, заставив его обитателей, носящих форму полиции, стать более бдительными.

Старательно щуря глаза и от души надеясь, что за тонировкой стекол смогу в таком виде сойти за японца, я проследовал в порт и, остановившись возле ворот, выскочил наружу, собираясь заплатить за въезд. Около проходной уже толпилось человек тридцать моих соотечественников, о чем-то ожесточенно спорящих с невозмутимыми полицейскими, не выпускающими их в город.

— В чем дело, братва? — на всякий случай поинтересовался я, выглядывая из-за спин низкорослых представителей закона.

— Да совсем охренели, мать их, — выругался в ответ здоровенный бугай, почесывая широкую грудь, облаченную в тельняшку под зимней «аляской». — Хотели в город выбраться, помыться по-человечески, отдохнуть — так не выпускают же, уроды! Ты случайно не в курсе, что там у них приключилось? Говорят, наши вчера здесь круто повеселились, пальбу устроили, «Асидзури» чуть не в щепки разнесли… Правда, нет?

— Было что-то такое. — неопределенно ответил я. — Слушай, земляк, а ты не подскажешь: в порту стоит еще шхуна «Сайгак»? Может, заметил случайно или…

— Нет, — категорично заявил он, отпихивая от себя собравшихся было потеснить его полицейских, — Убери руки, макака, пока я тебе их не поотрывал по самые уши! Нет. — продолжил он, отбив атаку японцев. — «Сайгак» вчера ночью снялся с якоря и ушел. Мы как раз на рейде были, успели с ним поздороваться.

— Как ушел? — растерянно пробормотал я. — Куда?!

— Вроде на Сахалин собирался, а может, еще куда, не помню, — пожал плечами рыбак.

Я понуро побрел прочь. Последняя надежда покинуть Хоккайдо растаяла, словно снежинка на ладони.

Так, Махницкий, главное — не паникуй, приказал я себе, усаживаясь в машину и запуская двигатель. То, что капитан «Сайгака» оказался сволочью и трусливо сбежал, едва запахло жареным, не повод раскисать. Надо просто хорошенько подумать, и выход отыщется. Твердя эту фразу, словно заклинание, я проехал по улице несколько метров и затормозил. Закусочная, мелькнувшая на обочине, напомнила, что думается мне лучше всего, когда в руках дымится чашка горячего чая или, на худой конец, кофе. К тому же в желудке царила пустота, и давно пора было что-нибудь забросить туда, не дожидаясь, пока он начнет болеть на пару с головой. Припарковав машину, я вошел в заведение и, нащупав в кармане горсть мелочи, смело заказал стаканчик кофе и бутерброд. К моему удивлению, денег вполне хватило, чтобы расплатиться. Тот факт, что это были последние наши со Стрижом деньги, я предпочел не принимать во внимание.

«Все равно, — здраво рассудил я, — эти деньги не могли спасти нас. Поэтому продолжать таскать их в кармане не имело смысла. Итак, придется все-таки Стрижу подключаться к моим суматошным метаниям по острову. Где-то здесь, — я обвел взглядом посетителей кафе, среди которых было несколько европейцев, — находятся сейчас люди Киная, надо лишь суметь выйти на них. Стрижу сделать это будет гораздо проще, как и найти с ними общий язык в случае успеха. Да и ничего особенного от них не потребуется, лишь обеспечить наш выезд с острова, дав немного денег».

Но где их искать, этих кинаевцев? Кстати, вдруг понял я, поймав на себе чей-то внимательный взгляд, этого парня я определенно встречал раньше! Где — не помню, но то, что встречал, — точно! Сердце радостно забилось в предчувствии неожиданно нагрянувшей удачи, и даже головная боль куда-то испарилась. Парень, широкоплечий скуластый увалень, тоже, судя по всему, узнал меня и был доволен нашей встречей не меньше моего. Встав из-за столика, за которым он сидел в компании нескольких приятелей, он подошел ко мне и, радушно улыбаясь, сказал:

— Здорово, братишка! А мы тебя обыскались, в натуре.

— Здорово, — ответил я, чертовски довольный тем, что мои мучения, кажется, подошли к концу. Пока я ломал голову над тем, как найти людей Киная, они сами вышли на меня. — Плохо искали, дружище, иначе давно бы встретились. Палыча грохнули вчера в Хокадате, вы в курсе?

— В курсе, в курсе, — ласково ответил он, зачем-то опуская руку в карман, — Ну что, пошли, браток? Кстати, а приятель твой где? Вы ж вдвоем вчера в казино были?

— Так он же, — начал я, доверчиво поднимаясь из-за стола и делая шаг по направлению к входной двери, — он ведь…

И тут меня осенило. Я вдруг совершенно отчетливо вспомнил, где видел этого улыбчивого типа. Именно из его губ я хотел выбить сигарету во время первого покушения на Зиму, когда лежал на крыше портовой конторы. Следовательно, сообразил я, тупо взирая на него, меня нашли вовсе не люди Киная. А как бы даже наоборот…

— Ну чего встал? — нетерпеливо подтолкнул меня парень. — Пошли скорей, тебя ждут.

— Кто? — помертвев, непослушными губами пролепетал я. Хотя и так было ясно, кто. Старик Сакато с полным набором пыточных инструментов, кто ж еще.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация