Книга Полуночная роза, страница 101. Автор книги Люсинда Райли

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Полуночная роза»

Cтраница 101

– Эта женщина – дьявол во плоти, – с содроганием произнесла я. – Извини, Селина.

– Можешь не стесняться в выражениях, – успокоила она меня, – я с тобой полностью согласна. Мы с Генри решили навсегда переехать во Францию. Я не хочу жить с ней в одной стране.

– По крайней мере, ведьмы не способны пересечь текущую воду, – улыбнулась я.

Селина взглянула на часы, стоящие на каминной полке.

– Как ни жаль, а мне пора. Пожалуйста, Анни, не пропадай. Если будет возможность, приезжай к нам в гости во Францию. Где вы остановитесь в Индии?

– Сначала у моих родителей в Куч-Бихаре, – ответила Индира. – Мама страшно хочет увидеть бедняжку Анни, и это значит, что мне не нужно немедленно возвращаться в зенану во дворце моего мужа.

Мы встали, Селина обняла меня на прощанье.

– Очень тебе сочувствую, Анни. Я уверена, что Дональд и твой малыш, где бы они ни были, смотрят на тебя с небес и любят тебя.

– Спасибо за все, Селина, – прошептала я.

Когда она пошла к выходу, я поняла, что должна задать ей вопрос, которого мы все старательно избегали.

– Селина, где похоронен мой сын?

Она набрала в грудь воздуха и повернулась ко мне.

– Приехав в Астбери, я тоже задала этот вопрос. Дело в том, Анни, что деревенским жителям и прислуге ничего не известно о смерти Мо. Они думают, что, когда тебя задержали, ты взяла его с собой. Моя мать явно хотела скрыть тот факт, что Дональд умер, пытаясь спасти своего сына. Правду знает доктор Трефузис, который сообщил мне, что Мо тихонько похоронили в углу церковного кладбища. Отправившись туда, я увидела свежую могилку, однако, по словам священника, когда он спросил, что написать на могильном камне, доктор Трефузис ответил, что ничего не нужно: ребенок умер при родах, и у него не было имени. Извини, Анни, – со слезами на глазах произнесла она.

– Даже после смерти его существование осталось тайной, – прошептала я.

– Утешение слабое, но он похоронен в тихом, спокойном месте. Я положила на могилку розы… Страшно представить, как тебе тяжело, Анни. Я очень тебе сочувствую.

Я понимала, что она говорит это искренне. У нее тоже были дети.

– Спасибо, Селина.

– Я дала Индире свидетельство о смерти, подписанное доктором Трефузисом, – добавила она. – До свидания, Анни. Береги себя.

Когда она ушла, Индира озабоченно посмотрела на меня. Она боялась, что моя психика не выдержит этого тяжелого разговора, и я вновь сломаюсь.

– Пойду полежу, – спокойно сказала я.

– Анни, все хорошо?

– Да, – ответила я и вышла.

Поднимаясь по лестнице в уютную спальню, где Индира возвращала меня к жизни, я удивлялась, почему у меня так спокойно на душе.


Два дня спустя мы покинули берега Англии, оставив позади ужас и боль последних недель. И только тогда я поняла, что в ту роковую ночь духи своим пением предвещали смерть Дональда, но не твою, Мо. В последний день, когда я уложила тебя в кроватку и, как всегда, поцеловала в лоб, я ничего не услышала и не почувствовала.

Каждый вечер, стоя на палубе и спрашивая совета у тех, кто наверху, я прислушивалась к голосам, которые доносились до меня, предвещая чью-то смерть, как это было с Дональдом и Вайолет, однако ничего не слышала.

Однажды перед ужином, за пару дней до прибытия в Индию, Индира, думавшая, что я смирилась с твоей гибелью, протянула мне два конверта.

– Открой сначала этот, – указала она на конверт поменьше.

Последовав ее совету, я нащупала прохладные, шелковистые жемчужины – подарок Дональда.

– Его отдали с твоей одеждой, когда я забирала тебя из тюрьмы. Помочь тебе с застежкой?

– Спасибо.

Надев любимое украшение, я почувствовала себя спокойнее и увереннее. Пальцы привычно потянулись к ожерелью.

– В другом конверте – твоя фотография с Мо. И свидетельство о смерти, – сказала Индира.

Помедлив секунду, я улыбнулась своим мыслям:

– Мне не нужно его свидетельство о смерти.

– Понимаю, – сочувственно произнесла она.

– Потому что мой сын не умер. Я знаю, что он жив.

Астбери-холл
Июль 2011
42

Ребекка отложила рукопись и бросила взгляд на часы. Перевалило за полночь. В комнате царил полумрак.

На этой самой кровати рожала Вайолет Астбери. Здоровая, полная сил молодая женщина ни с того ни с сего стала жаловаться на головные боли и тошноту и умерла.

– Прекрати! – шепнула себе Ребекка, подавляя приступ паники. – Вайолет умерла родами.

Она встала и начала мерить шагами комнату, уговаривая себя успокоиться. Ты не беременна, Ребекка…

И вдруг вспомнила, что врач спрашивал о беременности, а результаты анализов еще не готовы. Из глаз брызнули слезы. Она поняла, что не может больше ни минуты оставаться в этой комнате, пропитанной запахом Вайолет и ее трагедией, и решила поискать Ари.

Дрожа от страха, Ребекка на цыпочках вышла из комнаты и двинулась по темному коридору, тихонько стуча и открывая каждую дверь, стараясь разглядеть что-нибудь в темноте. Таким образом прошла в другое крыло и продолжила поиски.

Внезапно донеслось далекое, едва различимое пение на высоких нотах, знакомое по снам. Несмотря на страх, Ребекка преисполнилась решимости выяснить, откуда исходят загадочные звуки, которые Анахита считала предупреждением об опасности.

Пение слышалось из-за ближайшей двери. Собрав все свое мужество, она взялась кончиками пальцев за ручку, повернула ее и приоткрыла дверь. В комнате горел мягкий свет, а перед зеркалом сидела неясная фигура. Приоткрыв дверь еще на несколько сантиметров, Ребекка увидела, что сидящая за туалетным столиком женщина расчесывает длинные светлые волосы, тихонько напевая. До Ребекки донесся знакомый летний аромат, по ночам наполнявший ее спальню, – запах духов Вайолет. Ребекка толкнула дверь чуть сильнее, чтобы разглядеть лицо незнакомки… И вдруг пение оборвалось. Женщина, очевидно, почувствовала ее присутствие и хотела повернуться к двери, однако Ребекка уже неслась прочь по коридору. Сердце выскакивало из груди. Когда она почти добежала до своей комнаты, теперь казавшейся самым безопасным местом на свете, кто-то вынырнул из темноты и подхватил ее на бегу. Ребекка издала душераздирающий визг. Чьи-то руки втолкнули ее в спальню.

– Тише! – сказал Ари, а она все пыталась вырваться, хватая ртом воздух. – Что случилось, Ребекка? Что вас напугало? Пожалуйста, успокойтесь.

– Ари, помогите мне выбраться отсюда, – тяжело дыша, произнесла девушка. – Боюсь, меня хотят отравить, как Вайолет, а только что я увидела в одной из комнат странную женщину… она расчесывала волосы и пела. Я… не знаю, человек это или призрак, но клянусь, я ее видела. И она приходила ко мне в комнату… когда я спала. О господи! Здесь умерла Вайолет!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация