Книга Полуночная роза, страница 31. Автор книги Люсинда Райли

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Полуночная роза»

Cтраница 31

– Разрешите представить вам моего друга, принца Варуна из Патны. В этом семестре мы вместе едем в Оксфорд, научим их играть в крикет. – Он сделал движение, как будто подает мяч.

– Точно, – поддержал его принц Варун. – Вам нравится путешествовать, девочки?

Я повернулась к Индире, которая в таких случаях всегда отвечала за двоих. Но подруга смотрела на принца Варуна, как громом пораженная, и я поняла, что заговорит она не скоро. Пришлось выручать.

– Я еще ни разу не бывала за океаном, – торопливо ответила я.

– Тогда готовься: Англия – удивительная страна, а самое ужасное в ней – погода, – засмеялся Радж. – Надеюсь, вы захватили с собой достаточное количество шерсти и английской соли. А если заболеешь, тебя ждут ванны с горчицей. Не представляешь, какая это гадость!

Индира так и стояла, не отрывая глаз от Варуна, и я сказала Раджу:

– Не волнуйся, мы хорошо подготовились.

– Ну, тогда я спокоен. Ладно, девчонки, до скорого. – Радж поклонился мне и бросил подозрительный взгляд на сестру. – Ты что-то притихла, Инди, с тобой все хорошо?

– Да, – ответила Индира, с трудом оторвав взгляд от принца Варуна. – Мне очень хорошо, лучше и быть не может.

Вопреки ее намерению как можно скорее покинуть скучную вечеринку, она заявила, что хочет посидеть в уголке и понаблюдать за гостями. Мы сидели так долго, что у меня начали закрываться глаза, и я мечтала только о том, чтобы добраться до кровати.

– Пойдем, Инди, я засыпаю, – не выдержала я.

– Еще пять минуточек, – попросила она, следя взглядом за Раджем и Варуном, которые оживленно болтали с двумя юными англичанками.

Мне кое-как удалось вытащить подругу из салона; наконец мы пришли в каюту, разделись и забрались в постель.

– Инди, ты какая-то подозрительно тихая. Ничего не случилось?

Не открывая глаз, она тихонько вздохнула:

– Нет, все в порядке, просто сегодня я встретила мужчину, за которого выйду замуж.

– Что?!

– Да, я как увидела его, сразу поняла.

– Ты имеешь в виду Варуна?

– А кого же еще?

– Он ведь принц, Индира, и его родители давно решили, на ком он женится.

– Мои тоже, – беззаботно ответила Индира и посмотрела мне в глаза своим глубоким, убежденным взглядом. – Но я знаю, Анни: однажды он станет моим мужем.

Жизнь на корабле превратилась для нас в игру в кошки-мышки. По настоянию Индиры мы буквально преследовали Раджа с Варуном, чтобы подруга могла полюбоваться своим «будущим мужем». Мы крутились неподалеку от их кают, когда парни уходили на завтрак или на обед, шли в бильярдную или поиграть в крокет на палубе. Притворившись, что оказались рядом чисто случайно, мы наблюдали за игрой.

Индира, которая до сих пор не обращала внимания, во что одета, стала часами вертеться перед зеркалом, мучаясь, что надеть на ужин, стащила с туалетного столика матери духи, а у сестры конфисковала помаду.

Меня все это смешило и даже чуточку раздражало. Индира впервые в жизни влюбилась, и я знала, что рано или поздно это пройдет. Однако Инди отдавалась новой страсти с таким же пылом, с каким делала все.

В последний вечер перед прибытием в Саутгемптон королевскую семью пригласили ужинать за капитанским столом. Индира чуть с ума не сошла, выбирая наряд для последней встречи с принцем Варуном. Я дипломатично удержалась от замечания, что даже если она вообще ничего не наденет, Варун все равно будет видеть в ней ту, кем она является в действительности: малолетнюю сестренку своего друга.

– Посмотри, Минти отдала мне свое старое платье! – Индира ворвалась в каюту, держа на вытянутых руках шифоновое вечернее платье персикового цвета. – Оно как будто на меня пошито.

– Надеюсь, ты не собираешься его надеть? – с тревогой в голосе спросила я. Наряд выглядел слишком смелым по сравнению со скромными платьицами из ситца и муслина, застегивающимися до самой шеи и подходящими к нашему детскому статусу.

– Вот именно, собираюсь! Разве ты не понимаешь, Анни: чтобы Варун меня заметил, я должна совершить что-то из ряда вон выходящее.

– Тебе не позволят. Мисс Рид ни за что в жизни не разрешит тебе появиться на людях в таком наряде. А что скажет твоя мама?

– Через четыре месяца мне исполнится четырнадцать. Господи, многие девушки в Индии в этом возрасте уже выходят замуж, – надула губы Индира. – Послушай, Анни, мне нужна твоя помощь. Я надену обычное платье, а затем, когда мисс Рид отведет нас в ресторан, придумаю какой-нибудь повод, спущусь и переоденусь. Как тебе план?

На моем лице отразился ужас.

– Пожалуйста, не выдумывай, Инди. А твой папа? Ты хочешь его опозорить?

– Ну что ты, в самом деле! Я же не в трусиках и лифчике выйду. Обычное платье, просто взрослое и красивое.

Платье действительно было достаточно скромным и очень красивым; с квадратным вырезом и завышенной талией, оно спадало к ногам мягкими шелковистыми волнами.

– Минти надевала его на шестнадцатилетие, – заметила моя подруга.

Я только вздохнула, прекрасно понимая: что бы я ни сказала, она уже все решила.

Вечером, когда гувернантка провела нас к входу в ресторан, Индира начала свой спектакль.

– Ой, мисс Рид! Я пообещала Элис Карратерс книгу и должна была принести ее сегодня на ужин, ведь завтра, когда мы пришвартуемся, будет ужасная суматоха.

– Ты хочешь, чтобы я сходила за книгой? – спросила мисс Рид.

– Нет, не беспокойтесь, я сама сбегаю. Я знаю, где она лежит.

Оставив нас перед входом, Индира повернулась и помчалась по трапу.

Я села в позолоченное кресло в вестибюле:

– Мисс Рид, я подожду ее здесь. Вы еще не ужинали, а завтра тяжелый день. Не волнуйтесь за меня.

– Пожалуй, ты права, – кивнула гувернантка. – У Индиры вещи валяются где попало, и книга найдется не раньше чем через четверть часа, а мне еще чемодан собирать.

– Не переживайте, – сказала я, обрадовавшись, что удалось убедить ее пойти в столовую на нижней палубе, где питалась обслуга. – Я с места не сдвинусь, пока она не вернется.

– Ну, ладно, спасибо. Я вернусь за вами в десять часов.

Глядя, как мисс Рид спускается по трапу, я думала: как хорошо, что она считает меня достойной доверия. Я никогда ни шагу не делала без разрешения. Дожидаясь Индиру, я рассматривала нарядно одетых гостей, входящих в ресторан. Они говорили между собой на британском английском, и я с трудом понимала их речь. Мне подумалось, что выучить английский в Индии – еще не значит хорошо понимать его в Англии.

Наконец, когда мимо меня прошли последние гости, и я отчаялась дождаться Инди до застольной молитвы, на трапе возникло видение в персиковом шифоне.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация