Возможно, вас обескуражила сложность создания описаний того, что должно бы быть однозначным, – местоположений в пространстве. Вероятно, вы думаете: «Просто дайте мне карту». Действительно, что может быть проще – нарисовать относительное расположение пространственных ориентиров! Простота изображения контрастирует с неуклюжестью описания как при создании, так и при восприятии. Начать с того, что карты используют пространство для репрезентации именно пространства, это прямое отображение. Они могут показать много пространственных отношений одновременно, а не один-единственный маршрут. Они позволяют принимать много перспектив и исследовать множество путей. Обычно карты дают нам перспективу сверху, или обзорную, но мы часто используем их для создания маршрутов, а маршруты могут начинаться и заканчиваться в самых разных местах. Помимо этого, карты, существующие в уме или на странице, предоставляют нам возможность оценивать расстояния и направления, являясь, таким образом, не только намного более компактными и непосредственными, нежели описания, но и намного более информативными.
Пространственные описания в реальной жизни. Вернемся к устной речи. Как люди описывают территорию в повседневной жизни? Понятно, что приведенные мною описания тщательно составлены. Реальные спонтанные описания и указания, как и любой обычный разговор, являются более путаными. Даже письменные! Вот адрес на посылке, отправленной в 2017 г. из Швеции в Кабул, столицу Афганистана, город с миллионным населением: «Атте Мохаммеду, рядом с мечетью Саджади». «Рядом» – перспектива четко не задана, система координат туманна. И где она, мечеть Саджади? Более того, Атта Мохаммед – распространенное имя. Потребовалось несколько часов розысков и много поездок почтальона на велосипеде не по тем адресам, но – удивительное дело! – посылка была доставлена. Оказывается, неопределенный адрес не такая уж редкость. Недавно я летела «Скандинавскими авиалиниями» и из журнала Scandinavian Traveler за сентябрь 2018 г. узнала, что «половина людей на планете, или 4 млрд человек, не имеют точного адреса». SAS финансирует группу, решающую эту проблему (http://mapproject.se/).
В ходе обычного разговора люди случайным образом смешивают системы координат и меняют перспективу, причем не указывая на это. Что еще более удивительно, остальные понимают эти смешанные перспективы и системы координат и улавливают смысл высказывания – вопреки утверждениям и предположениям не только психологов, но и лингвистов, что нам нужна единообразная, связная перспектива как для разговора и понимания, так и для мышления. Очевидно, это не так. На самом деле люди довольно часто, если не всегда, видят смысл даже в бессмыслице. Этот смысл, который мы ищем, – значение.
Простое лабораторное задание по описанию ряда окружающих пространств, изученных по картам, с определенностью показало, что люди не придерживаются постоянно какой-то единообразной перспективы. Мы дали испытуемым много карт: конференц-центра, небольшого городка, музея, парка развлечений и др. – и предложили изучить каждую карту, а затем по памяти описать все эти пространства одно за другим. Спонтанные описания были довольно хорошими, достаточно полными и точными для того, чтобы другие люди нарисовали более или менее похожую карту. Большая часть описаний смешивала перспективы и системы координат, т. е. испытуемые использовали и эгоцентрическую, и аллоцентрическую перспективы, никак не отмечая переход между ними. Если верите нам, можете пропустить примеры ниже – они отрывочны, пространства нереальны, у вас нет карты, а воспринимать пространственные описания, даже простые, нелегко.
Вот фрагмент с описанием конференц-центра:
Когда пройдете информационную доску (слева от вас) и магазин фототоваров (справа от вас), увидите офис в глубине здания в левом углу. Справа к нему примыкают туалеты и кафетерий – в указанном порядке.
Кафетерий находится в дальнем правом углу здания, а туалеты – между офисом и кафетерием. Рядом с кафетерием по северной стороне здания расположены магазин компакт-дисков и магазин комплектующих для стереосистем. Магазин комплектующих занимает северо-восточный угол здания. Напротив магазинов компакт-дисков и комплектующих расположены магазины по продаже телевизоров и видеомагнитофонов.
А вот – с описанием небольшого городка:
Ривер-хайвей идет с востока на запад от реки к Маунтин-роуд и дальше; это к югу от гор. В направлении на восток по Ривер-хайвей, на пересечении с Маунтин-роуд стоят автозаправочная станция и ресторан слева. Справа, перед перекрестком, – конюшни. Если двигаться по Маунтин-роуд на север от перекрестка к горам, справа будет здание администрации, а слева – парк с беседкой.
Смешение перспектив представляется скорее правилом, нежели исключением. Для понимания описаний, смешивающих перспективы, может потребоваться немного больше времени, но, как только понимание достигнуто, наши собственные перспективы становятся более гибкими. Мы начинаем ловко их переключать. Наши мысленные репрезентации становятся независимыми от перспективы. Тогда мы одинаково быстро и точно отвечаем на вопросы с любой перспективы, независимо от того, репрезентацию с какой именно изучили. При слушании словесного описания нам может потребоваться больше времени на то, чтобы понять смешанные перспективы, но, если они достаточно согласованны и однозначны, мы все поймем. Осмысление смешанных перспектив бывает трудным, но в конечном счете оно окупается – делает наше мышление более гибким. Это инверсия Первого закона когниции: заплатив за некое приобретение, получаешь выгоду.
Разные языки, разные перспективы. Важное уточнение о системах координат. Многим, я полагаю, интересно, как с этим обстоят дела в других культурах, других языках. Ответ вас удивит. Мы априори считаем эгоцентрическую перспективу первичной. В конце концов, все начинается с собственного тела, мы воспринимаем мир с собственной позиции. В научной литературе очень много утверждений – не стану называть имена, мы же друзья! – о том, что выход из эгоцентрической перспективы требует дополнительных усилий. Однако в мире повсеместно встречаются языки, вообще ее не использующие. Если на столе стоит два бокала вина и человек напротив вас спрашивает, где чей, вы, скорее всего, ответите что-нибудь вроде: «Ваш – справа от вас». Если вы родом из внутренних районов Австралии и говорите на гуугу йимитирр, или вы владеющий целталом уроженец мексиканских высокогорий, или происходите из сельских районов Индии и ваш родной язык – тамильский, то с большей вероятностью ответите: «Ваш бокал северный». Эти языки не знают эгоцентрической системы координат. Они используют аллоцентрическую систему, которая основывается на сторонах света и иногда называется абсолютной, поскольку это фиксированная система координат, не зависящая от чьей бы то ни было личной перспективы.
Особенно примечательным для носителей языков, использующих исключительно абсолютную систему координат, является то, что они знают, где находятся по отношению к остальному миру. Мы очень часто бываем дезориентированы. Они же, очевидно, отслеживают свою ориентацию в пространстве намного лучше тех, кто опирается на эгоцентрическую систему координат. Чтобы сказать или понять, где находится один объект относительно другого, они должны знать, где находятся объекты относительно системы «север – юг – запад – восток». Если завязать им глаза, завести в дебри и спросить, в какой стороне дом, они укажут! Проделайте то же самое с жителями Амстердама, и те станут беспомощно тыкать наудачу.