– Сейчас мы поднимемся наверх и полетим на ней домой. Она – молодчина! Легко пролетела над проливом, почти не жалуясь.
– А вот твой папа, Лили, жаловался, да еще как, – заметил Толли.
– Я просто привык сам вести корабль, – отозвался Джон. – Признаться, я до сих пор не могу привыкнуть, чтобы меня кто-то вез.
Экипаж остановился на площади рядом с башней. Огромные железные опоры вздымались ввысь, как ноги колосса.
Расплатившись с водителем, отец принялся выгружать сумки, а Лили, Малкин, Роберт, Толли и Анна пересекли площадь. Анжелика, Лука, Диди, Сильва и Дмитрий приехали на паромобиле проводить ребят, как и обещали вчера у костра.
– Спасибо, что приехали попрощаться, – сказала Лили, когда трое гибридов и два других артиста выбрались из машины и подошли к башне.
– Да разве ж мы могли не приехать! – воскликнула Диди.
– Мы будем по вам очень скучать, – протянул Роберт. – И Толли тоже.
– Приезжай в гости, – сказала Анжелика. – В любое время.
Толи покраснел.
– Может, и приеду. Когда закончу свою работу в Лондоне, с Анной.
Пока Анна писала свою длинную статью, а Лили с Робертом и другими ребятами гуляли по Парижу, Толли и Анжелика провели немало времени вместе, и это только укрепило их дружбу.
– Ну что ж, пора прощаться, – грустно пробормотал Роберт.
– Мы поднимемся с вами на платформу, – сказала Анжелика.
– И в первый раз посмотрим на Париж с высоты, – заметила Сильва, – вместо того, чтобы сидеть взаперти на аэростате.
– Слимвуд никуда нас не отпускал, – добавил Лука. – Мы облетели столько стран, но так ничего и не видели, кроме шатра и стен каюты.
– А теперь мы вполне свободны! – радостно воскликнула Диди.
– Может, тогда приедете к нам в гости? Все вместе! – предложил Роберт.
– Папа говорит, что с радостью примет любого из вас. И можете жить у нас сколько хотите, – добавила Лили.
– А я тогда приду к Лили увидеться с тобой, – сказал Толли Анжелике.
Но та покачала головой.
– Может, мы когда-нибудь и приедем, но пока что мы останемся в Летающем цирке. Там многое изменилось.
Лука, Дмитрий и Диди кивнули.
– Теперь цирком управляют Баттонсы, и все просто счастливы. Преграды, которые так долго возводил между нами Слимвуд, рухнули, и люди-артисты относятся к нам так, будто мы – одна семья.
– Цирк и есть наша семья, – сказала Сильва.
Лили посмотрела на папу у кассы – он оплачивал перелет через пролив и договаривался о том, чтобы багаж погрузили на «Божью коровку». Анна стояла рядом с ним.
– Помнишь, я сказал, что, если ты отличаешься от других, никто не поверит, что ты такая же, как они, и что тебе придется доказывать им это? – сказал Толли Лили, когда ребята бросились к лифту, чтобы подняться на башню.
Лили заправила волосы за уши, чтобы их не трепал ветер.
– Да, помню.
– Так вот, я думаю, ты это доказала.
– Все не так просто, – вздохнула девочка. – Дело в том, что это придется доказывать снова и снова. Чтобы к тебе относились как к равной, нужно бороться изо дня в день, и от этого здорово устаешь.
– Совсем как в мифе про Икара, который ты нам рассказывала, Лили, – вмешалась Анжелика. – Если ты устанешь и упадешь, поднимись, сделай крылья покрепче и снова отправляйся в полет.
Подъехал лифт. Металлические двери разошлись в стороны, и все забрались в кабину. Анжелика похлопала Лили по плечу и отвела в сторону.
– Не хочу снова очутиться в клетке, пусть даже ненадолго. Лучше долечу до шпиля сама. Хочешь, полетим вместе?
Лили кивнула.
– Еще бы!
Остальные уже стояли в кабине лифта вместе с другими пассажирами. Двери начали закрываться. Отец махнул Лили и Анжелике.
– Давайте сюда! – озабоченно сказал он. – Нас ждет корабль.
Лили улыбнулась.
– Ага, но сначала я прокачусь на другом корабле, папа.
Девочки отошли от толпы. Анжелика сняла пальто и отдала его Лили. И широко-широко раскрыла свои механические крылья – стал виден удивительный каркас из перекрещивающихся проволок под перьями, чем-то похожий на башню за спиной у Анжелики. Люди разошлись в стороны, давая девочкам больше места и ахая от восхищения.
– Готова? – спросила Анжелика у Лили.
Лили кивнула. Подхватив ее, Анжелика взмахнула крыльями и взмыла в воздух. Девочки летели прямо рядом с башней, поднимаясь все выше и выше. На секунду Лили показалось, что она сейчас выскользнет из рук Анжелики и упадет, но подруга покрепче прижала ее к себе, и Лили ощутила ее уверенность в своих силах.
Лили увидела Нотр-Дам с его удивительными нервюрами и длинным узким шпилем, Сену, которая изгибалась, как угорь, вокруг Лувра, невероятно ухоженный сад Тюильри, в котором тропинки образовывали сложный узор, похожий на поле для настольной игры.
Анжелика махала крыльями и уносила Лили ввысь. Металлические перекладины башни казались похожими на рельсы, которые уводили в небо, к далекой и неведомой воздушной станции. А девочки все летели к шпилю.
Когда они подлетели к платформе и Анжелика запетляла между привязанными цеппелинами и воздушными шарами, собравшиеся на платформе люди раскрыли рты от удивления. Анжелика легко села прямо в центре, как раз в тот самый миг, когда двери лифта раскрылись и из него вышли цирковые артисты вместе с Робертом, Малкином, Толли, Анной и Джоном. Пора было садиться на «Божью коровку» и возвращаться домой, в Англию.
Глава 30
Прошла неделя с тех пор, как они вернулись из Парижа. Осенние ночи стали темнее, а днем резко пахло мокрыми опавшими листьями.
Лили сидела в старом кресле в комнате на самом верху башни поместья Бракенбридж. Положив ноги на сундук, девочка смотрела в восточное окно. За окном раскачивались наполовину облетевшие деревья. Их темные ветви с ярко-желтыми и красными листьями как будто в последний раз напоминали о давно прошедшем лете. Девочка приложила руку к груди и ощутила, как с каждым тиканьем механического сердца ее тело наполняется энергией. Интересно, куда ее приведет та правда, которую ей пришлось рассказать? Правда о том, кто такая на самом деле девочка Лили.
Она взяла свою новенькую записную книжку и погладила золотистый аммонит на обложке. А потом открыла на первой странице, и переплет заскрипел, как будто сопротивлялся Лили.
Сняв колпачок с авторучки, девочка вывела посередине страницы три заглавные буквы: