– А ты хочешь сделать со своими деньгами какую-нибудь глупость, Мари? – спросил Святой Матфей.
– Я собираюсь сделать себе хорошую пожизненную ренту, – безразлично ответила Мари. И тут же рассмеялась, не в силах сдержаться. – Я так далеко не загадывала. Думала, что нас всех пристрелят. Не знаю. Могу купить какую-нибудь луну, где-нибудь, или целый городок на Венере. А… кому я голову морочу? Наверняка все профукаю на лотерейные билеты и взрывчатку.
Народ не угомонился даже к утру, и через какое-то время Белизариус взял Кассандру за руку и вывел из комнаты. Отвел в свою комнату. Здесь не было ни купола с видом на звезды, как на Птолемее, ни спартанского комфорта его комнат в Свободном Городе, но он повесил на потолке небольшие цветные светильники. Он стоял, держа ее за руки, и она улыбалась в их слабом свете.
Он так далеко зашел. Покинул Гаррет, злой, испуганный и удрученный. Он познал новый мир, спрятавшись от старого, однако в конечном счете эти два мира стали взаимодействовать, подобно перекрывающимся вероятностным волнам. И каким-то образом интерференция этих двух миров погасила его злость и разочарование, погасила его страх, и он оказался способен вернуться к своей прежней любознательности. Это было в природе квантовой логики, то, что иногда взаимоисключающие состояния тоже могут сосуществовать. Он был прав. И Кассандра была права. Истина, их последний результат наблюдения, заключалась в сложном взаимодействии, интерференции.
– Касси, ты думаешь, что будешь счастлива со мной?
– Быть может, – жеманно ответила она. Крепко держала его за руки, и Белизариус понял, что держит ее так же крепко.
– Бел, ты можешь поверить в то, что мы сделали?
Они были до сих пор словно дети на дне рождения, не верящие в свое счастье. Ее экспериментальные данные, полученные в состоянии фуги, о природе Оси Мира от Порт-Стаббса до самого Свободного Города, дадут пищу для месяцев, быть может, лет подробного анализа и теоретизации. А к вратам времени они еще и подойти не осмеливались. Они хотели исследовать их вместе, им было необходимо это. И они не стали копаться в глубинах памяти Белизариуса, вмешиваться в то неустойчивое перемирие, которое он заключил с продолжающим работать там безличным квантовым интеллектом.
– Ты ко мне вернулся, – сказала она.
– А ты вышла со мной в большой мир.
Кассандра радостно кивнула, в семи целых двух десятых сантиметра от его лица. Ее пальцы стали холоднее.
– Теперь, когда мы преступники в бегах, как думаешь, Бел, чем мы будем целыми днями заниматься?
– Можем исследовать врата времени.
– Ты определенно не такой, как другие мужчины, – подколола она его, придвигаясь ближе. Три целых семь десятых сантиметра. – Никогда не приходило в голову просто цветы подарить?
– Я думал, нам это больше понравится, – сказал Белизариус.
Он приблизился, пока ее губы не оказались в четырех миллиметрах от его.
– Давай вместе создавать теории, – прошептала она.
Он кивнул, и между ними не осталось расстояния, которое можно было бы измерить.
Благодарности
Поскольку для театрального эффекта хорошо делать все трижды, я хотел бы поблагодарить всех в три этапа.
Благодарю East Block Irregulars, группу критиков, которые многие годы делали все, чтобы я стал лучше как писатель: Мэтт Мур, Питер Этвуд, Хейден Тренхольм, Лиз Вестбрук-Тренхольм, Мари Белодо, Джефф Гэндер, Агнесса Кадью, Кейт Хартфилд.
Благодарю читавших меня Мэтью Джонсона, Кейт Хартфилд, Джеффа Гэндера, Дезирину Боскович, Ранилта Рихилдиса, Мари Белодо, Николь Лавинь, Мэтта Мура и Агнессу Кадью за острые комментарии к моим первым версиям «Квантового волшебника».
Благодарю Ким-Мэй Киртленд, гениального литературного агента, и прекрасных редакторов Джонатана Оливера и Тревора Куакри.
Об авторе
Дерек Кюнскен занимался созданием генетически модифицированных вирусов, работал с беспризорными детьми и беженцами в Латинской Америке, служил в дипломатическом корпусе Канады и, что самое важное, рассказал своему сыну о науке и супергероях. Его короткие произведения выходили в Analog Science Fiction and Fact, Beneath Ceaseless Skies, а также несколько раз в Asimov’s Science Fiction. Его рассказы ставились в аудиоподкастах, перепечатывались в антологиях «Лучшее за год» и переводились на разные языки. Они также выходили в шорт-листы различных премий и получили Читательскую Премию журнала «Азимов» в 2013 году. Он есть в Твиттере по адресу @derekkunsken, ведет блог на BlackGate.com и свою страницу в сети DerekKunsken.com.