– Если не взорвется, когда он будет крепить заряд ко льду, ничего, – ответила Мари.
– Прекращаем испытания?
– Ага.
– Винсан, бросай заряды, – сказал Белизариус. – Мы не хотим рисковать, пока не поймем, что это за запах. Мари говорит, что заряды не должны пахнуть. Нам надо провести дополнительные испытания.
– Значит, вы не знаете, рванет оно или нет, и обоссались? – спросил Стиллс.
– Лучше быть уверенными, – ответил Белизариус.
– На хер все. Сделаем дело.
Цифры на мониторе показали, что Стиллс увеличил скорость и погрузился ниже.
– Винсан, ты куда? – спросил Белизариус. – Ты погружаешься.
– Тут шуга, слой в пару сотен метров. И это еще не та глубина, на которую я погружался, когда хотел выпендриться. Проверьте получше.
Мари провела пальцем по графику стабильности взрывчатки под давлением.
– В лаборатории мы не можем воссоздать такое же давление, – сказала она. – Я не могу гарантировать, будет она стабильнее или нет.
– Винсан, ты за пределами параметров как взрывчатки, так и своих, – сказал Белизариус. – Давай испытаем те два заряда, которые ты уже поставил.
– Нет, патрон.
Цифры на экране показывали, что Стиллс уходит глубже, обходя шугу.
– Кроме того, заряды позади меня шипят. Не думаю, что было бы хорошо проверять, что это.
– Что за шипение? – спросила Мари.
– Такое, от которого жопу поджимает и хочется быстрее шевелить моей нежной задницей.
– Винсан, хватит! – сказал Белизариус. – Тебе нельзя втыкать детонаторы в нестабильные заряды.
– Не дрейфь, патрон. Я вставил все детонаторы в первой точке.
Мари сжала губы.
– Это ничего не даст. Это экспериментальная взрывчатка, под давлением в девятьсот атмосфер в растворе с содержанием аммиака. Я бы предпочла провести дополнительные испытания.
– Винсан, – сказал Белизариус. – Мари признала, что даже она не гарантирует нормального поведения взрывчатки в таких условиях, а она обычно безбашенная в таких делах. Ты можешь просто бросить веревку и уплыть?
– Черта с два. Я на третьей точке. Шуги и айсбергов почти нет. Цепляю один заряд к айсбергу и тащу тот, который больше всего шипит, к кромке льда.
– Бел, – прошептала Мари, – шипение может означать, что детонаторы готовы взорваться.
– И что нам делать? – спросил Белизариус. – Они уже и так стоят.
– Стиллса не остановишь, так что пусть Мэтт молится.
– Последний готов, патрон, – сказал Стиллс.
Зазвучал сигнал тревоги.
– Два детонатора сработали, – сказала Мари. – И я их не подрывала.
– Винсан! – крикнул Белизариус. – Винсан! С тобой все нормально?
Тишина. Маленькая точка, обозначающая Стиллса, не двигалась.
– Винсан! Ты ранен?
Молчание.
– Мари, отправь туда одного из дронов Святого Матфея. Им долго туда идти, но…
– Что. За. Гребаная. Взрывчатка, – прервал их голос Стиллса. – Гребаная, гребаная взрывчатка.
– Ты ранен, Винсан? – спросил Белизариус.
– Я думал, мир на куски разлетится, когда эти твари рванули. С ослами каши не сваришь, а, патрон? У тебя нет специалиста по взрывчатке на замену?
Мари схватила микрофон.
– Слушай, ты, espece de con
[19]! Со взрывчаткой все в порядке! В следующий раз все нормально сделай! Ты придурок…
Белизариус выхватил у нее микрофон.
– Сама б ты это сделала, cabrona
[20]! – крикнул в ответ Стиллс. – Вот только ты в липкую слизь превратишься прежде!
Мари попыталась забрать микрофон у Белизариуса, но тот послал в пальцы заряд электричества так, что они заискрились. Отвернувшись, она ударила ногой в стену. Из ее уст полился поток венерианских ругательств, творчески адаптированных к водному объекту. Белизариус приказал ей замолчать.
– Винсан, ты сможешь вернуться сюда? – спросил Белизариус. – Когда ты будешь в шлюзе, мы подорвем остальные заряды и посмотрим, может, лучше получится.
– Я нагулял зверский аппетит. Посмотрю, что схавать. Приготовьте. Здесь дерьмовый вкус везде. От аммиака горечь сплошная.
– Все приготовим, – ответил Белизариус, прежде чем выключить микрофон. – Ты успокоилась? – спросил он Мари.
– Я всегда спокойна.
24
Кассандра пришла в буфет около полуночи, чтобы взять какой-нибудь еды с собой в комнату. Она не ожидала здесь кого-нибудь увидеть, однако заметила майора Иеканджику, которая сидела за одним из столов и работала. У стены стоял огромный контейнер Стиллса на колесах. Кассандра взяла из морозилки пару блюд, которые можно разогреть у себя, и положила на поднос.
– Вы все только у себя сидите, – сказала по-французски Иеканджика.
Кассандра не могла точно определить акцент майора. Поднос в руках показался ей тяжелым. Однако майор смотрела на нее нервирующе пронзительно, будто вторгаясь взглядом в личное пространство и ничуть об этом не беспокоясь.
– Моя работа не настолько требует присутствия и не настолько опасна, как у Стиллса или Уильяма, – ответила Кассандра на правильном французском, который выучила еще ребенком. – Она будет происходить в состоянии фуги.
– Это не опасно? – спросила Иеканджика.
– Не особенно.
– Интересно. Я видела Архону в состоянии фуги. После того как он закончил, наш лазарет с трудом вытащил его на этот свет из лихорадки.
Оценивающий взгляд Иеканджики вновь впился в нее, буравя ее неуверенность. Бел и Иеканджике солгал насчет фуги? Кассандра начала понимать, что если откроет другим ложь Бела, вряд ли ему с этого хорошо будет. Или он правду сказал?
– С вами такого не случится? – наконец спросила майор.
– Чем дольше мы пребываем в фуге, тем выше температура.
Наверное, было бы правильно сменить тему. Будет ли Бел гордиться ею за то, что она это вовремя осознала? Быть может, она начала чуть лучше приспосабливаться к большому миру.
– Бел сказал, что если мы проведем ваши корабли, вероятно, начнется война.
– Эта война будет быстрее, чем чихнешь, – сказал Стиллс.
– Это правда? – спросила Кассандра.
– Венерианская Конгрегация очень могущественна, – ответила майор. – И они еще никогда не отпускали нацию-клиента, заключившую Соглашение Покровителя и Клиента.