Книга Черный ход, страница 76. Автор книги Генри Лайон Олди

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Черный ход»

Cтраница 76

– Подпись?

– Серая Сова знает грамоту. Хитрая бестия этот шаман! Проект договора, который я выслал в племя с курьером, он изучил от корки до корки. Мы трижды вносили исправления. Вождь без Серой Совы и шагу не ступит. Не знаю, как здешние ду́хи, а я бы не отказался от такого юриста. Сейчас мы закончим дела с ними, а затем продолжим дела с вами. Сядем, обсудим, ударим по рукам. Мужчины выпьют виски, даме предложим портвейна. У меня есть бутылочка – калифорнийский, разумеется, но недурной, пятьдесят центов за бутылку…

Калифорнийский, отмечает Рут. Полдоллара за бутылку. Небось, три года выдержки. Счастье-то какое! Владыка Элмер-Крик снизошел к упрямым ничтожествам. А шошонам нальют пива в салуне, за счет заведения.

Индейцы останавливаются под балконом.

– Добро пожаловать! – мэр раскидывает руки крестом. Похоже, это вошло у него в привычку. – Поднимайтесь, я жду. Сейчас вы сделаетесь богачами…

Индейцы остаются в седлах. Горбатый Бизон что-то говорит.

– Нам нужны лошади, – переводит шаман. – Лошади и мулы. Нам нужны одеяла, ружья, патроны, табак. Наше племя – бедное племя. Мы жили бедными и умрем бедными…

– Богатыми, – поправляет мэр. – Богатыми!

– Мы жили и умрем бедными. Без лошадей, ружей, одеял. Мы не продадим нашу землю. Сделка отменяется, земля наша. Мы обещали приехать, мы приехали. Теперь мы вернемся обратно.

– Триумф? – интересуется Пирс, закатывая глаза. – О да, триумф горек в одиночку. В компании он куда слаще!

У мистера Киркпатрика такой вид, словно он упал с балкона в выгребную яму. Барахтается в вонючей жиже, загребает руками, а вокруг столпился весь Элмер-Крик и дает советы.

– Мы договорились! – мэр хрипнет. – Мы ударили по рукам!

Горбатый Бизон разворачивает мула.

– Нам нужны лошади и ружья, – Серая Сова привстает на стременах. – Но мы не союзники злым духам нинимби! Если мы сделаем это, Небесный Волк, устроитель мира, сбросит наши презренные души в кал койота. Он не даст нам воду и пищу, вода не даст нам силу и пища не даст нам силу. А мы хотим жить так долго, как только сможем! Шошоны не торгуют Там-Согобиа, Матерью-Землей, словно дровами для костра. Нинимби, разжигай костер сам, из чего найдешь! Шошоны тебе не помощники!

Мэр бледнеет. Мэр полон ярости.

Рут ждет чего угодно: проклятий, оскорблений, попыток уговорить твердолобых дикарей. Но она недооценивает Фредерика Киркпатрика.

– Мистер Дрекстон! – быком ревет мэр. – Мистер Дрекстон, вы меня слышите?

Если кричать с балкона, ветер разносит крик далеко.

5
Джошуа Редман по прозвищу Малыш
(двадцать минут назад)

– Где ты шлялся, бездельник?! Тебя за смертью посылать!

Шериф Дрекстон с утра был не в духе. Не в духе?! Шериф – паровой котел, у которого вот-вот сорвет крышку. Даже шляпа на голове подпрыгивала. Дым от вонючей сигары – Дрекстон иных не курил – легко сошел бы за пар, рвущийся на волю.

– Где? Твое задание выполнял!

И старина Хэтчер кисло добавил:

– Сэр.

Неду Хэтчеру палец в рот не клади. Нед Хэтчер за словом в карман не лазит, разве что в кобуру. Не будь Дрекстон начальником Хэтчера – не сомневайтесь, сэр, Нед высказал бы ему все, что думает. Дрекстона бы пополам порвало! Старина Хэтчер сдерживался из последних сил: кому охота остаться без звезды и жалованья? Но смотрел он на шерифа так, будто и впрямь ездил за смертью. Съездил, нашел, приволок в Элмер-Крик – и готов спустить ее на Дрекстона сей момент.

Шериф сверкнул взглядом из-под насупленных бровей:

– Докладывай!

Пользуясь своей невидимостью, Джош бродил по конторе. Жаль, стащить ничего не получалось или, к примеру, опрокинуть. То-то была бы потеха! Пропустить что-нибудь из сказанного Джош не боялся: с его-то нынешним слухом? Кто теперь глаза и уши нашей новой банды? Джошуа Редман, сэр! Лучшего разведчика, чем призрак, в мире не сыскать. Чтобы заполучить свое тело обратно, мы готовы шпионить за самим чертом сутки напролет!

– …к шахте приехали на двух лошадях. С Освальдом кто-то был. Следы нечеткие: копыта тряпками обмотали. Но лошадей две, ручаюсь.

– Ручается он! Кто второй?!

– Он мне что, подпись оставил? На динамите? Я следопыт, а не Господь Бог!

С площади донесся перестук копыт, следом – голоса.

Джош выглянул в окно: вот это поворот, сэр! Мистер Киркпатрик и саквояжник Пирс стояли на балконе мэрии, а внизу куковала в седлах компания индейцев. Что здесь забыли краснокожие? Ага, на балконе еще и мисс Шиммер. Можно не отвлекаться, эта сорвиголова и без Джоша все вызнает.

– За что я тебе плачу́?! Ты должен был выследить убийцу, понял! Привезти мне его имя! Фамилию!

Да что он так орет? В Коул-Хоул, небось, слышно!

Джош страдальчески поморщился. Острый слух имел свои недостатки, от воплей шерифа голова чуть не лопалась. Или это не от воплей? Не только от воплей? От Дрекстона явственно исходили волны гнева. Гребни волн пенились барашками ярости. Что за вожжа ему под хвост попала? Большего, чем Нед, и краснокожий не выяснил бы…

Вокруг Неда клубилась туча черной злобы. В старине Хэтчере полыхал личный нефтепромысел, смоляной дым валил наружу.

– Найдешь лучшего следопыта, чем я – познакомишь! Я с радостью у него поучусь. А пока что мое слово такое: эти двое приехали от Сазерлендов. Все, точка! Хотя нет, не всё.

– Что еще?!

– При всем уважении, сэр, – на морщинистом лице Неда ясно читалось желание плюнуть шерифу под ноги, а то и в лицо. – Так вот, при всем моем охрененном, богом проклятом уважении, платишь мне не ты, а город.

– Ты! Ты!

Лоснящаяся физиономия шерифа побагровела. Брызжа слюной, Дрекстон не сразу находил подходящие слова:

– Гребаный законник! Будешь меня учить?!

Скрипнула дверь. В проеме воздвигся Белобрысый Ганс, та еще дылда:

– Простите, сэр. Я не вовремя?

– А ты как, мать твою, думаешь?! Зачем приперся?!

– С докладом, сэр. После обхода…

Ганс мялся в дверях, готовый ретироваться в любой момент.

– Если ты сейчас скажешь, что еще кого-то убили…

Дрекстон вознамерился было сорвать гнев на безобидном Гансе, но шерифа прервал зычный голос мэра:

– Мистер Дрекстон! Мистер Дрекстон, вы меня слышите?

Часть пятая
Большая неудача
Глава двадцать первая

Арест за мошенничество. – Вавилон. – Мистер Нинимби. – Злые чудеса. – Гадание на собачьем дерьме. – Беженцы и бандиты.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация