– Стоять! Полиция! – закричал Фацио.
Преследуемый не отреагировал, тогда Фацио выстрелил в воздух. Мими убегал.
Офицер финансовой полиции, стоявший на страже у северного входа, увидев приближающегося Ауджелло, наставил на него оружие:
– Стой, стреляю!
Ауджелло охватил страх.
Этот мог выстрелить по-настоящему, ведь он не знал, что это всего лишь инсценировка. Мими резко остановился и поднял руки.
– Синьор, куда вы так рванули? – поинтересовался запыхавшийся Фацио, надевая на него наручники.
Фацио и Галло вели Ауджелло назад к полицейской машине. Весь экипаж «Бубнового туза», привлеченный выстрелами и криком, стоял на палубе, наблюдая за происходящим. На «Ванессе» зрителей было двое – Джованнини и капитан Спарли. Но и этого вполне достаточно.
– Царица небесная! – сказал Мими, тяжело дыша, сидевшему в машине Монтальбано. – Этот из финансовой полиции чуть меня не убил!
Ролло была уже в комиссариате. Монтальбано представил ее Ауджелло и Фацио.
– Ты был сегодня на «Ванессе»? – спросил Мими у Монтальбано.
– Да. Хотел немного пощекотать им нервы, чтобы в пять, когда ты придешь…
– Ты достиг своей цели! Они были в бешенстве! Ливия… Нечаянно вырвалось… – Он покраснел, замолчал и посмотрел на Ролло, та улыбалась.
– Ничего страшного.
– Джованнини сказала капитану Спарли, что ты обо всем догадался, и нужно тебя опередить. Что произошло?
– Ничего. Я прихватил с собой бумаги с надписью «Процесс Кимберли», и они подумали, что я все знаю… Что они тебе сказали?
– Как только я пришел, взволнованная Джованнини сообщила, что планы изменились.
– Ты им больше не нужен?
– Нужен, но речь идет о другом задании.
– Каком?
– Я должен отвезти в Париж чемодан, следуя четким указаниям, которые мне дадут сегодня ночью, перед отъездом. Они собираются отчалить на рассвете. Отдав чемодан, я должен сесть на самолет и добраться до Сьерра-Леоне.
– И что ты?
– Я сказал, что согласен.
– А под каким предлогом ты сошел на землю?
– Я сказал, что должен забрать паспорт в комиссариате, он закрывается в шесть.
– Они не уточнили, это чемодан или портфель? – спросила Ролло.
– Довольно большой и тяжелый чемодан, содержимое которого я должен разделить на два небольших чемодана.
Ролло присвистнула.
– Скорее всего, они сложили вместе все алмазы, которые у них были. И решили использовать Ауджелло в качестве курьера вместо Ланнека. Но как они решились доверить ему такую ценность, целый чемодан с алмазами… без каких-либо гарантий. Это весьма странно.
– Минутку, – сказал Мими. – Джованнини сказала, что я должен ехать в Париж завтра утром. Она заедет за мной на машине, там будет еще один человек, кроме водителя.
– Значит, предполагалось, что вы поедете на машине?
– Да.
– Алмазы все еще у них на борту, – заключила Ролло. – Нужно действовать. – Она посмотрела на часы. Было без четверти семь. – А теперь рассказываю, как пойдет операция.
Восемнадцать
В восемь вечера, пока еще не стемнеет, машина портового управления подъедет к трапу и офицер под любым благовидным предлогом поднимется на борт, чтобы сосчитать членов экипажа и сообщить об этом Ролло по мобильному телефону.
Ролло из своей машины, припаркованной на набережной достаточно далеко, чтобы ее не заметили, но достаточно близко, чтобы видеть происходящее, будет руководить операцией. Информация, которую офицер должен сообщить, очень важна, потому что на «Бубновом тузе» убили как минимум двоих. Понятно, что там готовы на все. С «Ванессой» проще, контрабандистов на ней только трое: Джованнини, капитан Спарли и старик Альварес.
О количестве людей на борту Ролло должна немедленно сообщить Монтальбано, который будет сидеть в первой из двух полицейских машин с Галло за рулем. Как в первой, так и во второй машине, управляемой Фацио, будет четверо полицейских.
Обе машины должны на большой скорости, но без сирен въехать на территорию порта через северный вход и остановиться первая – на линии «Бубнового туза», вторая – на линии «Ванессы». Полицейские выбегут из машин с оружием в руках, вскарабкаются на борт, как пираты, и завладеют судами.
Чем быстрее они будут действовать, тем лучше.
Наиболее сложное задание было у первой машины, задача которой – занять «Бубновый туз». Была велика вероятность, что полицейские встретят активное сопротивление.
Как только все члены экипажа будут обезврежены, Ролло вызовет финансовую полицию, которая будет ждать у северного входа, чтобы произвести обыск и изъять контрабандные алмазы.
Монтальбано, не зная, чем закончится игра, дал Мими Ауджелло двух человек, чтобы они тем временем прочесали таверны Вигаты с ордером на арест любого моряка с «Бубнового туза» и с «Ванессы».
Любого – в том числе тех, кто, по мнению Ролло, не имел никакого отношения к контрабанде. Лучше сразу себя обезопасить.
На бумаге все выглядело идеально.
Но с каждой минутой, приближавшей штурм, Монтальбано почему-то чувствовал нарастающее напряжение. Не понимая, почему так нервничает, он тяжело дышал, будто в машине не хватало воздуха.
Они сидели вчетвером: Галло за рулем, на заднем сиденье – Галлуццо и молодой, подающий надежды инспектор Марторана. У комиссара в кармане был пистолет, у остальных – автоматы. Галло был наготове, как на старте «Формулы-1».
Монтальбано приоткрыл дверцу.
– Хотите выйти? – спросил Галло.
– Нет. Хочу покурить.
– Тогда лучше приоткройте окно. Если рванем…
– Хорошо-хорошо, – послушно ответил комиссар.
У него зазвонил телефон.
– Лейтенант Белладонна только что поднялась на борт катера, – доложила Ролло.
Лаура! Боже, он совсем не подумал, что она может в этом участвовать!
Но почему, почему именно она?
– Что она сказала? – спросил Галло.
А если эти негодяи поймут, что это засада? А если ее схватят? А если…
– Что она сказала? – снова спросил Галло.
– Что… что Ла… что ле… лейтенант уже там. Черт возьми! Кому пришло в голову?!
Комиссар был так взбешен, что Галло решил ни о чем его больше не спрашивать.
Почему они отправили девушку на такое опасное дело? С ума они все там посходили?
Телефон зазвонил снова.
– На борту катера пять человек – два в машинном отделении и три в каютах, но лейтенант…