– Это ты верно подметила, – согласилась я. – У меня нет ни малейшего представления, каким образом из людей получаются вампиры. Процесс, должно быть, нелегкий.
Все трое одновременно кивнули, и это было так заразительно, что я едва не кивнула им в ответ.
– Ностро старается сдерживать рост популяции, – продолжила Тина, – потому что так ему легче контролировать уже имеющихся вампиров. Кстати, Бетси, а как ты очутилась среди нас?
– Что значит – как?.. Синклер нагрянул ко мне домой, изысканно пригласил, и мы…
– Да нет, – перебил Дэннис. – Кто тебя обратил? Что с тобой произошло? Нам очень хотелось бы узнать.
– Но если для тебя это слишком деликатная тема, то мы, конечно, поймем, – сочувственно добавила Тина. – Не очень-то приятно быть убитой.
– Да ладно, чего уж там… Меня не убили, меня сбила машина.
– «Понтиак Ацтек», – сдерживая улыбку, сообщил Синклер.
– Верно… А ты откуда знаешь? Впрочем, не важно… В общем, очнулась я уже в гробу. Но несколько месяцев назад на меня напали – судя по всему, те самые твари.
Наступила мертвая (в самом буквальном смысле) тишина – мои собеседники переваривали услышанное.
– Значит, тебя атаковали твари… – проговорила Тина. – Возможно, их даже специально натравили… Но ты не умерла. А потом через несколько месяцев погибла, но не от клыков вампира. И теперь ты…
– А случалось когда-нибудь такое, чтобы вампир поднимался из мертвых, не будучи предварительно обращенным? – Я деланно засмеялась. – То есть это же не является чем-то необычным, верно?
Снова воцарилась тишина.
– Ну?.. Не молчите.
– Почему же твари тебя не прикончили? – недоуменно проговорил Синклер.
– А я откуда знаю?.. Они набросились на меня, как стая взбесившихся белок. Я отбивалась от них ногами и сумочкой и вопила так, что даже охрипла.
Тина едва заметно улыбнулась, Синклер продолжил изображать из себя пытливого дознавателя.
– А где ты находилась?
– Рядом с «Чингисханом»… Да вы, наверное, – знаете… монгольский ресторанчик-барбекю, – пояснила я. М-м-м… монгольское барбекю! При жизни я, пожалуй, могла бы и убить за порцию их по-особому приготовленной говядины… Обильно политой чесночным соусом, с лапшой.
– Это на четыреста девяносто четвертой? Прямо напротив…
– Монгольское барбекю? – переспросил Дэннис.
– С чесноком? – уточнил Синклер.
– Ах вот оно что! – воскликнула Тина. – Вы, ваше величество, при жизни, наверное, любили чеснок?
– А почему бы его не любить?
– Тогда все понятно.
– Только не мне.
– В некоторых легендах все же отражена истина, – сказал Синклер. – У нас действительно аллергия на чеснок. Он влияет на свертываемость крови.
Должно быть, на моем лице выразилось полнейшее недоумение, потому что Дэннис пояснил:
– Очень нелегко сосать чью-то кровь, когда в ней образуются сгустки.
– Фу-у!..
– Извини за столь неприглядные подробности, – насмешливо произнес Синклер. – В общем, как я понимаю, ты вышла из ресторана, насквозь провоняв чесноком, и они просто не смогли вынести подобного амбре. Однако это не объясняет…
– Так, может, в «Книге Мертвых»… – начала было Тина.
Синклер покачал головой:
– Сейчас не время. Но обстоятельство интересное, как, по-твоему?
– Еще бы.
– О чем вы? – спросила я. – На мой взгляд, я просто оказалась не в том месте и не в тот момент… причем дважды.
– А может, наоборот, – проговорил Синклер. – Именно в нужный момент.
– Да хватит тебе!.. Меня уже воротит от твоей помпезной таинственности! Расскажите лучше о тварях. Кто они такие? Какие-нибудь взбесившиеся вампиры, переросшие летучие мыши или что-то еще?
– Я бы назвал их результатом эксперимента, – с неохотой ответил Дэннис. А Синклер, как я заметила, брезгливо поджал губы. – Эксперимента, который проводит Ностро. И никто точно не знает, с какой именно целью. Но я полагаю, что большую часть этих созданий следовало бы пронзить кольями. Просто из милосердия.
– Я тоже так считаю, – твердо заявил Синклер.
– Постойте, постойте! – Я вскинула руки, словно рефери на ринге. – Они ведь ни в чем не виноваты, такими их сделал гнусный Ностро. Возможно, их еще можно исправить.
– Опять в тебе заговорило твое мягкое сердце, – заметил Синклер.
– Да, черт возьми, опять!.. Да не в том дело, я лишь подумала, что они могли бы стать чем-то вроде… домашних животных. Вот и все.
На этих тварей действительно было просто жалко смотреть. Я, конечно, должна была бы ненавидеть их за то, что они со мной сотворили, но вместо этого испытывала к ним сострадание. Несчастные существа, безобразные и вонючие… Если их хорошенько помыть, подстричь им космы и выпустить, словно щенков, порезвиться на травку (разумеется, на поводке), то кто знает…
– Однако надо что-то решать, – сказала Тина, тактично проигнорировав мою нелепую идею насчет домашних животных. – Ностро не оставляет нам времени.
– Но я все же не понимаю, чего ему неймется, – пробурчала я.
– Причина, Элизабет, в гордыне, в его непомерном самомнении. Он не смирится с поражением, не согласится на второстепенную роль.
Что верно, то верно – самомнения у Ностро хоть отбавляй.
– Но не можем же мы так просто взять и броситься на штурм его замка… У него ведь чуть ли не целая армия.
– Стоит только отсечь ему голову, и тело тут же умрет, – объяснила Тина. И, усмехнувшись, добавила: – А может, присягнет тебе на верность.
Я поморщилась:
– Это было бы просто шикарно.
– Ваше ве… Бетси, я понимаю, что тебе нелегко. – Тина одарила меня теплой сочувственной улыбкой, которая, впрочем, вызвала во мне некоторую настороженность. – Как ты оказала, вампиршей ты стала всего неделю назад и сейчас тебе нужно привыкать к новому образу жизни, а не участвовать в заговорах по свержению тиранов…
– Совершенно верно! Спасибо за понимание.
– Однако время уходит, – продолжила Тина. – Нам очень нужна твоя помощь, и как можно скорее.
– Но к чему такая спешка? Ностро уже несколько веков околачивается то тут, то там, однако вам почему-то именно сейчас захотелось скинуть его с насеста.
Синклер и Тина переглянулись.
– Мы должны, мы вынуждены это сделать, – вкрадчиво произнес он. – И мы очень хотим, чтобы ты к нам присо…
– Лживый ты змей!.. Лучше признавайтесь, что случилось. Что вы от меня утаиваете?.. Триада напыщенных заговорщиков.