Книга Сумеречные королевства, страница 148. Автор книги Мэтью Гэбори

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сумеречные королевства»

Cтраница 148

Уверенным жестом перевозчик приказал им не шевелиться, а сам поднялся и двинулся ко мне навстречу. С бесстрастным лицом я дождался, пока он подойдет, а затем указал на ближайший от входа столик. Анделмио кивнул. Усевшись, мы молча смотрели друг на друга. Глаза в глаза.

— Ты солгал мне, — я первым начал разговор.

Перевозчик рассеянно погладил складки брыжей.

— Разыскал Опалового?

— Нет.

— Тогда зачем пришел?

— Ты пытался меня надуть.

— Даже так?

— Именно так. И у меня сложилось впечатление, что Алый, скитающийся в окрестностях «Мельницы», придерживается того же мнения.

Лицо моего собеседника болезненно исказилось.

— Ты уже достаточно много знаешь, в таком случае…

— В таком случае, если ты мне не поможешь, твое имя пополнит список жертв Фейерверщика.

— Ты мне нравишься, Маспалио. Самое отвратительное, что ты искренне хочешь мне помочь. И веришь, что сможешь это сделать. Так вот, хочу дать тебе один дельный совет: беги из Абима. Беги прямо сейчас. Выйди из этой гостиницы, найди лошадь и гони ее, что будет сил, пока между тобой и этим городом не останется добрая сотня лиг.

— Ты прекрасно знаешь, что это невозможно.

— Они будут защищать свою тайну до последнего, и убьют всякого, кто встанет у них на пути. Ты даже не представляешь, какой опасности подвергаешься, встав между ними и мной. Даже если тебе удастся разыскать Опалового, они не оставят свидетелей в живых. А если ты сбежишь, есть хоть какой-то призрачный шанс, что они забудут о тебе.

— А ты, что ты намерен делать? Скрываться в «Мельнице» до тех пор, пока сюда не явится Фейерверщик?

— Я хочу жить, Маспалио. И попытаюсь ускользнуть от него.

— Не строй иллюзий.

— Я стану первым. С помощью магов.

— Никто еще не сумел ускользнуть от Бездны, перевозчик. Даже с помощью магов.

Его лицо стало суровым. Анделмио наклонился вперед и схватил меня за воротник камзола:

— Ты меня слушаешь? Я хочу жить, черт возьми! Я посвятил всю свою жизнь Абиму, я работал, как проклятый, чтобы быть достойным своего отца, достойным этого города. И какое право имел этот Опаловый вот так разрушить мою жизнь, растоптать мое честное имя? Ты, как и все заклинатели, дрожишь в страхе перед Фейерверщиком. Само его имя и его намерения гипнотизируют вас. Что касается меня, то я отказываюсь взорваться вместе с ракетой!

— Думается мне, что ты вообще отказываешься взрываться, а что если я скажу тебе, что в эту самую секунду твоя рука касается Сапфирового.

Мне не потребовалось ничего объяснять перевозчику. Он нахмурил брови, захотел убрать руку, но одного моего взгляда оказалось достаточно, чтобы Анделмио передумал.

— Твои игры надоели мне, перевозчик, — сообщил я. — Не люблю, когда мне заговаривают зубы, упоминая Абим. Я полагал, что ты уважаешь этот город, уважаешь достаточно сильно, чтоб принять его законы, согласиться с решением Фейерверщика и умереть достойно. Все эти разговоры о чести, о семье… В действительности, ты недостоин брыжей, которые носишь на шее: ты лишь хочешь спасти свою шкуру.

Меж тем Сапфировый уже проскользнул меж пальцев Анделмио и теперь обосновался на оборотной стороне ладони перевозчика.

— Ты блефуешь, фэйри.

— Возможно. Тебе решать, так это или нет.

Я взял паузу и остановил взгляд на крошечном создании Бездны. Оно скользнуло на запястье Анделмио и не решилось нырнуть под рукав.

— Ты не осмелишься проверить, блефую я или нет, — добавил я. — Ты ведь хочешь жить, не правда ли?

На лбу у Анделмио выступил пот, блестящие капли заструились по вискам. Перевозчик чуть повернул голову и был вынужден констатировать, что маги ничего не заметили.

— Если я умру, ты последуешь за мной, — проскрежетал он.

— Я и так покойник, если ты не начнешь говорить. Поторопись, перевозчик. Если твои друзья поймут, что здесь происходит, я рискую обставить Фейерверщика.

— Тем хуже для тебя, Маспалио.

— Обо мне будем волноваться чуть позже. Говори.

— Ты сам этого хотел… Этот Опаловый не похож на других представителей своего семейства. Это Лунный демон.

— Какой демон?

— Демон Луны. Опаловый, заклятый в лунном свете.

— Не рассказывай мне фантастических историй. Сейчас не время для сказок.

— У тебя практически нет шансов разыскать его. Он не боится дневных теней, лишь теней ночных.

Лунный демон… Это откровение никак не укладывалось у меня в голове. Я просто не мог представить ничего подобного. Анделмио только что разрушил мои представления о мироздании, о самих принципах работы заклинателя, о законах, управляющих Бездной и вызовами.

— Опаловый страшится ночи, — продолжил перевозчик, — и прежде всего полнолуния. В это время тени так же плотны, как днем. Изменяется лишь их цвет. Лунные тени белые и отливают серебром. В обычное время их невозможно увидеть. Во всяком случае, если у тебя нет вот этого.

Тщательно выверенным жестом, не желая потревожить Сапфирового демона, который по-прежнему жужжал у него на запястье, Анделмио сунул свободную руку в карман и достал прямоугольный ларчик.

— Открой его, — предложил мой собеседник.

— Нет уж, лучше ты.

Перевозчик подчинился. Внутри ларчика лежали очки в позолоченной оправе, в стеклах которых притаились два полупрозрачных создания.

— Мастер, изготовивший очки, заклинатель. Демоны выполняют функцию призмы. С помощью этого устройства ты можешь видеть лунные тени.

— Завораживает…

Дрожь возбуждения пробежала вдоль всего позвоночника. Я мгновенно оценил возможности этих очков — новое слово в работе заклинателя. Тайна, стоящая целого состояния. Однако у них есть и опасное свойство… Механизм нарушит хрупкое равновесие, управляющее Абимом.

Моя растерянность, мешавшаяся с восторгом, не ускользнула от перевозчика.

— Не спеши радоваться. Бездна тщательно охраняет свои секреты.

— Не сомневаюсь. Но как случилось, что ты оказался причастен к тайне?

— Профессия позволяет мне заводить самые разные и полезные связи. Я вращаюсь среди знатных особ и некоторых людей, которых Высшие Дьяволы считают достойными самого лучшего эскорта, эскорта из Лунных демонов.

— Эти демоны сильнее остальных?

— Нет. Они более чувствительны. Можно сказать, что они человечнее, больше похожи на людей…

— Герцогиня знала?

— Нет, но ее отец хотел, чтобы герцогиню сопровождали самые лучшие.

— А заклинатель, с которым ты встречался?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация