Книга Сумеречные королевства, страница 57. Автор книги Мэтью Гэбори

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сумеречные королевства»

Cтраница 57

— Зачем ты пришел в мою часовню?

— Сам знаешь. Ты сохранил их?

— Да, молчите и слушайте.

Боэдур повернулся к органу. Его руки виртуозно прошлись по клавиатуре, и я невольно представил Мелодена, дающего мне уроки колдовской музыки в своем павильоне в Школе Ловцов Света. Мощные звуки органа заполнили капеллу, из прорезей труб пополз туман, отливающий медью. Он тек вдоль регистров, добрался до клавиатуры и облизал руки Боэдура, не прекращавшего музицировать.

Аракнир положил мне руку на затылок, заставляя нагнуться.

— Слушай, — прошептал он.

Я напряг слух и чуть не подпрыгнул от неожиданности, когда услышал шум «Искры». Мне почудилось, что я стою на пороге большого зала. Порожденный магией музыки, туман воспроизводил все звуки, что раздавались в таверне прошедшей ночью. Зачарованный я слушал знакомые голоса, улавливал отдельные фразы и слова…

— Орган возвращает к жизни умершие звуки. Все, без исключения, — подсказал мне Аракнир. — Таким образом, мой брат может жить в полном одиночестве, слушая разговоры наших друзей-магов. Невинное развлечение. Хотя, соглашусь, весьма пикантное.

— Возможно, вам было бы небезынтересно послушать вот это, — вдруг заявил Боэдур.

Он с силой нажал на определенные клавиши, и я понял, речь идет о тех минутах, когда Оршаль только зашел в зал таверны и завел со мной беседу. Вот полуночник встал и пошел по комнате, любуясь гобеленами.

Боэдур удвоил напор. Мы услышали странный шепот, еле различимое бормотание, словно черный маг затянул маловразумительную литанию.

— Я постарался усилить шепот, — сказал мне Боэдур. — Уверен, что это заклинание. Какое? Не знаю…

Заклинание? Но я не сводил глаз с Оршаля, и потом отлично знал, что Танцоры не реагируют на звук, лишь на жесты. Однако в эту секунду я интуитивно почувствовал, что столкнулся с очень серьезной проблемой, с чудовищной волшбой.

Туман больше не доносил до нас никаких звуков. Боэдур продолжил играть с эхом, то увеличивая, то уменьшая его интенсивность. И тут я внезапно осознал, что гном каждую ночь слушал все, что говорилось в «Искре»! По логике вещей, я должен был его убить. Конечно, сегодня орган сослужил нам неоценимую службу, но если он попадет в руки врагов? Боэдур представлял собой реальную опасность. Но разве я хотел, разве мог нанести удар беспомощному слепцу? Да и Аракнир вряд ли позволил бы мне тронуть брата. Я повернулся к нему:

— Как такое возможно? — спросил я, указывая на орган.

— Все просто, выверенное соотношение магии и инженерной мысли. Ты знаешь, Эхидиаза ни о чем не догадывается, а я всегда ладил с Танцорами. И вот я сконструировал этот орган, вывел его трубы в большой зал. Мне пришлось изворачиваться, хитрить, работать по ночам, чтобы соединить часовню с таверной. Все что касается захвата и сохранения звуков — дело магии. Танец был трудным и длился всю ночь, его исполнило волшебное создание, которое я любил всей душой. Но я не заметил, что малыш устал, не почувствовал, как он истощен. Он умер, я не сумел его спасти. После этого я больше никогда не заводил Танцора.

— Понимаю тебя. Но сейчас мы должны поговорить.

Я повлек гнома к выходу, и тут Боэдур обратился ко мне:

— Вы боитесь, что орган причинит вам вред, Агон… Зря беспокоитесь, никто не в состоянии играть, как я. Мой недуг позволил мне развить слух и осязание до такой степени, что я научился воссоздавать умершие звуки…

— До свидания, Боэдур, — не слишком любезно распрощался я.

Мы вышли из часовни. На паперти Аракнир остановился и положил руку мне на плечо.

— Подожди. Вижу, брат не смог тебя убедить. Однако он прав. Никто, кроме него, не сможет воспользоваться органом.

— А я никого и не боюсь, Аракнир, только твоего брата. Как хорошо ты его знаешь? А не стал бы он играть полуночнику, если бы тот предложил калеке здоровое тело? Об этом ты подумал? Более того, с помощью магии человека можно заставить делать все, что угодно. Сегодня ночью Оршаль мне это наглядно продемонстрировал! Нет, я не могу успокоиться. Твой брат таит в себе угрозу, даже если в данный момент он оказал нам неоценимую услугу, позволив услышать заклинания Оршаля. И сейчас мы должны думать именно о них. О твоем брате побеседуем позже.

Больше не говоря ни слова, мы вернулись в таверну. Аракнир угрюмо молчал. Прямо с порога я позвал Эхидиазу. Аракнир стоял рядом, сжимая кулаки. Да, я терял друга, но не мог предать Эхидиазу, не мог лгать ей. Кроме того, я лелеял надежду, что, возможно, она оценит мою преданность и станет относиться ко мне несколько иначе… Хореограф внимательно выслушала меня, ни разу не взглянув на Аракнира.

— Оставь нас, — приказала она гному, когда я закончил. — С тобой мы поговорим завтра.

Эхидиаза была непреклонна. Понимая, что оправдываться бесполезно, гном понурил голову и покинул комнату, наградив меня напоследок убийственным взглядом. Его поведение было оправданно, но присутствие Эхидиазы, и то внимание, что она уделила моей скромной особе, рассеяли все угрызения совести.

Красавица же не теряла времени даром и уже скользила меж столов, ставя на каждый из них по Танцору, который сразу начинал исполнять сложнейший танец. Очень скоро столы окутались облаками искр.

Несколько минут мы полагали, что ничего не произойдет. Танцоры свободно кружились, подчиняясь взмахам рук Эхидиазы. Мы оба вздрогнули, когда из дальнего угла комнаты донесся протяжный стон. Ему ответил другой, и вот уже десятки голосов выли в унисон, превратив нас в зрителей демонического концерта.

Эхидиаза выглядела не на шутку встревоженной, она носилась от стола к столу и с помощью импульсов пыталась вернуть к танцу волшебные создания, которых парализовали эти холодящие кровь вопли. Вдруг вой прекратился так же внезапно, как начался. И по стенам заметались черные, рогатые, скрюченные тени, на глазах увеличивающиеся в размерах. Некоторые порождения тьмы переползли на потолок, и демоническая сила заставила померкнуть синее сияние, порожденное Танцорами.

Остолбеневший, я смотрел, как тени пытаются вырваться из толщи стен и принять материальную форму… Мы были окружены.

Каждый Танцор превратился в потрескивающий факел — крохи старались не дать теням обрести плоть. Я видел, как одному из адских существ все-таки удалось вырвать из стены чешуйчатую когтистую лапу и накрыть ею Танцора, разбив его словно фарфоровую статуэтку. Эхидиаза выбивалась из сил, заставляя своих любимцев не прекращать пляску. Но Танцоров парализовал страх. Я схватил Тень и открыл ей свое сознание.

— Надо сражаться, — крикнула рапира. — Танцоры слабеют, вскоре Эхидиаза не сможет сдерживать демонов. Вперед!

Но как сражаться с бесплотными тенями? Мое живое оружие приказало мне двигаться вдоль стен и рубить тех тварей, что приобретали объем. Эхидиаза, заметив мой маневр, удвоила усилия: ее рука направляла, ласкала Танцоров, помогая им преодолеть ужас. Теперь Тень управляла моими рефлексами, и я шаг за шагом продвигался вдоль стены. Порой мне начинало казаться, что я слышу дикий рев призрачных сущностей, уже готовых захватить зал. Передо мной прямо из гобелена вылезла лапа, которая тут же стала твердой, как камень. Ведомый Тенью, я взмахнул рапирой, которая пронзила черную плоть. Раздался протяжный вопль, и лапа вновь втянулась в стену.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация