Он пристально посмотрел на Корицу. Во время ужина она оценила диметилсульфид и фитопланктон. Пожалуй, для кондитера, которая так заинтересовалась его работой, можно было сделать исключение.
– Да, – коротко ответил Эудженио, удивляясь сам себе.
– И, разумеется, я жду вас на открытии моей новой кондитерской! – радостно воскликнула Корица. – Я сообщу вам все подробности в ближайшее время и лично вручу приглашение, когда приду посмотреть вашу лабораторию.
Эудженио улыбнулся. Такой сладкоежка, как он, не мог пропустить открытие новой кондитерской ни за что на свете.
– Кстати о сладостях… – начал он. – Что вы скажете о тирамису
[1], который нам подали в качестве десерта?
Ему очень хотелось узнать мнение профессионала.
Корица посмотрела на него и вздохнула.
– Оно было неплохим, даже идеальным. Слишком идеальным. Да, пирожное было приготовлено по всем правилам. Кремовая консистенция, сочетание фруктов и бисквита, количество сахара и ровно три капли ликера, но…
Эудженио внимательно слушал ее, боясь пропустить хоть слово.
– Но в нем не было индивидуальности, – заключила Корица. – В нем не было души, понимаете? Души кондитера. Такой десерт мог сделать любой, даже робот.
Мужчина озадаченно кивнул. Разве техники и идеальной пропорции ингредиентов недостаточно? Разве не в этом секрет успеха любого кулинара?
– Становится свежо. Пожалуй, мне пора, – сказала Корица. Она встала, и шаль соскользнула с ее плеч на пол. Эудженио наклонился, поднял шаль и подал элегантным жестом. Корица с улыбкой поблагодарила его.
– Не беспокойтесь, я сама дойду до каюты, – добавила она. – Спокойной ночи. Спасибо за чудесный вечер.
– Спасибо вам, – смущенно ответил Эудженио.
Он смотрел, как она идет к лестнице. Неожиданно Корица обернулась.
– Давайте встретимся завтра утром на палубе, – предложила она. – Сможем попрощаться и обменяться телефонными номерами.
С этими словами она скрылась на лестнице.
2. День, когда Синьорина Корица возвращается домой
Земля была все ближе и ближе. Вскоре в черных точках на причале можно было узнать людей, встречавших своих близких.
– Вас кто-нибудь встретит? – спросил Эудженио.
Корица стояла рядом с ним, положив руки на борт. Дул сильный ветер, и она куталась в пальто карамельного цвета.
– Нет, сегодня рабочий день, – ответила она. – Мои друзья работают или учатся. А вас?
– Вряд ли… – с грустью ответил Эудженио.
Наконец корабль пришвартовался, и матросы подготовили трапы для высадки пассажиров.
Корица и Эудженио спустились вместе. Огромные часы на причале пробили половину восьмого утра.
Неожиданно к ним бросились девочка и мальчик.
– Марта, Маттео! Что вы здесь делаете? – воскликнула Корица.
– Мы так скучали! – хором ответили ребята. Им очень хотелось обнять свою бывшую учительницу, но они сдержались. Корице не нравилось такое бурное проявление эмоций. Вдруг она бы смутилась?
Корица подняла голову, и на ее лице возникло еще более удивленное выражение.
– Он тоже здесь… – прошептала она сама себе, глядя на мужчину, который быстрым шагом направлялся к ним. Ее сердце забилось быстрее.
– Мой папа очень хотел встретить вас, – призналась Марта, махнув рукой в его сторону.
Андреа радостно улыбался, но улыбка исчезла с его лица, как только он заметил Эудженио рядом с Корицей.
Последовала долгая пауза. Наконец Корица нарушила общее молчание.
– Синьор Эудженио, это синьор Андреа, папа Марты, девочки, о которой я вам рассказывала вчера.
В знак уважения Эудженио снял берет и протянул руку.
– Приятно познакомиться, Андреа, – сухо сказал папа Марты и быстро пожал руку. Корица не могла не заметить, как он помрачнел.
– Представляете, мы провели целую неделю на одном корабле, а познакомились только вчера за ужином. Но это не корабль, а настоящий дом. Пассажиров было так много, что можно было никогда не встретиться с одним и тем же человеком дважды. Грустно, не правда ли? Кто знает, сколько интересных людей мы так и не узнали…
«Действительно, очень грустно», – подумал папа Марты, но вслух ничего не сказал.
– Ребята, синьор Эудженио – мэтр парфюмерии! – с гордостью заявила Корица.
У Марты и Маттео тут же загорелись глаза. Кем бы ни был этот загадочный «метр», им уже было интересно. К тому же они привыкли доверять людям, которыми восхищалась Корица.
– Извините, мне пора бежать в школу, – отрезал Андреа. – У меня скоро занятие.
Он снова протянул руку Эудженио. Затем он кивнул Корице и ребятам в знак прощания и убежал.
Марта удивленно смотрела ему вслед. Почему он ушел? Он ведь сказал ей сегодня утром, что ему в школу только к третьему уроку. Разве они не собирались позавтракать с Корицей после ее возвращения?
Девочка вздохнула. В последнее время папу было не узнать. Казалось, он скрывает от дочери какой-то секрет.
– Я собираюсь вызвать такси. Вас подвезти? – спросил Эудженио у Корицы.
Корица вопросительно посмотрела на Марту и Маттео.
– Нам нужно в школу, – сообщила Марта. – Если автобус придет вовремя, мы даже не опоздаем на первый урок! Знаете, мы каждый день проверяли, как продвигается ремонт в кондитерской. Вы будете в восторге, уж поверьте.
Синьорина Корица не скрывала своей радости. Ей было очень приятно, что два ее любимых ученика проявили такое внимание.
– Ах, Марта, ваши слова очень меня утешили. Я так благодарна вам с Маттео. Но теперь идите. Не нужно прогуливать уроки. Я отлично справлюсь сама, разве только приму предложение синьора Эудженио.
Корица с трудом взяла себя в руки. От волнения у нее на глазах выступили слезы.
– Что ж, нам пора… – сказал Эудженио. Они вместе направились на стоянку такси, на которой толпились люди с чемоданами.
Марта и Маттео молча смотрели им вслед. Наконец мальчик воскликнул:
– Смотри, наш автобус! Бежим!
– Не хочу показаться навязчивым, но я заметил, что вы обратились на «вы» к своей ученице. Или мне послышалось… – осмелился спросить Эудженио, когда они ехали в такси.