Книга Неприятности – мое ремесло, страница 300. Автор книги Рэймонд Чандлер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Неприятности – мое ремесло»

Cтраница 300

– Пять кусков покроют все.

– Их еще нужно заработать. Слыхал я, у тебя завалялась четверть миллиона, – отчаянно соврал я.

– Может, и так, приятель, да только до них еще нужно добраться. Не торопись, пусть страсти улягутся.

Я не стал спорить. Не скажу, чтобы я слишком надеялся на оставшиеся четыре тысячи. Такой, как Икки, стянет золотой зуб у собственной мамаши. Впрочем, слабые проблески хорошего в его душе были. Именно что слабые.

Следующие полчаса я обдумывал план действий, но так ничего и не придумал. Было около восьми, пора было поесть. Вряд ли они выйдут из гостиницы на ночь глядя. Завтра с утра проедут мимо дома Икки, разведают окрестности.

Я приготовился уходить, но тут в первую дверь позвонили. Я распахнул смежную дверь. В приемной, раскачиваясь на каблуках и держа руки за спиной, стоял плотный коротышка. Он улыбался, но вид его мне сразу не понравился. Неизвестный шагнул вперед.

– Ты Марлоу?

– Что нужно?

Он выпростал из-за спины правую руку. Дуло уперлось мне в живот.

– Держись подальше от Икки Розенштейна, – заявил он. Голос у него был такой же противный, как и физиономия, – не то всажу тебе в брюхо обойму.

4

Типичный любитель. Отойди он фута на четыре назад, вполне мог бы добиться своего. Я небрежно вынул сигарету изо рта:

– С чего ты решил, что я знаю Икки Розенштейна?

Он визгливо хохотнул и ткнул дулом мне в живот.

– А то не знаешь? – Плюгавец явно наслаждался мнимым чувством превосходства, которое дает большая пушка в маленькой ручке.

– Так о чем речь?

Не успел он снова ощериться, как я уронил сигарету и взмахнул рукой. Я умею быть быстрым, когда меня припирают к стенке. Наверняка бывают ребята пошустрее, но не тогда, когда им в живот упирается дуло. Большой палец под спусковой крючок, ладонь поверх его ладони. Одновременно я пнул его в пах коленом. Он согнулся и застонал. Я дернул его руку вправо и выхватил пушку. Точная подсечка – и коротышка оказался на полу у моих ног, моргая от боли и неожиданности, прижимая колени к животу. Я схватил его за левую руку и рывком поднял с пола. Весу в нем было всего ничего. Могли бы послать кого-нибудь покрупней и поопытней.

– Проходи в кабинет. Поболтаем, выпьешь чего-нибудь. В следующий раз не становись так близко, чтобы противник не мог перехватить правую руку. Только проверю твои карманы.

Карманы были пусты. Я подтолкнул его к двери и усадил в кресло. Судорожно дыша, коротышка вытащил носовой платок и вытер лицо.

– Только попадись мне… – процедил он сквозь зубы.

– Не обольщайся. Не потянешь.

Я налил скотч в бумажный стаканчик и поставил перед ним. Вытащил обойму с патронами тридцать восьмого калибра и сунул в ящик стола. Вставил магазин на место и положил пистолет на стол.

– Заберешь, когда будешь уходить.

– Так драться нечестно, – буркнул он, задыхаясь.

– Пристрелить кого-нибудь куда гуманнее. Как ты здесь оказался?

– Да пошел ты.

– Не зарывайся, приятель. У меня тоже есть друзья, пусть и мало. Вот посажу тебя за вооруженное нападение, увидишь, что будет. Выпустят тебя под расписку или под залог – и поминай как звали. Боссы не любят неудачников. Итак, кто тебя послал? И откуда ты узнал адрес конторы?

– За Икки следили, – неохотно ответил он. – А твой Икки даже не заметил, что я у него на хвосте. Привел меня прямо к тебе. Зачем ему понадобился частный сыщик? Кое-кто интересуется.

– Не темни.

– Пошел к черту.

– Пожалуй, я не буду сдавать тебя полиции, а пристукну прямо сейчас, – сказал я, поднимаясь.

Он выставил руку перед собой:

– Если тронешь меня или если от меня не будет вестей, сюда явятся крутые ребята и церемониться не станут. А крыть тебе нечем.

– Да что вы знаете? Если Икки и был у меня, это еще не доказывает, что я взялся за его дело. Я с бандитами не якшаюсь.

– Икки хотел, чтобы ты помог ему смыться.

– От кого?

– Это можно обсудить.

– Валяй рассказывай. Вижу, болтать ты мастак. И передай своим боссам, что не родился еще бандит, которого я возьмусь выгораживать. – Иногда в моем деле приходится приврать. Без этого никак. – Чем Икки вам насолил? Или врут?

– Корчишь из себя невесть что, а на деле слабак, – фыркнул он, растирая место, куда попало мое колено. – А у нас был бы на побегушках.

Я расхохотался ему в лицо. Затем схватил его за правое запястье и заломил ему руку за спину. Коротышка взвизгнул. Левой рукой я вытащил бумажник из его нагрудного кармана и отпустил его. Он потянулся к пистолету, но тут же схлопотал по руке. Коротышка повалился в кресло и застонал.

– Заберешь пушку, когда разрешу. А сейчас веди себя прилично, если не хочешь получить еще.

В бумажнике обнаружилось водительское удостоверение на имя Чарльза Хикона. Имя мне ни о чем не говорило. Наверняка среди своих его кличут Задохликом, или Слабаком, или просто «Эй, ты». Я швырнул бумажник на пол. Он не потрудился его поднять.

– Черт, должно быть, твои боссы решили сэкономить, если послали тебя. Ты годишься только окурки на улицах подбирать.

– Да пошел ты.

– Ладно, малый, забирай свою пушку и проваливай.

Он поднял пистолет со стола, с важным видом сунул его в кобуру, презрительно покосился на меня и невозмутимо – словно жулик, прихвативший норковую шубку, – направился к выходу. У двери он оглянулся и яростно зыркнул на меня глазками-бусинками:

– Еще увидимся, умник. И не таким шустрым рога обламывали.

С этим напутствием он наконец удалился.

Чуть позже, погасив свет, я включил сигнализацию и запер контору. На пути домой никого похожего на наемных убийц я не встретил.

Дома я упаковал чемодан и поехал на автостанцию, где меня почти обожали. Там оставил машину и взял напрокат «шевроле». Забросил чемодан в дешевую квартирку, которую снял на Пойнтер-стрит, и поехал ужинать к Виктору. На часах было около девяти – приглашать Анну не имело смысла. Наверняка она давно поужинала.

Я заказал двойной «гибсон» со свежим лаймом и выпил залпом. Я был голоден как волк.

5

На обратном пути на Пойнтер-стрит я долго петлял и кружил, пытаясь вычислить, следят ли за мной. Пистолет лежал рядом на сиденье. Кажется, хвоста не было.

На бульваре Сансет я остановился на заправке и зашел в телефонную будку.

Берни Олс как раз собирался домой.

– Это Марлоу, Берни. Давненько мы не ссорились. Я соскучился по нашим перебранкам.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация