Книга История Foyles. Книготорговец по случаю, страница 24. Автор книги Билл Сэмюэл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «История Foyles. Книготорговец по случаю»

Cтраница 24

Мы решили, что при реконструкции выделим место для кафе, но это не было первоочередной задачей. Новый главный управляющий предложил устраивать у нас в галерее встречи с авторами, за которые те будут платить. Помню, я был приятно удивлен, когда обнаружил, что люди готовы платить за возможность продать свои книги. Программа мероприятий с участием авторов быстро росла, и через какое-то время мы стали не хуже остальных. Список авторов отражал разнообразие нашей целевой аудитории и включал Майю Энджелоу и Донну Тартт, Ричарда Докинза и Алистера Кэмпбелла, Жаклин Уилсон и Терри Пратчетта, Робина Кука и Дугласа Хёрда.

Чтобы показать, что мы отличаемся от других книжных магазинов, мы решили разыграть карту семейного бизнеса. По вторникам в декабре 2001 года магазин был открыт до позднего вечера, и в это время мы по предложению главного управляющего угощали посетителей рождественским печеньем и глинтвейном. Готовить глинтвейн поручили мне, и по этому случаю я изобрел «старый семейный рецепт из аббатства Били». Угощение подавали руководители отделов в смокингах и вечерних платьях, а вместе с ними и я сам. Я позаботился и о том, чтобы покупатели, которых я обслуживал, знали, что я не просто празднично одетый продавец, но член семьи Фойл. Когда вечер подходил к концу и покупателей оставалось немного, я приглашал к столу всех сотрудников. Так мы убивали двух зайцев — демонстрировали покупателям легкую чудаковатость компании и показывали сотрудникам, что их ценят. На следующий год один из дружественных конкурентов почти напротив нас на Чаринг-Кросс-роуд сделал то же самое, а как известно, подражание — самая искренняя форма лести.

Очевидным способом увеличить объем заказов по почте и использовать то, что нас еще помнили за рубежом, был интернет-магазин. Веб-сайт не числился в списке наших первоочередных задач, но одна из моих сестер работает и преподает в сфере ИТ и пользуется авторитетом в этих кругах. Она считала, что нам необходим сайт, а я был убежден, что у нас есть более срочные дела. Она продолжала настаивать, и ради семейной гармонии я, с детства приученный уступать сестрам, согласился этим заняться. Мы получили несколько предложений: разброс цен составлял от 1500 до 600 000 фунтов. Нам больше понравился вариант за полторы тысячи, который предложил бывший студент моей сестры, которого она горячо рекомендовала, и в октябре 2000 года у нас появился действующий сайт с интернет-магазином. Учитывая глубокое отвращение Кристины к компьютерам, можно считать это серьезным достижением. Не прошло и девяти месяцев, как Foyles, где еще недавно книги учета заполнялись вручную, обзавелся площадкой для онлайн-торговли.

Хотя настройки сайта позволяли одному из основных оптовых поставщиков пополнять каталоги в автоматическом режиме, мы обнаружили, что многие из контактов, завязавшиеся онлайн, в дальнейшем приводят к общению по телефону или факсу — возможно, благодаря нашей репутации. Персоналу, который работал с заказами по почте — очаровательной пожилой леди, что отправляла книги по садоводству в Новую Зеландию, — теперь «помогали» еще несколько сотрудников, и порой складывались самые теплые отношения с покупателями. Один из них, бывший военный моряк, прислал юной леди, с которой вел переписку, свое фото на палубе боевого корабля, сделанное в 1940 году, а потом коробку шоколадных конфет. Едва ли подобное случается в Amazon.

Я очень быстро понял, что Foyles открывает передо мной двери в удивительный мир и что несмотря на репутацию Кристины наш магазин в Центральном Лондоне по-прежнему пользуется любовью и уважением в книготорговой индустрии. Постепенно у меня появился круг друзей и знакомых из этой сферы, а через них — связи с компаниями, которые помогали увеличить наш оборот и тем самым вернуть расположение издателей, чтобы торговать на более выгодных условиях и получать прибыль.

Через год после того как я вошел в правление, я узнал через своих новых знакомых, что компания Good Book Guide, которая торгует книгами по почте и имеет обширный список клиентов, выставлена на продажу. Я встретился с ее коммерческим директором, и после надлежащей проверки мы назвали свою цену. К сожалению, владелец бизнеса рассчитывал на большее, а мы были не готовы заплатить сумму, которую считали завышенной, поэтому сделка не состоялась. Однако коммерческий директор компании, Вивьен Уэрдли, произвела на меня такое впечатление, что я предложил ей должность консультанта, рассчитывая, что она поможет нам возродить торговлю по почте, — и она приняла это предложение. (Спустя много лет, когда я уже успел поработать с Вивьен в Foyles и других предприятиях, я сделал ей еще одно предложение, на этот раз выйти за меня замуж, которое она тоже приняла к моей великой радости.)

В 2001 году я отправился на церемонию вручения женской литературной премии Orange. Она проходила в Саут-Банке в большом шатре на южном берегу Темзы в очень жаркий вечер. Там мой друг-книготорговец познакомил меня с двумя милыми леди, Сью Баттерворт и Джейн Чомли, основателями и совладелицами Silver Moon, первого феминистского книжного магазина в Лондоне и, возможно, лучшего в Европе, с хорошо образованной и лояльной потребительской аудиторией и прекрасно налаженной торговлей по почте. Мы быстро нашли общий язык, и они пригласили меня поужинать вместе. В моей семье было много сильных женщин, и мне всегда нравилось женское общество. Джейн и Сью были энергичными, целеустремленными, талантливыми и исполненными энтузиазма. Ужин удался на славу, мы выпили изрядное количество вина и от души посмеялись. Возможно, мы говорили о бизнесе и о проблемах книжных магазинов, но поскольку я смутно помню лишь как сел в метро и около полуночи добрался до своей квартиры, то это не точно.

На следующий день мне позвонила Сью и сказала, что, несмотря на вчерашнее веселье, их бизнес находится в отчаянном положении и у них нет средств, чтобы платить аренду, которая стремительно растет в центре города. Они не хотят переезжать в пригород, где есть помещения подешевле, и не могут остаться независимой компанией, поэтому не хочет ли Foyles купить их?

Учитывая тогдашнюю структуру собственности, при которой контрольным пакетом акций распоряжался оставшийся в живых душеприказчик Кристины, весьма консервативный адвокат восьмидесяти с лишним лет, я сомневался, что мы сумеем убедить правление купить ультрапередовой феминистский магазин. Однако чем больше я размышлял об этом, тем больше мне нравилась эта идея. Silver Moon был сильным брендом, имел лояльную целевую аудиторию, а контингент тех, кто заказывал там книги по почте, был втрое больше нашего. Среди его покупателей были настоящие литературные фанаты, которые не ограничивались феминистской тематикой и привыкли покупать книги на Чаринг-Кросс-роуд.

Сью и Джейн уже объявили, что Silver Moon закрывается, и назначили день для прощальной вечеринки. Решение надо было принимать быстро, и я вынес предложение на рассмотрение правления, охарактеризовав Silver Moon как «ведущий специализированный женский магазин в Европе». Престарелый адвокат, управляющий Фондом Фойла, спросил: «И что они продают кроме книг по вязанию и кулинарии?» Я на ходу сочинил что-то безобидное, и поглощение было одобрено. Через несколько дней на вечеринке по случаю закрытия Silver Moon Сью объявила, что бизнес продан Foyles, и эти слова были встречены радостными возгласами и аплодисментами. Думаю, люди радовались не только тому, что Silver Moon не исчезнет, но и что он обретет новый дом в книготорговой компании, которая, несмотря на летаргию в последние годы правления Кристины, сохранила авторитет и влияние. После вечеринки Сью и Джейн пригласили меня на праздничный ужин, где было еще полдюжины гостей, но ни одного мужчины, кроме меня.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация