Я начал осваивать эту технику: я уже легко могу запомнить десять вещей – а может, и двадцать.
И вот что нужно сказать о дедушке Байроне. Знания, с помощью которых он отвечает на вопросы викторин? Для него это просто игра. Самые важные воспоминания в его главном Дворце памяти – это летопись жизни: память о каждом прошедшем дне начиная с детства. Запомнить всю Книгу рекордов Гиннесса – лишь развлечение для него.
Глава 38
В тихое весеннее воскресенье Кальверкот не впечатлит вас ничем особенным. Море очень холодное для плавания и даже для гребли (хотя в августе и сентябре можно рискнуть – это делают только смельчаки или совсем малыши). С тех пор как закрылось поле для гольфа «Крэйзи гольф Арнольда Палмера»
[30], здесь почти не осталось развлечений. Хотя есть кафе, закусочная с фиш-энд-чипс и, конечно, тандури-ресторан «Пряности пустыни». Народу не слишком много, но атмосфера в городке оживлённая.
Мы с дедушкой Байроном стоим на маленьком утёсе – отсюда открывается прекрасный вид на залив. Морской бриз играет с его шафрановым одеянием, солнце светит ярко и горячо. По песку гуляют люди с собаками, и несколько храбрецов сидят в шезлонгах – все в тёплых свитерах. Дедушка Байрон глубоко вдыхает ветер, закрывает глаза и улыбается. Пора приступать к реализации своего плана.
Я стараюсь говорить абсолютно спокойно:
– Может, мы сходим взглянуть на наш старый дом – как думаешь?
Конечно, дедушка Байрон знает, что я захочу туда пойти, – и его это совершенно не смущает. Понимаете, если бы я был с мамой, она бы сказала:
– О, Ал, зачем тебе туда идти? Это наш старый дом. Тебе не нужно вспоминать всё это. Ты должен смотреть вперёд… – и так далее. Она бы стала волноваться, что я «застрял в прошлом» и грущу из-за папы.
Что до дедушки Байрона, то он просто смотрит на меня, подмигивает и говорит:
– Полагаю, ты помнишь дорогу?
Мы идём по переулку от набережной к Честертон-роуд, проходим мимо джунглей кустарника, где живут лисы, и смотрим на дом через дорогу.
Всё это время я думаю о том, как проникнуть в подвал и забрать оттуда Алана Ширера – втайне от дедушки Байрона. Помните, я говорил, что Разработал План? Если честно, в нём очень много пробелов.
– Он выглядит точно как раньше, – говорю я. Дедушка Байрон неодобрительно фыркает:
– Немного краски не повредило бы.
Мы переходим дорогу, чтобы посмотреть на дом поближе.
– Мы не ведём себя бестактно? – спрашиваю я.
Дедушка Байрон усмехается:
– Это просто улица и просто дом на ней. Смотреть не запрещено!
Именно в этот момент из дома выходит дама, а я тяну дедушку за рукав.
– Пойдём, – говорю я нервно.
– Ну вот это как раз может показаться подозрительным, не так ли? Будто мы собирались проникнуть в дом. Просто поздоровайся, – он верен своим словам и тут же радушно приветствует даму: – Доброе утро, мадам!
Она переводит взгляд с дедушки Байрона в его одеянии на меня в джинсах и отвечает:
– Доброе утро.
Если вы хотите знать моё мнение, её голос звучит настороженно.
– Мой внук раньше жил в этом доме. Он захотел ещё раз его увидеть!
Её лицо расплывается в улыбке:
– Ах да! Я помню тебя – надо же, до чего ты вырос! Как ты?
– Хорошо, спасибо, – я вежливо улыбаюсь.
Эта дама – старшего среднего возраста: она старше мамы, но точно моложе дедушки Байрона. У неё короткие седеющие волосы и очки, как у учительницы. Она оглядывается на дом, морщится и говорит:
– Мы особо не занимались домом с тех пор, как купили его. Он точно такой, как раньше. Но скоро это изменится.
– А, да?
– Да, за домом мы сделаем оранжерею, а этот старый гараж снесём и освободим место под офис моего мужа.
Внезапно я чувствую, что мне нечем дышать:
– Гм… гараж? – хриплю я.
– Да. О, там такой беспорядок. Наверное, ты знаешь о подземном бункере.
– О, э-э-э… да. Знал, – я стараюсь говорить безразлично и непринуждённо, но словно теряю нить беседы – вот и дедушка смотрит на меня вопросительно.
– Да, мы заглянули вниз пару недель назад. Я думаю, твой папа, да упокоится его душа, использовал бункер под кабинет. Там сейчас несколько старых компьютеров и какие-то вещи, а ещё древние двухъярусные кровати и туалет. Довольно необычное место.
– Но… но проход вниз всё так же закрыт, – говорю я и добавляю, запинаясь: – Наверное?
Она внимательно на меня смотрит, но я стою со своим самым невинным выражением лица. Кажется, сработало.
– Да. Что ж, нам придётся разобрать все завалы, когда мы приступим к делу.
Мне очень хочется узнать, когда это будет, но я и так наговорил лишнего, поэтому держу рот на замке. К счастью, дедушка Байрон спрашивает – просто из вежливости:
– Когда вы приступаете?
– Завтра или во вторник. Во всяком случае, так было запланировано. Но вы же знаете этих строителей. С ними никогда нет стопроцентной уверенности, да? – они с дедушкой Байроном смеются: ведь всем когда-то приходилось сталкиваться с «ленивыми строителями».
– Что ж, – весело говорит женщина, – мне пора ехать. Встречаюсь с мужем, была рада вас увидеть! – она садится в «Шкоду» и уезжает, помахав нам на прощание.
Я достаю руку из кармана, чтобы помахать ей в ответ, роняя при этом шерстяную перчатку, и мне в голову приходит идея.
Глава 39
Передо мной стоит тарелка с фиш-энд-чипс, но совершенно нет аппетита: я думаю лишь о том, как вернуться в бункер без дедушки Байрона и спасти Алана Ширера. Дедушка уже заметил, что моё настроение изменилось, – это я могу сказать точно. Пора воплощать план в жизнь. Я достаю из кармана перчатку и делаю вид, что ищу вторую.
– Я потерял перчатку, – говорю я. И сразу добавляю: – Мне кажется, я знаю где. Наверное, обронил около нашего старого дома.
– Ничего страшного, – отвечает дедушка Байрон. – Мы пройдём мимо на обратном пути и подберём её.
Но я уже иду к двери.
– Не волнуйся. Это недалеко. Я схожу и найду её, – и выхожу за дверь, а дедушка кричит мне вслед:
– Но, Ал, а как же твои фиш-энд-чипс?
От закусочной до нашего старого дома и правда недалеко – может, полмили или около того, – но всю дорогу я бегу, поэтому, когда оказываюсь на месте, дыхание сбито и голова кружится. Если я зайду в гараж незамеченным, спущусь в бункер и заберу Алана Ширера, то вернусь к дедушке уже через несколько минут – и никаких проблем.