Когда я был там, узнал я, что кардинал св. Петра был в Альпах, в Санкт-Бадене, как называют они святые купальни, в которых горячая вода; и примерно в миле оттуда находится весьма примечательный монастырь, который называется Maris Stella
[347], и кардинал находился там уже шесть месяцев, не желая появляться в Базеле, чтобы не злить папу Евгения, и оттуда занимался он делами короля, нашего господина; и отправился я туда к нему, и он очень хорошо меня принял; и поскольку я очень страдал от раны, нанесенной стрелой, как я говорил, в Трое, а так как я все время ходил, то становилось еще хуже, сеньор кардинал заставил меня остаться там и лечиться у одного хирурга, и через двадцать дней я был здоров. Этот сеньор пользовался уважением как среди клира, так и среди мирян, и, несомненно, он этого вполне заслуживал, ибо был он человек заметный, несравненный в добродетели и большой порядочности; братия же того монастыря пребывает словно в блаженстве, осчастливленная им, ибо, помимо прочих добрых дел, построил он им несколько печей и других мест, необходимых для хозяйственных надобностей, ибо находятся они наверху Альп в самом холодном во всей Германии месте. И отправился я осмотреть купальни, и увидел там много людей, как больных, так и прочих, приезжающих туда /235/ издалека в паломничество по обету; и кажется мне, что не считается постыдным там входить в купальни вместе мужчинам и женщинам, раздетым догола; и там устраивают много игр и попоек, как это в той земле принято. Была там одна сеньора, которая прибыла по обету о своем брате, попавшем в плен в Турции, и часто бросал я ее служанкам серебряные монеты на дно тех купален, и им нужно было нырять, чтобы взять их ртом, и вы можете себе представить, что было у них наверху, когда голова была внизу. Люди эти обычно хорошо поют, даже простой народ может петь по науке на все три голоса, как мастера. Как только я вылечился, испросил я у кардинала разрешение и отбыл в Базель, в компании той сеньоры, с которой я познакомился в купальнях, с которой не расставался я до города Кельна, где были у нее наследственные владения.
В первый день, когда покинули мы купальни, отправились мы на барке до городка, где река падает с кручи
[348], столь высокой, как две башни; и сначала сходят люди на землю, привязывают к барке длинные веревки и отпускают ее плыть, и попадает она в тот водопад, а потом вытягивают ее за те веревки, и люди садятся в нее, и проделывают большое расстояние, /236/ ибо барка увлекается сильным течением из-за близости Альп; и прибыли мы в Базель, и пробыли там шесть дней. Мы отбыли оттуда и отправились в один городок, где остановились и провели весь тот день, и там видел я на берегу людей, которые извлекают золото из речного песка следующим образом. Рядом с водой на отмели стоит стол, одни ножки которого находятся между землей и водой, а другие высокие, и сделаны как бы ступени из брусьев толщиной в руку, и берут они лопатами тот песок, который у кромки воды, и высыпают в верхней части стола, и скатывается он затем вниз, и между ступенек остается как бы белая грязь; и когда ступеньки заполняются, собирают они ту грязь в деревянное корыто, которое у них там, пока не наполнят его, и поскольку золото тяжело, оседает оно вниз, и вынимают они руками сверху грязь, и затем видят золото, осевшее вниз; и случается это — кому как повезет каждый день; из этого золота делают монету, так называемые рейнские флорины
[349]. Берега этой реки густо населены, с той и с другой стороны много городов, городков и замков, очень близко расположенных друг к другу, много замечательных церквей, и много /237/ монастырей; и там столько лепрозориев св. Лазаря
[350], что просто удивительно; говорят, потому, что едят много рыбы, и мало масла и вина. Говорят, случилось недавно, что приехал сын одного из немецких герцогов со своей женой, дочерью другого герцога, и проспали они одну ночь в доме тех прокаженных, и хотели они изнасиловать ее, и пришлось ему ее убить, а они убили мужа; и когда стало известно об этом, приехали туда родители и спалили тот дом вместе со всеми, кто там находился; было бы долго рассказывать, как все это произошло.
На другой день прибыли мы в город Страсбург, который по латыни зовется Argentina, и оба слова означают «город серебра»
[351], и, несомненно, таков он и есть, и он один из самых приятных городов во всем христианском мире. По нему протекает река, и некоторые ее притоки впадают в нее в городе. Город этот укреплен прекрасной стеной, с хорошим частоколом и рвом, он хорошо обстроен, там хорошие, ровные, мощеные улицы, множество печей и дымоходов, много превосходных постоялых дворов, очень хорошие церкви и монастыри, прежде всего главная церковь, прекрасно построенная
[352]. Особенно хороша башня, где у них часы, лучшая, какую я когда-либо видел; наверху в течение всей ночи бодрствует три человека, по трети [ночи каждый], /238/ и каждый раз, как часы показывают [определенное время], трубят они в рожок, как у пастуха, который звучит громче трубы; говорят, что это у них для того, чтобы оберегать город от пожаров, которых они очень боятся; и по приходам распределены у них капитаны, и когда звонят они о пожаре, уже знают, о какой хоругви кто из них заботится, и по порядку идут туда; одни несут пуки соломы и бочку с водой, другие — тяжелые мотыги, другие железные крючья на длинных копьях, так что приходят они на помощь незамедлительно. Однажды ночью видел я, как выходят они по пожарной тревоге, и это действительно прекрасное зрелище, в таком порядке они все это делают; действительно, это замечательный город на берегу Рейна.