Книга Вторая правда, страница 59. Автор книги Кендра Эллиот

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Вторая правда»

Cтраница 59

Этой дорогой поедет только тот, у кого времени навалом.

Наконец палец добрался до шоссе. Дейли задержал его на экране, увидев номер дома рядом с шоссе. Он был в нем недавно.

Там жила Тильда Брасс. Трумэн посмотрел на границы ее владений. Очень странной формы: длинные, узкие, извилистые… И они граничили с ранчо Макдональда.

24

Мерси была в машине, когда позвонил Трумэн. Она заехала на стоянку закусочной, чтобы не отвлекаться на дорогу во время звонка, стараясь не обращать внимания на божественный запах жареной говядины.

– У меня только что был любопытный телефонный разговор с приятелем из Северного Айдахо.

Затем Дейли изложил свою версию: Том Макдональд не тот, за кого себя выдает.

Изумленная Мерси пыталась переварить услышанное.

Хорошо, что я успела припарковаться.

– Понимаю, откуда такие выводы, – согласилась Килпатрик. – Макдональд выглядит моложе своих лет. Плюс полное отсутствие упоминаний в полицейских отчетах… Значит, изо всех сил старается выглядеть чистеньким. Думаешь, за ним есть какие-то тяжкие преступления?

– Не хочу торопиться с выводами, – ответил Трумэн. – Давай подождем результатов расследования того полицейского в Айдахо. Вдруг мы идем по ложному следу…

– К тому же непонятно, какое отношение личность Тома имеет к нашему расследованию, – добавила Мерси. – Шерифы мертвы, а мы всё еще не знаем поджигателя. Прошлое прошлым, но надо жить настоящим. Хотя, мне кажется, версия очень логичная. Расскажу о ней Дарби; может, она сумеет помочь твоему знакомому в Айдахо…

– Сегодня я ездил туда.

Мерси напряглась:

– Куда?

– На ранчо Макдональда.

– Зачем?

В голове всплыло предостережение босса не появляться там в одиночку – не важно, мужчина ты или женщина. Он считал это небезопасным, и Мерси была согласна с ним.

– Сегодня обнаружили пикап, который сбил тебя с дороги.

– Я слышала, что нашли какой-то пикап. Не собираюсь этим заморачиваться, пока нет доказательств, что это та самая машина.

– Ну, я его уже осмотрел. Впереди справа на нем чешуйки черной краски. По-моему, доказательство довольно веское.

– И чей же он? – Мерси сделала глубокий вдох, уже заранее зная ответ.

– Джошуа Пенса. Причем нашли его милях в десяти от ранчо Макдональда. Так что я решил выяснить, знают ли там что-нибудь об этом пикапе.

– По-прежнему отрицают, что Пенс работал у них?

– Да. Я немного поболтал с Томом – бесполезно. И еще… Там был Оуэн.

Мерси замерла.

– Он стоял за спиной Тома, как и другие лакеи Макдональда, и делал вид, что мы незнакомы.

Мерси зажмурилась.

Оуэн, ну почему?

– Я не могу отвечать за него.

– Разумеется. Но пойми: если вскроется, что Том Макдональд замешан в чем-то грязном, это коснется многих его приспешников.

Иначе говоря, у Оуэна появится еще больше причин меня ненавидеть.

– Он сам выбрал свой путь. Я сделала все, что смогла.

– Мне очень жаль, Мерси, – посочувствовал Трумэн.

Этот мягкий тон чуть не разбил ей сердце.

– Я стараюсь помочь семье изо всех сил. Заставить Оуэна хотя бы побеседовать со мной – не говоря уже о том, чтобы смириться с моим возвращением, – оказалось труднее всего. Наверное, мне лучше просто отойти в сторону и дать ему выплеснуть свой гнев. Когда Оуэн будет готов к разговору… он знает, где меня найти.

Повисла долгая пауза.

– Есть что-нибудь новое по расследованиям? – наконец спросил Трумэн.

– Следы шин у дома Лэндона не совпадают со следами на месте пожара, где нашли Джошуа Пенса.

– Быстрая экспертиза, однако.

– Как сказал наш эксперт, тут и думать нечего. Хватило одного взгляда.

– А стволы и гильзы?

– Не так быстро. Ты же знаешь: это реальность, а не телевизор.

– Да, уж я-то знаю, как никто, – пробормотал Трумэн. – Но все еще жду появления горячей подружки – агента ФБР на каблуках и в блузке с декольте.

Мерси расхохоталась.

– Не нравятся мои ботинки, да?

Она взглянула на тяжелые ботинки, которые обула утром, когда собиралась на обыск в дом Лэндона Хечта. Что ж, обувка совсем не гламурная. Да и слово «гламур» вообще не про Мерси. Она предпочитала одеваться удобно и практично.

– Конечно, нравятся. Для меня ты самая привлекательная в джинсах и ботинках. Особенно когда машешь топором – тебе идет.

Трумэн тихо рассмеялся. От его смеха Мерси пробила дрожь.

– Есть новости от Джека Хоуэлла?

– Что-то мне подсказывает, что сегодня до него не дозвониться.

– Наверное, ты прав. Скорее всего, это пустая трата времени, но все равно буду названивать каждые несколько часов. Это должно немного растревожить его.

Раздался гудок: входящий звонок от Роуз.

– Трумэн, Роуз звонит.

– Хорошо, потом договорим.

Килпатрик дала отбой и ответила сестре:

– Привет, Роуз.

– Мерси? Это ты? – раздался высокий голос – явно не сестры.

– Мама? – У Мерси перехватило дыхание: голос матери был взвинченным.

– Я звоню с телефона Роуз.

– Что стряслось?

Каждая клеточка ее тела напряглась, а палец завис над кнопкой стартера.

– Сегодня какие-то люди швырялись в Роуз камнями и комьями грязи. И обзывали ее шлюхой.

Мерси ловила воздух ртом. Она нажала на кнопку и завела машину.

– Вы где?

– Сейчас мы дома. Ездили в Иглс-Нест. Я пошла на почту, а Роуз – в магазин Хэкетта.

– Я уже еду. Она пострадала?

Если да, то обидчики пожалеют, что родились на свет.

– Не особо, только царапины от камней. Но она в шоке.

– Мерзавцы… Приеду как можно быстрее.

* * *

Мерси остановила взятый напрокат «Форд» у родительского дома, хлопнула дверцей. Кипя от ярости, взбежала на крыльцо и забарабанила в дверь.

– Мама?

Ей хотелось распахнуть дверь и ворваться внутрь, но она заставила себя стоять и ждать.

Я найду тех, кто это сделал.

Послышались шаги, на пороге появилась мать. Морщинистое лицо Деборы Килпатрик осунулось. Мерси не понравился страх в ее глазах. Мать отступила на шаг.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация