– Я держу слово, – отозвался Макдональд, тяжело дыша. – Первоначальные условия.
– Когда буду уезжать, свяжусь с ней и скажу об этом.
– Мое имя точно не значится ни в каких твоих бумагах? И Тильда не знает, что за предложением покупки стою я, так?
– Разумеется. Я уже говорил об этом, – ответил агент.
В голосе Хоуэлла слышалось раздражение. Тома охватил гнев. Он терпеть не мог, когда его слова подвергали сомнению. К тому же Макдональду не нравилось, что его авторитет в глазах Джека, судя по всему, пошатнулся.
Макдональд остановился и оглядел окружающий лес. Джек остановился рядом. По-прежнему с досадой на лице.
Довольно.
Том смерил Оуэна долгим взглядом.
Пора выяснить, на что ты готов ради нашего общего дела.
Отбросив лишние мысли, Макдональд вытащил из глубокого кармана пистолет и выстрелил Джеку в лоб.
Агент рухнул на землю. В его широко распахнутых глазах застыло удивление.
Я никогда не забуду эту картину.
– Какого черта, Том! Что происходит?! – воскликнул Оуэн, отскочив от трупа. Он споткнулся, упал на спину и по-крабьи заскреб ногами, стараясь отползти подальше от Джека. – Что ты натворил? – Побледневший Килпатрик круглыми глазами уставился сначала на тело, а потом на Макдональда. – Что ты натворил? – повторил он.
Эхо выстрела все еще отдавалось в ушах Тома. На него нахлынула ледяная волна облегчения.
– Он мог привести за собой копов.
– Том, они, скорее всего, и так уже следят за тобой. К тебе приходили из всех местных правоохранительных органов.
Оуэн, по-прежнему лежа на спине, хватал воздух ртом. Он отполз еще на фут подальше от трупа.
– Мне нужно было избавиться от связующих звеньев между мной и пожаром на участке Брасс.
– Ты о пожаре, на котором погибли шерифы?
Том не ответил, продолжая смотреть на Джека. Тело агента застыло, кровь медленно вытекала из алого кружка на лбу.
Я думал, мертвецы не кровоточат.
Как будто прочтя его мысли, кровь остановилась.
– Это ты стоишь за убийствами шерифов? – тихо прошипел Оуэн.
Том снова промолчал и переключил внимание на Килпатрика. Лоб Оуэна вспотел.
– Вставай, – приказал Макдональд.
Оуэн секунду смотрел на него, затем подчинился. Он медленно поднялся на ноги, переводя взгляд с лица Тома на оружие в его руке и обратно.
– Футах в ста отсюда есть овраг, – указал Том, держа пистолет сбоку в не угрожающем положении, стволом вниз. – Перетащи тело и брось туда. Дикие звери позаботятся о нем.
– Нет.
Не разочаровывай меня.
– И что ты собираешься делать? Пойдешь в полицию?
Оуэн не ответил. Судя по выражению его глаз, он колебался.
Сейчас он станет моим человеком – или останется здесь.
Том снова положил палец на спусковой крючок.
– Ты не знал, но несколько десятков лет назад я бывал в этих краях. Я знал твоего отца, Оуэн. И всех твоих дядьев по материнской линии – тоже.
Этими словами он привлек внимание Килпатрика.
– Я знаю, из какого ты теста. Знаю, какие мысли у тебя в голове. Знаю, как тебя воспитывали. Вот почему я так быстро ввел тебя в свой круг. Большинство моих соратников тратят годы, чтобы заслужить то доверие, которое я испытываю к тебе.
– Почему я? – выдохнул Оуэн.
Том знал, что Килпатрик балансирует на тонкой грани и готов сорваться. Однако Оуэн молчал, очевидно надеясь, что Макдональд заверит его: все будет в порядке. Том прекрасно разбирался в людях и знал, как приманить их желаемым.
– Я же только что сказал: я знаю твоих родных, – произнес он искренне. – Эта страна построена на плечах таких людей, как они. И ты можешь стать одним из ее столпов.
– Убивая, мы становимся ничуть не лучше тех, кто пытается нас переделать.
– Иногда выбора нет.
– И других вариантов не было?
– Нет.
Оуэн отвел взгляд и уставился на труп с непроницаемым выражением лица.
– Сейчас я тебе помогу. Но на этом всё. Я на такое не подписывался.
Том вытащил обойму из пистолета, патрон из ствола и протянул оружие Оуэну. Тот не хотел его брать.
– Присмотрись внимательнее, – посоветовал Макдональд.
Оуэн взглянул – и позеленел.
– Это что, мой ствол?
– Да.
Том снова протянул ему пистолет и заметил, как взгляд Килпатрика сосредоточился на тонких перчатках на руках Макдональда. Заметил тот момент, когда Оуэн понял, что на оружии только его отпечатки, и посмотрел на труп.
Да, у него в мозгу засела твоя пуля.
– Думаю, у тебя дома на стрельбище найдется немало мишеней с пулями из этого пистолета.
Оуэн уставился на Макдональда. Том видел, как крутятся шестеренки в его мозгу в поисках выхода.
Но Макдональд уже перекрыл все выходы:
– Эл и Дик скажут под присягой, что видели собственными глазами, как ты его застрелил.
– Но я не…
Том примирительно поднял руки:
– Не стоит заходить так далеко. Никто не свяжет убийство Джека Хоуэлла со мной.
– Они могут поднять записи его телефонных разговоров.
Оуэн все еще не убедился окончательно.
Нужно слегка подтолкнуть.
– Там нет ничего противозаконного.
Килпатрик было открыл рот, чтобы возразить, но тут же захлопнул. И снова посмотрел на распростертое на земле тело.
– Скольких ты убил, Том? – тихо спросил он. – Скольким пришлось умереть ради твоей цели?
Макдональд не ответил: сейчас это не важно. Важно привязать его к себе.
– Оуэн, я верю в тебя. Я знаю, мне нужны именно такие помощники, как ты. Мы оба хотим, чтобы полиция перестала вмешиваться в нашу жизнь и попирать наши законные права. Вместе мы выступим одним фронтом. Как только правительство поймет, что мы способны самостоятельно поддерживать порядок, то отступится. Мы ему даже деньги сэкономим.
Макдональд не заметил в глазах Килпатрика должной уверенности и выложил последний козырь:
– Я знаю, что жена и дети тебя поддержат.
Страх в глазах собеседника порадовал его.
Том указал на труп:
– Подожду здесь, пока ты от него избавишься.
* * *
Мерси решила заскочить в контору Джека Хоуэлла после душераздирающей встречи с Роуз и родителями.