Книга Хождение в Похъёлу, страница 33. Автор книги Никита Тихомиров

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Хождение в Похъёлу»

Cтраница 33

Наконец где-то на окраине стойбища, за крайними хижинами, раздался перестук барабана. Все лица вмиг оборотились навстречу пробудившему тишину новому звуку. Рокот барабана медленно приближался, становясь всё громче. Из-за хижин одна за другой показались две странного вида фигуры. Как и обступившие юношей Сууто, они были облачены в светлые замшевые одеяния, но, в отличие от последних, их длинные, спускающиеся до колен рубахи были сплошь испещрены замысловатыми магическими знаками разных цветов — красными, чёрными, синими. Поверх набранных из костяных бисеринок нагрудников гроздьями свешивались связки ожерелий. По швам были подвязаны деревянные обереги, брякавшие на каждом шаге.

Лицо переднего было закрыто огромной, спускающейся на грудь берестяной маской с обведённым охрой ртом, чёрными кругами вокруг пустых провалов глазниц и большим треугольным носом. В руках он держал длинный шест с тремя перекладинами, отмечавшими Верхний, Средний и Нижний миры. На перекладинах болтались выкрашенные яркими красками резные изображения животных и людей — духов-хозяев земли, рек, озёр и небес. Идущий позади горбатый маленький человек мерно бил в барабан, висевший у него на животе. Лицо его, покрытое толстым слоем охры, оставалось открытым. От вида этих двоих — не то духов, обретших телесную оболочку, не то людей, разряженных на манер духов, волосы на голове Пойкко зашевелились. Сидя на корточках, он ещё ниже пригнулся к земле. Плечом ощутил, как прижался к нему Итки.

Меж тем загадочные фигуры обогнули последнюю землянку и вышли на площадку, где под охраной взрослых охотников сидела напуганная молодёжь. Пойкко, судорожно нашаривавший в пыли хоть что-то, что в случае чего могло бы послужить орудием защиты, широко открытыми глазами смотрел на остановившихся перед ними ряженых. Со страшной маски стоявшего с шестом человека взгляд его переметнулся на барабанщика, который ударял в свой инструмент всё медленнее и медленнее. И вдруг страх перед происходящим отпустил Пойкко: он неожиданно признал в приземистой тщедушной фигурке барабанщика старого Тыйхи. Это открытие резко озарило его разум, и вся таинственность действа пропала. Тыйхи, заметив, что Пойкко узнал его, криво усмехнулся и подмигнул. Пойкко ответил ему тем же.

Человек с шестом в руках, скрывавший лицо под жутковатой личиной, начал уже что-то говорить притихшим в испуге юношам, но Пойкко его не слушал. От чего-то ему вдруг стало горько, будто он обманулся в самых заветных своих надеждах. Посвящение, это священное таинство, сопряжённое с присутствием Тайко, вдруг показалось ему развенчанным, потерявшим самое главное — свою связь с миром богов.

Пропуская мимо ушей напыщенную речь говорившего, он с грустью всматривался в эту подрагивавшую маску, догадываясь, кто скрывается под ней. Конечно, это был ни кто иной, как Харакко — новый жрец рода Сууто.

Закончив длинную речь, которую он произносил каким-то рычащим голосом, обряженный ноий под учащённый бой барабана исполнил дикую пляску, зычным молодым голосом призывая души предков в свидетели отправляемого обряда. Затем древками копий Сууто заставили оробевших юношей подняться на ноги. Тыйхи поднёс ноию маленький мешочек. Ноий опускал в него палец, доставал его и густой охрой рисовал на груди каждого мальчика красный круг. Когда с этим было покончено, Сууто погнали юношей прочь из стойбища, к молодой еловой поросли, перед которой торчала неказистая городьба из жердей. С самого первого дня их прибытия в Саусурри Каукиварри запретил Пойкко приближаться к этому месту. За всё то время пребывания в стойбище Сууто Пойкко ни разу не видел, чтобы кто-нибудь ходил в этот ельник. Охотники Сууто криками и тычками стали подгонять юношей вперёд. Вскоре все перешли на бег.

Тропинка, по которой они бежали, вела в проран в изгороди и терялась среди зелёных ветвей. Быстро миновав открытую поляну, вслед за охотником Сууто, бежавшим впереди, они оказались в густом колючем чащобнике, хлеставшем их по голым рукам и ногам. К счастью, это длилось недолго: впереди показалось открытое пространство и через мгновение они оказались на ровной прогалине. Сууто, не церемонясь, остановили их, раздавая пинки и затрещины. И куда только делось их гостеприимство, которое каждый успел прочувствовать за время пребывания в Саусурри. Юношей опять заставили опуститься на землю. Когда волнение улеглось, Пойкко осторожно, боясь получить очередную оплеуху, поднял глаза и осмотрелся.

Сууто пригнали их к нескольким строениям. Позади площадки возвышалась просторная хижина из расщеплённых колодин и бересты. По сторонам от неё стояли конические берестяные кувасы. Площадку огораживала череда невысоких истуканов с перекошенными злыми рожами. Оглядев окружавших их Сууто, Пойкко не обнаружил ни ноия, ни его помощника. От группы Сууто отделился один охотник. По седой бороде Пойкко признал в нём старейшину. Тот выступил вперёд, поднял руку, прекратив общий шум, и начал говорить. Его дребезжащий голос зазвучал надтреснуто — старик постоянно сбивался. Было видно, что он не привык много говорить. Но никто из юношей не хмыкнул и не улыбнулся, чувствуя всю важность и ответственность момента. А говорил старейшина вот о чём: несколько следующих дней юношам надлежит оставаться здесь, вкушая лишь то, что им дадут и когда дадут; пить им тоже придётся нечасто. Всё это необходимо, дабы они очистились для прохождения испытаний. Испытуемым запрещается покидать своё теперешнее пристанище до тех пор, покуда не будет дано разрешение.


Хождение в Похъёлу
Хождение в Похъёлу

После этих слов старейшина отвернулся и скрылся в ельнике. Сууто в молчании последовали за ним. Юноши остались одни. Лишь куванпылы немо уставили на них свои затверделые лики.


Весенний лес пробуждался и полнился жизнью день ото дня. Вокруг порхали птицы, сновали в траве мыши и бурундуки, неслышно кралась в кустах лиса. В мутных водах сравнявшейся с береговыми откосами реки плескалась рыба. С треском лопались на деревьях почки, и нежная зелень прозрачным облаком окутывала чащу. В синей выси, глядящей на землю сквозь перекрестие ветвей, протяжно кричали коршуны, взывая к дарящему теплом светилу.

Вот уже несколько дней Вёёниемин продвигался по узкой зверовой тропе вдоль мутного потока, несущего вырванные с корнем деревья и прочий лесной сор по бескрайнему лесу. Тропа следовала извивам и петлям реки, обходила большие и малые старицы, терялась в зарослях ивняка и вновь обнаруживалась под сенью заскорузлых еловых стволов. Иной раз натоптанная вроде бы тропа вдруг утыкалась в сплошной завал из упавших деревьев, и оставалось только гадать, как звери ухитряются здесь проходить. Не раз выходил он на развилки и долго молча стоял, размышляя о том, какого ответвления ему надлежит держаться. Чаще всего оказывалось, что тропки снова сходились воедино. Лишь несколько раз они по-настоящему уводили его от нужного направления. Тогда, скрипнув зубами, приходилось возвращаться, ругая про себя Л’ёкко.

Иногда путь его преграждала широкая болотина, сливавшаяся со вздыбившейся рекой, и тогда, продираясь через кустарник, раздвигая и проламывая гибкие побеги ивняка, он с горечью вспоминал о своём решении сойти с тропы суури, отклонявшейся к востоку, и идти вдоль реки, прокладывая, как он думал, более короткий путь через лес. Суури не живут в чаще, значит, идут в обход дебрей, заслоняющих дорогу к северным равнинам. Так он рассудил, когда перед ним выросла пахнувшая хвоей зелёная стена. Но проходило время и болото оставалось позади. Он снова отыскивал тропу и шёл дальше. Пару раз с правой стороны в лесную глушь тонкими рукавами вдавалась равнина, и тогда охотник успокаивался — значит, суури действительно пошли в обход, держась Таасан. Выходить на равнину он всё же не горел желанием, опасаясь слишком далеко удаляться от воды — это суури несколько дней кряду могут обходиться без воды, а он всего лишь человек.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация