Книга Ассирийская магия, страница 52. Автор книги Шарль Фоссе

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ассирийская магия»

Cтраница 52

61. пусть, как сосуд, его измельчат,

63. пусть, как серебряную вазу, его сок

64. Тому, кто ограду перелетит,

66. пусть крылья они оторвут!

67. Тому, кто против этого дома

68. пусть шею его [...]

№ 7 IV R 16 2

16 b 2. Заклинание. Злой утукку залег в степи...

4. злой шеду постоянно творит насилие, и никто ...

6. злой этемму в степи расставляет ловушки, убивать людей он [не прекращает],

8. злой галлу в городе расставляет ловушки, убивать людей он не прекращает.

9. Они поражают мужчину;

10. они сокрушают женщину;

12. детей они [разрывают на части?], как лук порей.

14..........

16. ......... они окутывают ....... как......;

17. ......... они навевают бурю;

19. ....... они водворяются и обращаются против пленника;

20. ... уводят его из его дома;

22. .... враждебен, он лежит в грязи;

24. ...... свой бок он не поворачивает;

26. он не может принимать пищу, он не может пить воду;

28. его члены сокрушены, его тело наполнено тьмой.

29. Мардук его увидел. — То же, что и я. — Ступай, мой сын.

30. Сосуд сахаррату [527] водой наполни;

31. тамариском, мыльным корнем, пальмовым орехом, растением шалалу, кипарисом,

32. белым кедром его наполни,

33. прочитай заклинание Эреду;

35. торжественно приготовь воды заклятья;

36. хорошо прочти свое очистительное заклинание;

37. этой водой окропи человека;

38. положи ему на голову пищу ли

39. обреченного человека, сына своего бога,

40. очисти. 43. Его изображение рядом ... на муке обведи;

45. на лоб этого человека воды палей;

46. водой заклинания окропи;

47. факелом курильницы зажги;

48. воду его тела сверху вылей.

49. Подобно воде пусть будет вылит из его тела намтару

51. Эту воду в сосуд собери;

52. на перекрестке вылей ее;

54. пусть перекресток унесет недуг, уменьшивший его силы;

56. яд, выплюнутый изо рта, подобно воде пусть будет вылит;

58. злые чары, в выплюнутом яде рассеянные, пусть вспять обратятся!

59. Прочти заклинание, заклинание Эа!

61 . Губы, что шепчут, что несут порчу, пусть будет развязан их узел!

62. Пусть будет чист этот человек, пусть он сияет;

63. пусть в добрые руки своего бога вернется!


64. Слова (из серии) «Изображение тела на муке».


65. Заклинание. Злой утукку, злой алу, злой этемму, злой галлу, начало злого неполного месяца.

66. Согласно подлиннику списано и сверено.

№ 8 IV R 17

17 а 2. Заклинание. Великий господин, когда ты исходишь из середины сияющих небес,

4. могучий, сильный, Шамаш, когда ты выходишь из середины сверкающих небес,

6. когда ты [вставляешь] стержень в засов сверкающих небес,

8. засов сверкающих небес ......

10. когда ты открываешь великую дверь небес,

12. ......... величественные сверкающих небес, когда ты идешь,

14. ......... Эллиль радостно приближается к тебе;

16. ......... госпожа небес, издавая крик радости, предстает перед тобой;

18. ......... чтобы успокоить твое сердце, каждый день предстает перед тобой.

20. ......... всех стран очень тобой восхищаются;

22. ......... Небес и Земли держатся рядом с тобой;

24. ......... ты даешь им решения;

26. ......... ты взираешь,

28. ......... головы (?) ты разъясняешь;

30. ......... ты направляешь;

32. ......... ты видишь;

35. до оснований дома ...... ты заставляешь дойти.

37. В твоей власти освободить заключенного, [дать здоровье] больному.

39. Бог (покровитель) человека ради своего сына смиренно стоит перед тобою.

41. Господин меня послал;

42. великий господин Эа меня послал.

44. Встань, его слово выслушай, его решение выполни.

46. Ты на своем пути даешь процветание людям.

48. Дай ему сияние здоровья, и пусть его болезнь исцелится.

50. На этого человека, сына своего бога, наложено за грех его наказанье;

52. его члены больны; больной, он изнуряем недугом

54. Шамаш, прими моих рук воздеяние;

56. съешь свою пищу, прими возлияние, бога его рядом с ним поставь!

58. Да будет его грех отпущен по твоему слову;

59. да будет изгнан его проступок;

17 b 2. пусть от своих чар он освободится, пусть от своей болезни он исцелится;

3. дай царю этому жизни!

4. Пусть, покуда жив, величие твое он воспевает,

5. пусть этот царь воздаст тебе поклоненье,

6. и я, экзорцист, твой служитель, да воздам тебе поклоненье!


7. Слова (из серии) «Место Шамаша».


21 b 2. Заклинание. Для воздеяния их рук я расстелил черную одежду,

4. я одел их руки пестрым улинну;

5. я положил эру, сердцевину пальмы;

7. черту я провел; окружил их оболочкой из гипса;

9. я окружил их оградой Нисабы, заклятием великих богов.

12. Изображение Нергала этим семи с могучими крыльями

13. я поместил на голову.

15. Я положил Нуску на их голову в очаге,

18. я положил два парных соединенных изображения, тело которых хорошо сделано,

19. которые направо и налево сбрасывают злых галлу с головы больного;

21 . я заложил изображение Лугальгирры, у которого нет соперника, в ограду дома,

22. изображение Месламтаэа, у которого нет соперника;

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация