Книга Ассирийская магия, страница 53. Автор книги Шарль Фоссе

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ассирийская магия»

Cтраница 53

25. я положил под постель изображение Наруди, сестры великих богов;

27. чтобы ничто злое не приближалось, я поставил у двери Галлала и Латарака;

29. чтобы преследовать все злое, я поставил перед дверью маш-хулдуппу [528]

31. я нарисовал на двери двух стражей из гипса,

34. я поставил двух стражей из асфальта, соревнующихся в борьбе,

35. у дверного косяка справа и слева;

38. я поставил два изображения-хранителя, Эа и Мардука,

39. в дверях справа и слева.

41. Заклинание — заклинание Мардука, экзорцист — образ Мардука.

44. Имярек, сын имярека, бог которого — имярек, богиня — имярек,

45. в теле которого есть болезнь,

Реверс 2. прочитай над ним заклинание при уходе и возвращении скота:

5. вы, светлые отпрыски Апсу, сыновья Эа;

7. ешьте прекрасную пищу, пейте сладкое питье; к вашей охране

8. пусть не приблизится ничто злое.

9. Подобно этому перед семью крылатыми статуями, впереди которых статуя Нергала,

10. встань, скажи, перед семью статуями семи богов

11. что несут эру и оружие, ты прочтешь? раз (то, что следует).


43. Заклинание. В день, когда этот бог был сделан, когда чистый молодой месяц был закончен,

45. (этот) бог сверкал над всеми странами;

47. славой он окружен, величием он украшен, муж с совершенной грудью;

49. сиянием он окружен, лицо его ужас наводит.

51. Меч (?) сверкает; молодой месяц лучезарно сияет.

53. (Этот бог) был сделан в небесах, на земле был сделан;

55. этот новый месяц во Вселенной был сделан.

56. Этот полумесяц вышел из леса хашуру,

59. создание богов, творение человечества;

61. в постоянных заботах был он исполнен;

63. искусством Гушкинбанда был он создан;

65. он, если не открывает уст, не ощущает запаха жертвоприношения,

66. он не вкушает пищи, он не [пьет] воду... .

№ 9 IV R 22 1

22 а 2. [Головная боль] вышла из Экура,

4. из дома Бела она вышла,

5. ламашту, что пожирает,

7. не дает спать, не дает обрести благотворный сон;

8. это боль ночи и дня;

10. ее рука — алу, его тело — ураган;

11. ее лицо — сумрачные небеса;

13. ее ли[цо] исполнено тени леса;

15. ...... уничтожает, ее нога — молот

17. ...... пожирает, мышцы она отрезает;

18. ...... она пожирает члены;

20....... она сотрясает, колеблет тело;

22. подобно ...... бедствию, выть она заставляет;

23. она бросает на землю, силы суставы она лишает;

24. ...... подобно ибиху она изнуряет;

25. ...... на землю она повергает;

26. ...... подобно битуму нос она залепляет,

27. подобно редьке она дробит...,

29. ...... как буря соломинку (?), она разр[ывает]

30. как берег, бока она уничтожает;

31. как тростник хинну, грудь она разрывает;

33. бока, как старую лодку, она проламывает;

35. она хватает шамахху как тонкие кишки;

36. она срывает старика как розу;

37. зрелому, как быку, горло она перерезает; .

38. она поражает быка, она не щадит быка;

39. она поражает быка, дикого быка она не ис

41. ...... его рога, она их не добивает;

43. ...... их детенышей, она их не щадит;

45. она поразила животных полей и, как на фруктовый сад, плоды которого убраны, внезапно напала;

47. как жало гадюки, на все, что имеет имя, она нападает.

48. Мардук ее увидел и

50. вошел в дом к своему отцу Эа, сказал ему:

52. «Отец мой, головная боль вышла из Экура».

53. Во второй раз он ему сказал.

55. «Я не знаю ни того, что сделал этот человек, ни того, как его исцелить».

b 2. Эа сказал сыну своему Мардуку:

4. «Сын мой, чего ты не знаешь, чем тебе помочь?

7. То, что я знаю, знаешь и ты.

8. Ступай, сын мой Мардук;

9. возьми одно (ведро) бандуду из сосуда киппату;

11. из слияния двух рек воду возьми;

12. над этой водой свое очистительное заклинание прочти,

13. своим очистительным заклинанием очисти и

15. ...... этого человека, сына его бога, окропи;

17. ...... его голову обвяжи;

18. пусть он будет сыт целый день;

19. вечером (повязку) разрежь,

20. па перекрестке ее брось;

22. пусть его головная боль будет развязана;

24. головная боль, которая обрушилась как ночной дождь, пусть будет удалена;

26. пусть слово Эа заставит сверкать;

28. пусть Дамкина заставит преуспевать.

30. Мардук, старший сын Апсу, здоровье и счастье в твоих руках!

№ 10 IV R 26 6

26 b 19. К апкаллу воззвал он, и

21. барана, образ этого человека,

23. барана за его жизнь дал он:

25. голову барана за голову человека дал он,

27. шею барана за шею человека дал он,

29. грудь барана за грудь человека дал он.

№ 11 IV R 26 7

26 b 30. М[ардук увидел его.— То же, что (и)] я. — Ступай, мой сын.

32. Против жара и озноба, что пагубны для тела,

34. сосуд сахаррату водой из колодца, которого ничья рука не касалась, наполни;

36. внутрь тамариск, мыльный корень, тростник шалалу, щелочь карнану, вино из забродивших фиников, высыпь;

38. внутрь сверкающий перстень положи;

39. чистой водой его обильно намочи,

41. воду на этого человека вылей,

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация