Книга Тренировочный полет, страница 175. Автор книги Гарри Гаррисон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тренировочный полет»

Cтраница 175

– Я был готов к любым случайностям, – ответил компьютер с механической самоуверенностью. – К этому времени тяжелое оборудование уже было подготовлено к использованию.

Поскольку некоторые из тяжелых роботов были снабжены атомным оружием, подобная самоуверенность выглядела оправданной.

Генри пошевелился и сел, не испытывая больше чувства, что вот-вот развалится на части при малейшем движении.

– Мы уходим отсюда немедленно! – заявил Сергеев, и его пальцы зашевелились, словно уже сжимали чье-то горло.

– Да, наверное, пора. Мы явно не преуспеем, сидя на цепи возле пульта управления этой бойни. Но проявите терпение и дайте мне немного времени восстановить силы.

– У вас десять минут, не больше!

Сергеев зашагал из угла в угол, поглядывая на часы.

– Какой вы чуткий, коммандер. Как, должно быть, вас любили подчиненные.

– Может, и любили, но молча. Пока они мне подчинялись, я был удовлетворен.

– Ни одного из жителей этой планеты вы не смогли бы сделать членом своего экипажа. Никогда в жизни мне не доводилось видеть так много подозрительных и тупых людей. Дети кажутся вполне нормальными, да и женщины тоже, если только можно назвать их затворнический образ жизни нормальным. Но мужчины! Вероломные, подозрительные, готовые убить на месте – перечисление можете продолжить сами. Возможно, форбрюгенцы правы, утверждая, что местные просто рехнулись от такой жизни и даже выработали культуру типа «убей, или убьют тебя». Сюда не посылают мощное энергетическое оружие, лишь ограниченное количество взрывчатки. Им приходится это делать, иначе Форбрюген лишится главного источника белка. Это дилемма, не имеющая легкого решения. Местные уже вросли в свой образ жизни – а полностью изменить все общественные отношения почти невозможно.

– К чему менять? Бросить их ко всем чертям! Пусть торчат тут вместе со своими коровами, пылью и пистолетами. Они тут психи, все до единого!

Глаза Генри распахнулись, он внезапно сел.

– Что вы сказали?

– Вы же слышали – психи. А теперь пошли, времени нет.

Генри подтянул ноги и медленно встал.

– Возможно, если все здесь душевнобольны, это многое может объяснить. Наверное, я искал не те причины…

– Прошу вас, коммандер, без насилия, – сказал Генри-робот, становясь между Генри и разгневанным Сергеевым: тот приближался, вытянув руки и пошевеливая пальцами.

– Мы уходим, коммандер, успокойтесь, – сказал Генри, переключая внимание на неотложные дела. – Корабль, полагаю, ты можешь извлечь нас из этого здания?

– Простая задача, – ответил робот, наклоняясь над цепью Генри. – Джентльмены, будьте любезны следовать за мной.

С легким щелчком он оторвал цепь возле лодыжки Генри, затем проделал ту же операцию с цепью Сергеева. Они последовали за ним к двери, которую робот вышиб, даже не остановившись. Переступив через обломки, они пошли вслед за роботом по коридору к выходу.

– Эту он так легко не вышибет, – сказал Сергеев, указывая на массивную, обитую сталью дверь.

– Будьте любезны, отойдите в сторону, – попросил робот.

Едва его просьбу выполнили, дверь рухнула внутрь. Всю противоположную стену утыкали щепки и перекрученные куски металла. Беглецы вышли сквозь выбитое взрывом отверстие и увидели тяжелого робота с энергетической пушкой вместо головы. Глаза и рот у него располагались в желудке.

– Рекомендую быстро покинуть это место, – сказал он. – Ваш побег запустил сигнальную систему, и у меня создалось впечатление, что все мужчины города сейчас направляются сюда.

Услышав эти ободряющие слова, люди и роботы помчались сквозь непроницаемую темноту. Луну и звезды скрыли облака, а в уличные фонари жители Слагтера не верили. Предупрежденные вездесущими жучками и «летающими глазами», беглецы свернули в сторону и укрылись, избегая встречи с разыскивающими их местными жителями на тракоциклах. Добравшись до края взлетного поля космодрома, они увидели на его дальнем конце свой корабль, окруженный кольцом грузовиков и полугусеничных машин. Прожекторы и фары освещали все вокруг ярко, как днем. Генри остановился, тяжело дыша, и обвиняюще ткнул пальцем в ближайшего робота:

– Только не делай вид, будто ты об этом не подозревал. Решил сделать мне сюрприз и не говорить о команде встречающих?

– Нет. Я не стал вас информировать ради вашего спокойствия, посчитав, что новость о том, что корабль окружен, может оказаться для вас гнетущей и повлияет на эффективность, с какой вы убегали.

– Чихал я на твою эффективность! – взревел Сергеев и пнул робота в лодыжку, в результате чего лишь сильно ушиб пальцы на ноге.

– Как мы попадем на корабль? – поинтересовался Генри.

– Следуйте за мной. Закопанный корабль коммандера находится почти за пределами охраняемого круга, и я сейчас прокладываю второй наклонный туннель, который выйдет на поверхность в безопасной зоне. Вы сможете войти через него.

– У нас нет другого выбора. Пойдемте, коммандер.

Прожекторы светили ярко, и последнюю сотню метров беглецы преодолели ползком, укрываясь в мелкой канаве. Добравшись до промытой дождями лощины, они вконец вымотались, извалялись в грязи и насквозь пропотели.

– Мы на месте, – сообщил Генри-робот. – Подождите, пожалуйста, несколько секунд, и туннель будет выведен на поверхность. А пока я порекомендовал бы абсолютное молчание, потому что детекторы обнаружили индивидуума, который вооружен и движется в нашем направлении.

– Можем ли мы его захватить, не подняв тревоги? – спросил Генри.

– Это возможно. Прошу вести себя тихо и оставаться на месте.

Услышав приближающиеся тяжелые шаги, беглецы припали к земле. Над ними выросла чья-то фигура: темный силуэт на фоне света прожекторов вокруг корабля. В одной руке он держал наготове револьвер, а другой прикрывал глаза, пытаясь что-либо разглядеть в темноте под собой.

Генри-робот выбросил руки со скоростью змеи, наносящей удар, и схватил его за лодыжки. Не успев поднять револьвер или вскрикнуть, человек свалился в лощину.

Еще на лету Генри нанес ему звучный удар в челюсть. Коснувшись земли, человек скатился по склону и уже без сознания рухнул на дно лощины. Разглядев его лицо в слабых отблесках света, Генри радостно воскликнул:

– Это же наш старый друг шериф! Лучшего я и пожелать не мог!

Рядом послышались гул и скрежет, и на поверхность выскочило сверкающее лезвие бура. Секундой позже из дыры показался робот-бурильщик, он выполз в канаву и встал, покачиваясь на широких лапах.

– Скорее в туннель, – посоветовал Генри-робот. – Шерифа я потащу вслед за вами. Хочу сообщить, что этот туннель не укреплен и, я предполагаю, с достаточно высокой вероятностью обрушится через три или четыре минуты.

– Чтоб ты провалился вместе со своими дешевыми туннелями! – рявкнул Генри и нырнул в отверстие.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация