Книга Тренировочный полет, страница 183. Автор книги Гарри Гаррисон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тренировочный полет»

Cтраница 183

– Это неестественно, – проворчал Ниссим. – Наверное, он был особенным человеком, совсем не таким, как мы.

– Вы меня совершенно не поняли.

– Слушайте! – сказал Альдо.

Разговор прервался, из экрана выскочила и упала на его поверхность морская свинка.

– Отлично выглядит, – заключил поднявший ее Стэн. – Мех в идеальной сохранности, усы на месте. Теплая… но мертвая. – Он взглянул в изнуренные, перекошенные страхом лица товарищей и улыбнулся. – Нет причин волноваться, нам не нужно сию минуту нырять в машину-убийцу. Есть время довести настройку до ума. Будете осматривать тушку или я могу отправить ее обратно для изучения?

Ниссим отвернулся и сердито проговорил:

– Избавьтесь от нее и попросите срочно прислать результат экспертизы. Нужно повторить тест.

Ответ от физиологов пришел быстро: смерть наступила в результате функционального расстройства нейромускулярных синапсов. Типичный для первых ПМ-экранов сбой; уже давно разработан надежный метод коррекции.

Была проделана соответствующая перенастройка, причем в ходе ее Альдо потерял сознание, его привели в чувство с помощью лекарств. Экипаж держался на пределе физических сил.

– Если еще раз придется поднимать секции, я вряд ли выдержу, – еле слышно пожаловался Альдо и переключил экран на прием.

Появилась новая морская свинка. Некоторое время она не подавала признаков жизни, но вдруг шевельнула носом, перевернулась на живот и заметалась в поисках укрытия под тихий и слабый, но счастливый смех наблюдателей.

– Прощай, Сатурн, – ухмыльнулся Ниссим. – Я сыт тобой по горло.

– И я. – Альдо включил передачу.

– Все-таки подождем, что скажут врачи насчет зверушки. – Стэн поймал морскую свинку и бросил в экран.

Все проследили за ее исчезновением.

– Да, конечно, – неохотно согласился Ниссим. – Последняя проверка.

Ответ пришел не скоро, и он не оправдал ожиданий. Запись прослушали дважды.

– Таковы результаты клинических исследований. В сухом остатке имеем микроскопическое замедление некоторых рефлексов и скорости передачи нервных сигналов. Нет уверенности в том, что ситуация исправится самостоятельно. Требуется более точная настройка управления. Решать вам, джентльмены. Мы все здесь сошлись во мнении, что наблюдается какое-то функциональное расстройство, хотя во внешности и поведении животного оно не проявляется. Но никто из нас не рискует высказывать предположения о сути этого расстройства, пока не проведены более тщательные исследования. Для этого нужно минимум сорок восемь часов…

– Вряд ли я протяну двое суток, – сказал Ниссим. – Сердце…

Глядя на экран, Альдо произнес:

– Я-то протяну, да что толку? Еще раз секции поднимать? У меня никаких сил не осталось. Все, это конец. У нас только один выход.

– Через экран? – спросил Стэн. – Не будем пороть горячку, сделаем новый тест и дождемся результатов. Потерпим сколько сможем.

– Не дождемся, умрем, – настойчиво возражал Ниссим. – Альдо прав, даже если придут расчеты для перенастройки, нам не проделать ее еще раз. Надо возвращаться сейчас же.

– Я так не считаю… – Стэн умолк, обнаружив, что его не слушают. Он и сам был на грани обморока. – Ладно, давайте голосовать, побеждает большинство.

Мнение большинства выяснилось быстро: два против одного.

– Осталось решить последний вопрос, – проговорил Стэн, глядя в изнуренные бескровные лица и зная, что сам выглядит ничуть не лучше. – Кто рискнет и отправится первым?

Молчание затянулось. Наконец Ниссим кашлянул:

– А что тут решать? Если выяснится, что без перенастройки не обойтись, ее сможет проделать только Альдо. Хоть он и ослаб, но замены ему нет. Значит, Альдо остается.

Стэн, не в силах держать голову прямо, позволил ей опуститься на грудь.

– Согласен. Вы, доктор Бен-Хаим, тоже не годитесь в морские свинки, – слышал, без такого светила физики проекту никак не обойтись. А пилотов кругом полно.

Ниссим хотел было возразить, но не нашел доводов.

– Значит, первая морская свинка у нас есть. Когда приступать? Сейчас? Мы точно сделали все, что от нас зависело? Вы уверены, что не справитесь с новой коррекцией, если она потребуется?

– Это железный факт, – хрипло ответил Альдо. – Я полностью скис.

– Можно продержаться несколько часов, даже сутки, но как потом работать? Нет, надо возвращаться сейчас же, это наш единственный шанс.

– Нам нужна абсолютная уверенность, – сказал Стэн, переводя взгляд с одного спутника на другого. – Я не ученый, в вашей технике ничего не смыслю. И если вы говорите, что не можете самостоятельно провести более точную настройку экрана, мне остается только поверить на слово. Но я знаю, что такое усталость и как ее превозмогать. Мы способны продержаться гораздо дольше, чем вам кажется…

– Нет! – воскликнул Ниссим.

– Выслушайте меня. Если не хватает каких-то инструментов для подъема тяжестей, мы их получим. Отдохнем пару суток, потом нам помогут стимуляторы. Закажем полностью отлаженные узлы, облегчим задачу для Альдо. Можно найти и другие способы…

– Ни один из них не годится для мертвецов, – перебил Альдо, разглядывая взбухшие вены на своем запястье; прокачка крови по ним отнимала уйму сил. – В таких условиях сердце долго не протянет.

– Вы даже не догадываетесь, какой это сильный орган и на что вообще способен человеческий организм.

– Пожалуй, это справедливо в отношении вас, – сказал Ниссим. – Вы хорошо развиты физически, прошли подготовку, а у нас, сами видите, избыточный вес и нетренированные мышцы. Еще никогда мы не были так близки к смерти. Я уверен, что долго не продержусь, и если вы сейчас же не отправитесь, то позвольте сделать это мне.

– Альдо, а вы что скажете? – спросил Стэн.

– Ниссим выразил и мое мнение. Раз уж надо выбирать между переносом и верной смертью, я предпочитаю перенос. Какой-никакой, а шанс.

– Ладно, будь по-вашему. – Стэн медленно, трудно спустил ноги с койки. – Вроде говорить больше не о чем. До встречи на станции, друзья. Приятно было поработать с вами. Каждому из нас будет о чем рассказать детям.

Альдо включил передачу, Стэн неуклюже подобрался к краю экрана и не то чтобы шагнул в него, а скорее упал, махнув рукой на прощание. Через несколько мгновений поступила лента, и Альдо дрожащими руками заправил ее в звуковоспроизводящее устройство.

– …Да, он здесь, а ну-ка, помогите ему… Алло, «Х. Гюйгенс», майор Брендон прибыл, и выглядит он ужасно. В смысле, вы знаете, как выглядит Стэн, на самом деле он в порядке. За него уже взялись врачи, расспрашивают… Погодите…

Речь сменилась невнятным бормотанием – говоривший слишком далеко отстранил микрофон. Пришлось долго ждать, прежде чем голос снова стал разборчивым, но его тон изменился.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация