Книга Архмаг освобождённый, страница 25. Автор книги Майкл Г. Мэннинг

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Архмаг освобождённый»

Cтраница 25

На секунду я покачнулся, заново привыкая к своей человечности. «Когда я делал это в прошлый раз, такого не было», — заметил я. Судя по всему, даже мелкое использование моего нового дара могло быть опасным. Однако своей цели я достиг: моё тело наполнилось новой энергией. Я чувствовал себя лёгким и свежим, будто проспал целую ночь. «Этому должен быть какой-то предел».

Но в тот момент было не время для внутренних споров и самоанализа, поэтому я подтянулся, и открыл находившуюся передо мной дверь. Широко шагнув, я оказался в личной спальне Короля Эдварда Карэнвала. Должен сказать, что обстановка меня не разочаровала. Она была оборудована в точности так, как можно было бы ожидать от покоев короля. Шёлковые гобелены украшали стены, и повсюду стояла мебель с красивой обивкой. Кровать его была произведением искусства — в качестве угловых стоек ей служили с любовью вырезанные из дерева подобия сияющих богов.

Я немного задержался, глазея на эту роскошь… даже пол был мастерским произведением искусства укладывания деревянного паркета. Наконец я перевёл взгляд на человека, который тихо ожидал в удобном кресле. Он сидел рядом со столиком, и в руке у него уже ждал бокал вина. Внешне он выглядел удивительно спокойным, учитывая то, как я явился, но когда он отпил вина, мне стало видно, что жидкость в бокале дрожала.

— Входи, присаживайся, — пригласил он меня.

Вспомнив нашу последнюю встречу, я невольно улыбнулся тому, что меня пригласили присесть.

— Некоторые из ваших слуг вели себя там немного неучтиво… Надеюсь, что в будущем вы будете инструктировать их лучше, — ответил я, и сел с противоположной стороны столика.

— В наше время стало трудно найти хорошую прислугу, — согласился он. — Вина не желаешь?

Последнее, что мне было нужно — это быть отравленным после всех усилий, которые я приложил, чтобы сюда попасть:

— Нет, спасибо — я не испытываю жажды в данный момент.

— Это мы можем понять, — сказал Король Эдвард. — К счастью, это — одна из вещей, о которой мне сейчас нет необходимости беспокоиться, — сказал он, поднял свой бокал, и сделал большой глоток, прикончив более половины за раз. Я не мог его винить — будь я на его месте, я бы тоже чрезвычайно нервничал.

— Я полагаю, Сайхан с моим посланием до вас добрался? — спросил я.

Он бросил на меня острый взгляд, на миг его голубые глаза всмотрелись в мои собственные:

— Да, добрался. Мы удивлены, что ты его отпустил.

Я весьма недружелюбно улыбнулся:

— Вы сами только что упомянули, как трудно найти хороших служащих. Я подумал, что это будет жестом доброй воли — вернуть вам его в целости.

Я увидел, как на его лице мелькнула надежда, но была быстро скрыта. Быть может, он начинал осознавать, что я пришёл не для того, чтобы его убить.

— Можем ли мы понять это как то, что тебя всё ещё заботят вещи вроде доброй воли?

Я засмеялся:

— Ваше величество, вы раните меня — вы же не сомневаетесь в моей лояльности, в самом деле?

— Мы солгали бы, если бы сказали, что не задумывались об этом. Поражение, которое ты нанёс захватчикам из Гододдина, оставило нас в неудобном положении. Наши отношения и так уже были натянуты, а теперь мы должны либо признать тебя героем королевства, либо очернить тебя и быстро кем-нибудь заменить. Мы не могли не заметить, что войдя в комнату, ты ни поклонился, ни приветствовал нас как своего синьора, — ответил он.

Меня шокировало то, как быстро он перешёл в наступление, как только осознал, что я не собирался его убивать. Полагаю, годы правления научили его жёстко вести переговоры. Я решил быстро поставить его на место:

— Мы здесь одни, никто за нами не следит. Я не видел нужды в формальных жестах, — произнёс я одновременно как утверждение, и как вызов. После долгой паузы я добавил: — … сир.

Брови Эдварда поползли вверх:

— Ты играешь в опасную игру, Мордэкай. Ты уверен, что хочешь именно этого? Возможно, тебе было бы легче, если бы ты «упростил» сейчас свою ситуацию.

«Он что, только что предложил, что мне лучше его убить?» — задумался я. «Смелый ход». Немного помедлив, я ответил ему:

— Каждый выбор имеет свои собственные последствия. Я бы скорее предпочёл заботиться о безопасности королевства. На данный момент гражданская война лишь приведёт нас к гибели — всем нам сейчас выгоднее всего сотрудничать.

Мне было почти видно, как в его голове завертелись шестерёнки.

— Вы с Джеймсом всё ещё советуетесь друг с другом? — спросил он. Для Короля Эдварда это был очень прямой вопрос, и его смысл был ясен. Он хотел узнать, действовал ли я по совету более старой, «мудрой» головы.

Я кивнул:

— Конечно, мы с Джеймсом близки как никогда. Он был мне как отец, особенно после дня моей утраты, — выдал я набитое двусмысленностями утверждение.

Глаза короля мигнули на миг, когда он вспомнил, а потом приняли выражение глубокого соболезнования:

— Ах, да, мы слышали о смерти твоего отца. Наши соболезнования. Это была печальная случайность, или, по крайней мере, так нам сказали.

Мой отец был ранен стрелами королевских гвардейцев, пока мы «освобождали» с королевских складов припасы для защиты Лосайона. Эдвард наверняка гадал, затаил ли я на него злобу, хотя я был за это событие в такой же ответственности, как и он. Сглотнув, я ответил спокойным тоном:

— Да, ваше величество, это была ужасная случайность. Я уверен, что все, кто был в неё вовлечён, сожалеют о случившемся.

Эдвард отхлебнул ещё вина. Его рука больше не тряслась, поэтому я мог лишь предположить, что он наконец расслабился.

— Ты представил нам интересную головоломку, молодой Иллэниэл. Духовенства всех четырёх церквей хотят от меня твоей казни. Они утверждают, что во время битвы ты сотворил какую-то ересь. Между тем я получал отчёт за отчётом, в которых подробно описывается твоя поразительная победа над армией Гододдина. Сайхан говорит мне, что ты разорвал свои узы, и, вероятно, сошёл с ума.

Я согласно кивнул:

— Я разорвал узы, и нет никакой тайны в том, что боги обратились против меня. Судя по всему, им не нравится, когда их рабы выказывают признаки независимости.

— На безумца ты не похож, несмотря на твоё сегодняшнее драматичное явление, — сделал он наблюдение.

— Я предпочитаю думать, что я не безумен, — сказал я, а потом, бросив взгляд на дверь, добавил, — Ваши люди сейчас будут выбивать дверь… их там довольно много, — добавил я. На самом деле, в комнату готовились ворваться двадцать человек, и ещё больше людей рассредотачивались по королевскому комплексу. — Возможно было бы лучше, если бы вы дали им знать, что с вами всё в порядке, пока кто-то из них не поранился.

— Минутку, — сказал король. Подойдя к двери, он распахнул её, и заревел. Я был впечатлён. Я и не знал, что такое ничем не примечательное тело могло издавать настолько громкие звуки:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация