Книга Архмаг освобождённый, страница 43. Автор книги Майкл Г. Мэннинг

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Архмаг освобождённый»

Cтраница 43

— Это потому, что я действительно счастлив! — крикнул я в ответ, пересиливая гам. Она засмеялась, и мы сели есть завтрак, лучше которого я не помнил за последние годы.

Иногда утро совсем не такое плохое, каким кажется на первый взгляд.

Глава 16

Тем вечером я позаботился о том, чтобы лечь спать пораньше. Я побыстрее закончил броню Харолда, и они с Дорианом оставили меня, чтобы убедиться в том, что все крепления были правильно пригнаны. Соответственно, я вовремя появился на ужине, и провёл тихий вечер с Пенелопой. Короче говоря, мой день был почти таким же хорошим, как и утро.

На следующий день мы с Пенни проснулись рано. Всё уже было приготовлено, но мы хотели хорошенько позавтракать перед расставанием. Это был день, когда я должен был отбывать в Албамарл. Роуз и Дориан явились почти сразу же после нас, и, что ещё более подозрительно, они явились вместе. Я уставился на своего друга твёрдым взглядом, пока тот сопровождал её к столу, и он вознаградил меня, ярко покраснев.

Пенни ткнула меня локтем, и я потерял свой яростный взгляд, вместо этого улыбнувшись.

— Не дразни его, Морт! — прошипела она мне на ухо. — Он ужасно смущён, а у неё не один месяц ушёл, чтобы довести его до этой точки.

Я потрясённо посмотрел на Пенни. «Они уже несколько месяцев это задумывали!» — подумал я про себя. Я лениво подумал, провожал ли Дориан Роуз от её комнаты, или он уже был внутри… Я покачал головой. Нет, это было просто невозможно. Не могло быть.

— Так это значит…? — с любопытством спросил я.

Она одарила меня безнадёжным взглядом:

— Нет! И сотри с лица эту глупую ухмылку! — сказала она мне. Я наконец повиновался, и мы оба попытались натянуть себе на лица нормальные выражения, прежде чем Роуз и Дориан сели вместе с нами. Но я видел, что Пенни на самом деле не злилась — она тоже силилась сохранить самообладание.

Дориан отодвинул для Роуз стул с выражением абсолютной концентрации на лице. У него был вид человека, который знал, что если потеряет концентрацию хоть на секунду, то случится что-то ужасное. Я изо всех сил старался не пялиться на него, но, судя по всему, моей матери никто про это не сообщал. Она сидела напротив, и с одобрением наблюдала за ними.

— Пора уже тебе было начать ухаживать за ней как полагается, Дориан, — сделала наблюдение Мириам. Дориан покраснел, а я вынужден был уставиться в свою тарелку, чтобы не засмеяться над его неудобством.

Мой друг шагнул назад от её стула, и пятясь, влетел спиной в одну из кухонных служанок. Бедная девочка выронила свой поднос, и полетела, споткнувшись, вперёд, пытаясь поймать его, пока свежевыпеченный хлеб разлетался во все стороны. Несмотря на свою социальную неуклюжесть, Дориан никогда не был неуклюжим физически, и он с удивительной ловкостью вытянул руку, чтобы не дать ей упасть.

Естественно, его рука легла прямо ей на грудь, и девушка рефлекторно отдёрнулась. Я уже бросил попытки каталогизировать многочисленные оттенки розового и красного, которые демонстрировал Дориан, но он ещё не закончил. Когда девушка стала падать назад, он метнулся вперёд и повернулся, сгрёб и ловко поймал её, при этом его лицо постепенно приобретало милый оттенок свекольного цвета. Весь шум в обеденном зале ожидаемо прекратился, пока Дориан стоял за высоким столом, держа в руках девушку.

Каждая голова в комнате твёрдо сфокусировалась на нём, и тут в голове у Дориана что-то наконец сломалось. Его довели до какого-то предела абсолютного смущения, и его здравомыслие разбилось на осколки подобно упавшему на каменный пол бокалу. Долгую секунду он глазел на всех в комнате, а потом пустился в пляс. После нескольких па он крутанулся, и поставил девушку на ноги, но продолжил держать её за руку, закружив её прочь, будто она была его партнёршей по танцу.

В конце он выпустил её руку, и отвесил ей изысканный поклон. Девушка неуклюжестью не страдала, и ответила на его жест удивительно хорошо исполненным реверансом. Помещение взорвалось аплодисментами и радостными выкриками. Пенни и Роуз встали, аплодируя, а я чуть не упал со стула. У меня на глазах проступили слёзы, и я думал, что точно умру от смеха.

Дориан поднял одну из упавших буханок, и с триумфальным видом сел.

— Это очень хороший хлеб, знаете ли, — спокойно объявил он. — Не хочешь кусочек, Роуз? — сказал он, протягивая ей буханку.

Она уже потеряла от смеха самообладание, но её остроумие было непревзойдённым.

— Я думаю, сперва мне хотелось бы уединиться [2], - сказала она, подмигивая.

Разум Дориана, наверное, уже вернулся в норму, потому что эта ремарка лишила его дара речи. Он уставился на неё, открыв рот.

И тут Роуз совершила нечто весьма удивительное. Она спокойно подняла руку, и нежно захлопнула Дориану рот, прежде чем наклониться к нему, и мягко поцеловать его в губы. Поцелуй был кратким, но не оставил почти никаких сомнений относительно её чувств.

Взгляд моего друга заново сфокусировался, когда она отстранилась.

— Ты хотела бы поехать завтра на прогулку верхом? — спросил он, не мигая.

— Это не будет возможно, — с улыбкой ответила она. — Через час я отбываю в столицу, забыл?

Но Дориан не терял храбрости:

— Тогда по возвращении? — спросил он, и в зале повисла мёртвая тишина, все старательно прислушивались к их разговору.

Однако Роуз была под полным контролем своей игривой стороны.

— Может быть… — жеманно ответила она.

Но Пенни уже не могла этого вытерпеть:

— Роуз! — сорвалась она.

— Это была шутка! — возразила Роуз. — Конечно хочу, Дориан, — заверила она его, прежде чем вернуть своё внимание обратно к Пенни. — Я весьма уверена, что он бы догадался, что я его дразнила.

— Не будь так уверена, — посоветовала ей Пенни. — Я его знаю почти всю жизнь, и иногда он может быть ужасным тугодумом.

Дориан посмотрел на меня в поисках помощи, пока они говорили так, будто его там не было. Я пожал плечами, и запихнул в рот кусок хлеба. Кто я такой, чтобы давать советы насчёт женщин? Я дожевал хлеб, и указал пальцем на еду:

— Тебе следует поесть, пока они тебя игнорируют. Иначе потом будешь голодать, — прагматично сказал ему я.

* * *

Прошло почти два часа, прежде чем мы на самом деле отправились, но в конце концов мы все собрались у круга, который должен был перенести нас в Ланкастер. Поскольку только я мог активировать телепортационные круги, мне придётся сперва перенести Пенни и её эскорт в Ланкастер, прежде чем вернуться, чтобы перенести себя и своих спутников в Албамарл.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация