Книга Архмаг освобождённый, страница 64. Автор книги Майкл Г. Мэннинг

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Архмаг освобождённый»

Cтраница 64

— Я поддерживаю идею леди, — сказал он.

— Ладно! — с некоторым раздражением ответил я, стряхивая их с себя. Было невозможно впасть в отчаяние с такими друзьями. — Я хочу знать всё, что ты выяснишь, а также то, как ты им помогаешь, — сказал я Роуз.

— Естественно, — сказала она. — Можешь доверять моей осмотрительности.

Из коридора донёсся стук. Дверь в столовую была открыта, но Харолд постучал в дверной косяк, давая нам знать, что входил, поскольку мы, судя по нашему виду, вели личную беседу. Я не мог не отдать ему должное: при всей своей мускульной силе Харолд по тактичности не уступал никому, кого я когда-либо знал.

— Простите, — сказал он, входя. — Надеюсь, я не прервал вас, но я ужасно голоден.

Марк ответил:

— Нет, входи, и ешь. Тебе тоже следует всё это услышать, — сказал он, указал на стул, и подвинул в сторону Харолда тарелку с сосисками. Мы с Роуз тоже сели, и за несколько минут они с Марком передали Харолду суть нашей беседы.

— Так вот, зачем вы сбежали и оставили меня вчера, — сказал Харолд, когда они закончили.

— В целом примерно так и было, да, — сказал я ему. Я видел, что он всё ещё был расстроен. Ему, наверное, было трудно найти способ выразить свой гнев по отношению к своему синьору. Честность, чистота и уважение к моему положению вели тяжёлую битву в его голове.

— Я очень хотел бы, чтобы вы сказали мне, чем намеревались заниматься, — наконец сказал он. — Здесь моя работа заключается в том, чтобы защищать вас, и я не могу выполнять её успешно, если вы мне не доверяете.

Его формулировка меня впечатлила — очевидно, у него были мозги между ушей.

— Это имеет смысл, Харолд. Кстати говоря, я действительно доверяю тебе, но когда ты сказал мне, что не мог послушаться моего приказа, ты фактически окончил наш разговор. Ты понимаешь, почему?

Он покачал головой:

— Но Лорд Дориан сказал мне…

— Никаких Лордов Дорианов! — перебил я. — Я понимаю, почему он сказал тебе это, но когда позднее дойдёт до дела, ты должен знать, кто принимает конечные решения, даже если те противоречат выданному тебе заданию.

— Да, ваше Благородие, — слегка угрюмо ответил он.

— Ты можешь думать, что я действую деспотично, но всё, что со мной происходит — не нормально. Я часто узнаю о чём-то задолго до остальных. Поэтому если ты будешь мне служить, то ты должен принять, что иногда я буду давать приказ, который может показаться бессмысленным. Ты можешь это принять?

— Да, сэр, — ответил он.

Я позволил выражению своего лица смягчиться:

— Прости, что ставлю тебя в такое положение, Харолд. Я попытаюсь избежать этого в будущем. Я также попытаюсь давать тебе больше информации, когда только будет возможно.

Напряжение между мной и Харолдом после этого значительно улучшилось. Наконец Роуз встала, и направилась к двери. Тут Марк подал голос:

— Что ты планируешь на сегодня, Роуз?

— Я всё ещё не нашла кузнеца, желающего переехать в Уошбрук, поэтому я подумала, что начну пораньше, — объявила она.

— Я ещё пару дней не планирую возвращаться, — сказал я, чтобы её успокоить.

Она нахмурилась:

— Я не думала, что у тебя были ещё какие-то дела в Албамарле.

— Ну, их нету, но я планирую потратить своё время продуктивно. Дома меня многое отвлекает, но здесь ситуация относительно тихая. Я подумал, что использую пару дней на то, чтобы поработать в библиотеке над некоторыми вещами, которые я недавно узнал, — сказал я. Конкретнее, я хотел попытаться понять некоторые незнакомые схемы чар, которые я обнаружил в найденной мною книге.

— Понятно, — ответила она. — Возможно, если мне повезёт, я найду твоего кузнеца раньше, чем ты закончишь.

— Если нет, то я вернусь за тобой через неделю, — сказал я ей. — Мне это на самом деле не трудно.

После этого она ушла, а я удалился в библиотеку. У Марка был какой-то план, чтобы подобраться к церкви Сэлиора. Он надеялся каким-то образом получить доступ их архивам. Я уже спрашивал его, нужна ли ему моя помощь, но он очень упорно молчал о своём плане, поэтому я не стал навязываться. Я верил в него; если ему понадобится помощь — он попросит.

Таким образом мы с Харолдом остались сами по себе. Позвольте мне прояснить… я остался сам по себе, а бедный Харолд вынужден был искать способы не дать привезённой нами из Уошбрука охране заскучать. Я сильно ему посочувствовал, а потом полностью выкинул его из головы.

* * *

Я часами пытался понять схему «транс-пространственного устройства хранения». Оно казалось до умопомрачения знакомым, поскольку многие входившие в него руны использовались в телепортационных кругах, однако стоявшая за ними логика всё ещё от меня ускользала. Значительная часть проблемы, вероятно, заключалась в том факте, что я на самом деле не знал, что оно должно было делать, поэтому схема сбивала меня с толку.

Чары казались разбитыми на две части, совсем как телепортационные круги, но обе половины поддерживались постоянно активированными. Это было простой частью — что действительно меня беспокоило, так это то, что одна половина будто была спроектирована, чтобы постоянно меняться в зависимости от какого-то математического алгоритма. Что хуже, этот алгоритм также зависел от точного местоположения первой половины чар.

— Это бессмыслица, — сказал я, в сотый раз проводя руками через волосы. — Будто они намеревались, чтобы одна сторона этой штуки была перманентно закреплена, а вторая постоянно двигалась, — огласил я своё мнение. Что ни говори, а у беседы вслух с самим собой есть преимущества. Иногда это позволяет увидеть то, что должно было являться для тебя совершенно очевидным с самого начала.

— Поверить не могу, что был таким дураком, — сказал я себе. Я позволил математике заслонить мне обзор того, как это всё должно было работать. Один конец будет создан вокруг какого-то складного отверстия, например — кольца на петлях, но сгодится любое круглое отверстие. Каждый раз, когда этот конец открывался и принимал свою полную форму, чары активировались, создавая открытую связь между двумя пространствами. Простым применением была бы сумка или чемодан, который открывался бы, создавая постоянный портал между сумкой и расположенным где-то ещё перманентным пространством для хранения.

Теперь, когда я понял, для чего оно было нужно, я смог увидеть ему много непосредственных применений. Я опустил руку, и пощупал кожаный мешочек у себя на поясе. В нём я носил набор маленьких железных сфер, каждая из которых была загружена энергией и готова была взорваться при активации. Во время недавней войны я нашёл их настолько полезными, что озаботился постоянным наличием у себя готового запаса, однако меня всё ещё беспокоила опасность ношения их с собой. Используя что-то вроде этих чар, я мог безопасно хранить их в удалённом месте, и, тем не менее, иметь к ним удобный доступ, когда они были мне нужны.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация