Книга Война Бог-Камня, страница 111. Автор книги Майкл Г. Мэннинг

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Война Бог-Камня»

Cтраница 111

После часа отупляющей скуки мы наконец-то достигли прихожей, которую всё это время исследовали мои чувства. Когда я увидел её своими глазами, смысла в ней не прибавилось. По форме и виду она не казалась чем-то необычнее гостиной или передней. Стены были украшены древними гобеленами, которые потускнели до полной неузнаваемости, и одну из стен закрывал набор книжных шкафов. Однако книг видно не было, лишь горки праха, и несколько странных металлических подпорок для книг. Посреди комнаты стоял скромных размеров стол, окружённый шестью стульями. Другой стол, поменьше, с двумя стульями, стоял ближе к одному из углов помещения, а с другой стороны была дверь, которая вела прочь.

О… и каждый предмет в комнате, от шкафов, до столов, и даже стульев, лучился мощной магией. Быть может, мне следовало упомянуть это с самого начала.

Две лампы, подвешенные с потолка на железных цепях, автоматически зажглись, когда мы вошли в комнату, наполнив помещение тёплым, естественным светом.

— Не двигайся, — предостерёг я своего преданного друга. — Каждый предмет в этой комнате зачарован.

— С какой целью? — спросил Дориан.

Это был разумный вопрос, что по какой-то причине меня раздражало:

— Если бы я это знал, то я бы не говорил «не двигайся»… верно ведь?! — резко огрызнулся я.

— Не строй из себя осла, — парировал мой друг.

Я сделал несколько вдохов, прежде чем ответить:

— Прости. Я просто на взводе. Дай мне немного времени, чтобы посмотреть, смогу ли я разобраться в том, что делают эти чары.

Я почти час пристально изучал стулья и столы, тщательно избегая касаться их, или даже приближаться к ним. Магический взор иногда очень кстати. В точности фокусируя своё восприятие, я мог смотреть на отдельные руны, составлявшие чары на каждом объекте, почти под любым углом, хотя увиденное мной казалось практически бессмысленным, и лишь увеличивало мою фрустрацию. Единственной моей отрадой было знание того, что неподвижное стояние в течение часа без дела, не зная, чем я занимаюсь, наверняка довело Дориана до безумия. Это было справедливой расплатой за усердный спуск, который он меня заставил вынести на лестнице.

— Сколько ещё мы будем тут стоять? — снова спросил он меня, как спрашивал каждые пять-десять минут в течение последних трёх четвертей часа.

Я заскрипел зубами:

— Я не понимаю эти чары. Структура как-то искажена… она скошена так, что чары не должны работать.

— Ну, если они не работают, то опасности нет, верно?

Я покачал головой:

— Нет, если бы они не работали, то уже давно бы истаяли. Но они выглядят такими же свежими, как в тот день, когда их создали, и это значит, что выравнивание сбалансировано как надо… я просто не понимаю, как именно.

— Итак… мы будем стоять здесь весь день, или попробуем открыть вон ту дверь? Мы могли бы забрать какие-то из этих вещей, если ты позже захочешь их изучить, — прагматично сказал Дориан.

— Просто пойдём дальше. На небольшом расстоянии за этой дверью есть что-то вроде хранилища. Что бы они тут, внизу, ни защищали, оно, наверное, там, — сказал я ему. — Но нам следует держаться краёв этой комнаты, на всякий случай… и не трогай ничего, — посоветовал я, повторно проверив свой щит, и похлопал Дориана по спине, указывая, что ему следует начать двигаться вперёд.

Всё шло отлично, пока он не достиг боковой части комнаты, и мы не начали подбираться к двери. Единственным предупреждением для меня стал резкий скачок магической энергии, прежде чем мои глаза увидели невероятную картину осклабившегося на меня стула. Именно так, проклятая хрень лыбилась на меня. Спинка стула изогнулась, и изменилась, открыв взгляду два гротескных глаза, и рот, который, похоже, был заполнен острыми как бритва зубами.

Прежде чем я смог отреагировать, стул встал, и бросился на меня. Спинка и сидение поднялись, став основным телом чего-то похожего на странной формы человека из палок, в то время как подлокотники вытянулись, показав зачарованные когти, будто они были кошачьими лапами. Тут я мог бы и погибнуть, но мне повезло — со мной был Дориан Торнбер.

Я не видел, как он начал двигался, настолько я был сосредоточен на напавшем на меня деревянном чудище, но его меч нанёс молниеносный удар, перерубив деревянные руки стула, и послав радужный каскад магических энергий в полёт по воздуху. Я сомневался, что он мог видеть хаотичные и цветастые брызги эйсара, когда его меч уничтожал магический конструкт, но это едва ли имело значение… меч всё равно работал как надо.

Всё было бы просто, если бы дело было лишь в стуле, поскольку второй и третий удары Дориана быстро превратили стул в антикварные щепки — но стул был не один. Его сопровождал полный набор друзей-стульев, а также два бугая, бывших прежде совершенно цивилизованными столами. Как первый стул уже показал, мой магический щит был практически бесполезен против зачарованных когтей и зубов, которыми были укомплектованы бывшие предметы мебели, но броня Дориана была более чем достаточна.

Запустив руку в свои мешочки, я начал вытаскивать очередной каменный диск, похожий по внешнему виду на тот, что служил мне магической летучей машиной, но имевший другую функцию. Меня прервала метнувшаяся ко мне массивная ножка стула, имевшая сверкающее острие на основании. Уклонившись вбок, я почти не успел уйти от удара, но, к счастью, я споткнулся об останки первого стула, и падение помогло мне избежать смертоносного удара.

Хотел бы я сказать, что так всё и планировал, но это было бы неправдой. Я просто был неуклюжим.

Между тем Дориан буйствовал. Никакого более подходящего слова я не нашёл. Он был нерушимой, непрощающей, и совершенно неотвратимой машиной разрушения. Если бы другие предметы мебели могли видеть в тот день его действия, и если бы этой же мебели снились кошмары… ну, они были бы ужасными снами о древоразрушении от рук закованного в металл чудища, т. е. Дориана Торнбера.

Он двигался в идеальном ритме насилия — изящном и ужасным одновременно. Он каким-то образом заметил моё падение, и шагнул назад и вбок, чтобы прикрыть меня, в то время как его меч рубил очередной варварски деформированный стул.

Более мелкий боковой стол поймал удар его меча, вернув себе равновесие после нанесённого по мне удара, и попытался сковать Дориану руку. Учитывая невероятную силу Дориана, и природу его магического клинка, это был тщетный шаг… но он вывел Дориана из равновесия, и стоил ему драгоценной секунды, пока он вырывал засевший в его деревянном противнике меч. За это время на него накинулся более крупный стол, врезавшись в него подобно самоходному тарану.

Я попытался поддержать его наскоро возведённым щитом, но деревянные руки зачарованного конструкта порвали щит, будто тот был бумажным, и Дориан впечатался в стену, в то время как я невольно подсёк его, когда он повалился назад. Я поспешно убрался у него из-под ног, раскинув вокруг свои чувства, чтобы найти свой посох, который я уронил, когда упал в самом начале.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация