Книга Вознесение гор, страница 100. Автор книги Майкл Г. Мэннинг

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Вознесение гор»

Cтраница 100

— Дружба и любовь… — начал он, — … являются объединяющими эмоциями. Они связывают тебя с другими так, что они больше не «другие» для тебя — они становятся частью твоего «я». Причиняя вред другу, ты вредишь себе.

— Ты полагаешь, что если убьёшь своего друга, то сам тоже умрёшь? — Выражение её лица ясно дало понять, каково именно было её мнение о такой точке зрения.

— Нет, — сказал он, качая головой. — Определённо нет.

— Тогда эта твоя дружба — просто самообман, — парировала она, — воображаемый конструкт.

— Но ты же наверняка можешь понять, — сказал Тирион. — Ши'Хар же не убивают друг друга походя. Вы работаете вместе, чтобы обеспечить всех.

— Ты неправильно нас понимаешь, — поправила она. — До того, как мы стали использовать людей, мы всё же убивали друг друга, для развлечения, и чтобы выбирать наиболее приспособленных. Мы работаем вместе ради выживания. Если одним нужно пожертвовать, ради блага рощи, то мы делаем это без сожалений. Эта самка, которую ты желаешь — если бы у нас были такие сильные влечения, вроде этой «любви», которую ты испытываешь, то мы бы убивали друг друга ради этого.

— Ну, люди иногда всё же убивают друг друга из-за любви, — согласился Тирион, — но убить по такому поводу друга — значит навредить себе самому. Дружба и любовь, может, и являются самообманом, как ты их назвала, но из-за этого они имеют ещё большее значение. Ценность, качество, смысл — это можно найти лишь в непостоянном, во временном, в неосязаемом — в вещах, которые не имеют физического существования, или не существуют вечно. Твёрдые, долговечные… перманентные вещи нашего мира… — проиллюстрировал он, постучав по дереву под собой, — …являются наименее ценными из-за своей долговечности. Вот, почему красоту цветка так лелеют — потому что она длится недолго. Именно поэтому любовь настолько бесценна. Мы высоко её ценим потому, что она неосязаема и мимолётна, как и наши жизни.

— Ты стал поэтом, Тирион, — заметила она, — но ты всё равно описываешь психическое расстройство.

— Тогда зачем ты торгуешься со мной, дабы ощутить мои эмоции? — едко отозвался он. — Почему ты слушаешь мою музыку?

На её лице мелькнуло что-то, и она отошла, физически выходя из разговора.

— Я не знаю, — ответила она. И, уже тише, продолжила: — Быть может, твоё безумие заразно. — И с этим ушла.

Глава 45

Следующим утром Тирион проснулся свежим и полным новых сил. Его разум ощущался ясным, и он понял: что бы ни случилось в его снах, его разум был готов снова взяться за проблему заклинательных плетений Ши'Хар.

Съев на завтрак остатки взятого в дорогу хлеба, он осмотрел сплетённый из заклинаний навес, укрывавший его платформу. Тот остался таким же, каким был, когда Тирион смотрел на него в прошлый раз — фантастически прихотливым вплоть до мельчайшего уровня его восприятия, где становился набором сцепленных вместе шестигранных фигур.

Экспериментируя, он пытался создавать свои собственные шестиугольные фигуры, но хотя он и мог «видеть» их своим магическим взором, его тонкий контроль над эйсаром и близко не было достаточным для создания настолько крошечных вещей.

«Одно то, что у них шестиугольники такие маленькие, не означает, что и мои тоже должны быть такими же».

Попытавшись снова, он создал свои собственные шестиугольники. После всей его практики по созданию форм за последние несколько лет это удалось ему легко, и он сделал каждый из них размером со свою ладонь, чтобы за ними легко можно было наблюдать.

К сожалению, они вели себя в точности так же, как все его нормальные конструкты — как только он переставал подавать эйсар, они исчезали. Тирион попытался начертить один из них на дереве у себя под ногами. Этот продержался дольше, когда он перестал уделять ему внимание, постепенно угасая, но он всё же терял свою мощь. «Значит, вещественный или видимый символ может удерживать силу на некоторое время, но всё равно не навсегда».

Что-то зашевелилось на задворках его сознания, но он не смог в точности сказать, что именно.

Тирион снова сфокусировался на символе, который нацарапал на дереве. Тот ещё содержал в себе остаточное количество эйсара. «Символы и слова, линии и формы, все они могут усиливать и фокусировать силу более действенным образом». Тут у него в голове всплыло воспоминание о его бое с Силлерондом, напомнившее ему о моменте, когда он приказал своему врагу «гореть». В тот раз его сила оказала гораздо более мощный эффект, чем он ожидал.

Он собирался тогда исследовать эту идею, но до этого так и не дошли руки. Однако теперь у него определённо было на это время. Решив начать с малого, он создал светящуюся сферу из чистого синего света. Сначала он сделал её одной лишь мыслью, а затем повторил это действие, одновременно приказав вслух:

— Свет!

Его первый шар исчез сразу же, как только Тирион перестал на нём концентрироваться, но второй был не только ярче, он ещё и задержался на время, когда Тирион оставил его вне своего внимания, и угасал медленно. После ещё нескольких попыток он стал весьма уверен, что мог создать шар, который держался часами, если изначально вкладывал в него достаточно силы.

«А что если объединить произносимое слово с начерченными символами?»

Ничего подходящего для работы он найти не смог, поэтому спустился на землю внизу, и искал там, пока не нашёл камень размером почти с собственный кулак. Сфокусировав эйсар в тонкое остриё, он выцарапал на камне слово «свет», а затем поднял его на ладони, и послал в него свою силу:

— Свет! — твёрдо сказал он, воображая желаемое.

И действительно, камень засветился ярким светом. Настоящий вопрос заключался в том, как долго это продлится. Тирион ждал несколько минут, но не смог уловить в яркости свечения никакой разницы.

— Это может занять какое-то время, — сказал он себе, прежде чем засунуть камень в карман.

Тот ярко светился даже через ткань его штанов.

«На вечеринках эта штука стала бы интересным поводом завязать разговор», — подумал он, глядя на светящуюся выпуклость в своём кармане.

Вернувшись на «свою» платформу, он обнаружил, что как раз явился Байовар. После недельного отсутствия он не был уверен, что этот Ши'Хар появится, чтобы продолжить уроки языка. Минутой позже к ним присоединилась Лираллианта.

— Я удивлён, что мы продолжаем с этим, — сказал Тирион. — По мне, так это пустая трата вашего времени. — Он имел ввиду свою ожидаемую смерть в конце месяца.

— По её просьбе, — сказал Байовар на своём безупречном, лишённым акцента бэйрионском. — Эта задача не приносит мне неудобств. Ты был хорошим учеником… для человека.

Тирион оглядел мужчину Ши'Хар с ног до головы, и ответил на своём менее чем идеальном эроллис:

— Ну, вы были хорошим учителем… для Ши'Хар. — Он сказал это в шутку, но не ожидал, что Ши'Хар засмеётся. Обижаться тот тоже не стал бы — Ши'Хар были невосприимчивы не только в этом отношении. Хотя они часть говорили слова, которые были бы сочтены очень грубыми или откровенно оскорбительными в человеческом обществе, их самих оскорбить было трудно. Правдивое утверждение почти никогда не считалось среди них оскорбительным.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация