Книга Вознесение гор, страница 112. Автор книги Майкл Г. Мэннинг

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Вознесение гор»

Cтраница 112

Его руки и ноги оплетали более толстые лозы, мягко, но крепко удерживая его на месте. Нет, они делали не только это. У тех, что касались его рук, было несколько шипастых выступов, впивавшихся в его плоть, безболезненно пронзая его кожу. Он уже видел такого рода вещи, годы назад, когда Тиллмэйриас подвергал его одному из своих «осмотров».

От страха кровь застыла в его жилах, и Тирион начал вырываться. Шипы покинули его тело при первом же признаке движения, и лозы отпустили его конечности. Несколько мгновений спустя он был свободен, паря на странной подушке, и больше его ничто не держало. Расслабившись, он позволил себе немного времени на то, чтобы оглядеть своё окружение, и мгновенно заметил, что был не один.

Лираллианта лежала поблизости лишь в нескольких футах от него, на той же подстилке, что и он сам. Её тело было обнажено, и лозы оплетали её руки и ноги примерно так же, как недавно у него самого. Она, похоже, не была в сознании.

Сместившись, и подкатившись ближе, он воспользовался этой возможностью, чтобы насладиться, рассматривая её кожу своим естественным зрением. Магический взор уже не первый год показывал ему её в гораздо более интимных подробностях, но у обозрения чего-то во плоти, с помощью доступного с детства зрения, были свои преимущества.

И он не был разочарован.

От эстетического изучения её тела его отвлекло движение — кто-то приближался к нему, шагая по расположенному поблизости коридору. По мере расширения своего мысленного обзора Тирион осознал, что он снова оказался в том здании в Эллентрэа, где Тиллмэйриас проводил свои исследования и управлял своими человеческими рабами. Приближавшееся тело принадлежало самому хранителю знаний Прэйсианов.

«Что случилось?». Он не мог вообразить, как оказался здесь.

Тиллмэйриас открыл дверь в комнату, и обратился к нему:

— Меня предупредили о том, что ты очнулся.

— Как я сюда попал? — спросил Тирион с металлом в голосе.

— Лучше было бы спросить «Как это я до сих пор жив?», — сказал Ши'Хар.

Тирион зыркнул на этого Ши'Хар Прэйсианов, и то было его единственным ответом.

— Я принёс вас обоих сюда после того, как вы потеряли сознание на арене, — ответил златовласый Ши'Хар.

— А с ней что не так? — спросил Тирион.

— Ничего серьёзного, — ответил тот, — малокровие, хотя это уже должно скоро пройти. Она чуть не убилась, пытаясь тебя спасти.

Глаза Тириона сузились:

— Не припомню, чтобы меня нужно было спасать.

Тиллмэйриас указал на его шею:

— Когда ты перерезал свой ошейник, тот запустил гемолитический каскад, уничтожая твои кровяные клетки. Это является частью его функций, чтобы никому не удалось добиться успеха в том, что ты попытался сделать.

— Гемо… что?

— Гемолитический, — повторил Ши'Хар. — Это значит разрыв или разрушение клеток, благодаря которым твоя кровь по большей части и функционирует. Я говорю на простом бэйрионском, чтобы тебе проще было понять.

— Никогда прежде не слышал это слово. — «И я не совсем уверен, что такое «кровяная клетка», если уж на то пошло», — мысленно добавил он.

Тиллмэйриас кивнул:

— Меня не перестаёт поражать то, как легко ваш род теряет знание. То, что было общеизвестно вашим предкам, сейчас совершенно позабыто, и это делает их достижения ещё более невероятными.

Настроение Тириона стремительно портилось:

— Вы не могли бы закончить объяснение?

— Твоя кровь потеряла способность переносить кислород, и разрушение эритроцитов привело к массивному разрушению твоей сердечно-сосудистой системы. Ты умер, или подобрался к этому настолько близко, насколько вообще возможно. Она… — указал Тиллмэйриас на Лираллианту, — …неосмотрительно попыталась спасти тебя, соединив свои кровеносные сосуды с твоими. Она удалила значительную часть твоей испорченной крови, и заменила её своей собственной.

— Что?!

— Она чуть не погибла вместе с тобой. У вас обоих в итоге оказалось весьма недостаточное кровоснабжение, и твоя иммунная система быстро начала отторгать её кровь, что стало для вас обоих серьёзной проблемой, — объяснил Тиллмэйриас.

— Надеюсь, что вы понимаете, что очень немногое из только что сказанного имеет для меня хоть какой-то смысл, — проинформировал его Тиллмэйриас.

Ши'Хар нахмурился:

— Я начал уважать твои умственные способности, но врождённая острота ума способна лишь частично преодолеть такое обширное невежество. Позволь мне перефразировать для тебя ситуацию. Твоя кровь была загублена. Лираллианта удалила из тебя большую её часть, и заменила своей собственной, соединив одну из своих основных артерий с одной из твоих больших бедренных вен. — Он проиллюстрировал свои слова, указав на своё запястье, а затем на бедро Тириона.

Тиллмэйриас продолжил:

— Это успешно поддержало в тебе жизнь, на короткое время, но она потеряла сознание, когда у неё резко упало кровяное давление. Большинство присутствовавших сочли, что будет лучше оставить всё как есть, и позволить вам обоим погибнуть. Я, однако же, был иного мнения.

— Вы нас спасли? — спросил Тирион.

— Я вас стабилизировал, а здесь, используя более продвинутые из доступных мне техник, я не позволил твоему телу уничтожить чужую кровь, поддерживавшую жизнь тебе и твоей хозяйке. Дело едва не окончилось неудачей, но я сумел увеличить уровень жидкости в ваших телах настолько, чтобы удержать вас обоих от полного системного коллапса. Вы поправляетесь здесь уже более недели, — сказал Ши'Хар с ноткой гордости в голосе.

Тирион знал, что какими бы ни были действия этого Ши'Хар, они были ужасно искусными, но не хотел радовать Тиллмэйриаса, признавая это. Тем не менее, он не мог не признать, что слегка благодарен этому мужчине, спасшему жизнь ему и, что важнее, Лираллианте.

— Благодарю, — наконец сказал он.

Тиллмэйриас улыбнулся:

— Не за что.

— Значит… во мне теперь кровь Лираллианты? — спросил Тирион, слегка поражённо уставившись на свои руки.

— Уже нет, — поправил его Ши'Хар. — Та ситуация долго продержаться не могла. Сейчас твоё тело наполнено кровью, которую произвёл ты сам, в результате моих значительных стимуляций, а также нейтральной жидкостью, которую я использовал в качестве временной меры для твоего питания, пока ты не смог её заменить.

— Лираллианта в порядке?

— Она должна полностью поправиться, как и ты, — сказал Тиллмэйриас. — А пока что я бы посоветовал тебе оставаться здесь, по крайней мере — пока она не очнулась. Если тебя увидят в твоём нынешнем состоянии, то наверняка убьют. — Ши'Хар коснулся своего горла, поясняя смысл своих слов.

Тирион наморщил лоб, не будучи уверенным, что именно пытался ему сказать хранитель знаний. Затем он коснулся своего горла, и осознал, что сплетённый из заклинаний ошейник, который он носил больше пяти лет, исчез.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация