Книга Доминирование Сэнтиров, страница 56. Автор книги Майкл Г. Мэннинг

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Доминирование Сэнтиров»

Cтраница 56

— Мы возьмём на себя всё, что пройдёт мимо них. — Чад переместился без каких-либо комментариев, расположившись ещё дальше, позади Мойры и драконов, с луком наготове. Он начал методично втыкать стрелы концами в грязь вокруг себя.

— «Теперь враг у нас в руках», — прокомментировала внутренняя советница Мойры. — «Нам нужно лишь удержать их здесь достаточно долго, чтобы основные силы успели нагнать их тыла».

— «Возможно», — ответила она. — «Мы лишь благодаря удаче сумели зайти настолько далеко. Было ошибкой ставить всё на изначальное вторжение. Теперь мы спешим, чтобы не дать врагу превратить нашу ошибку в полное поражение. Что если у них есть ещё что-то в резерве?»

Самые быстрые горожане Хэйлэма были в сотне ярдов, когда заклинательные двойницы Мойры начали реагировать, заставляя их замереть на месте, и готовясь продолжать ту же стратегию, которую они использовали в самом городе.

— «Нет!» — приказала она. — «Остановите столько, сколько сможете, или заблокируйте их приближение щитом… больше никакого раздвоения». — Она уже почти потеряла весь контроль над своими силами, приближавшимися из города — последнее, что ей было нужно, это вторая армия магических клонов, взявшая инициативу на себя.

— «Как пожелаешь», — мысленно ответили они. Создавая маленькие щиты на уровне коленей, они начали ставить подножки бегущим к ним людям, замедляя их наступление, чтобы позволить основной массе врагов нагнать передние ряды. По мере роста численности противников, они начали создавать более длинные, непроходимые щиты поперёк поля, полностью блокируя наступление тысяч напиравших на них людей. Мойра продолжала направлять всё больше силы, питая их усилия.

Им нужно было только удержать их ещё минут десять, чтобы позволить основным силам ударить по врагу сзади. Тогда всё закончится, оставив лишь продолжительную рутину по освобождению людей от металлических паразитов, и при одновременных попытках свести потери к минимуму.

— Если я смогу спасти большинство из них, то, быть может, это оправдает часть совершенного мной сегодня зла, — пробормотала себе под нос Мойра.

Конечно, ничто никогда не идёт по плану.

Вдалеке, рядом с городскими воротами, в воздух поднялся большой столб пыли и грызи, закрывая им обзор, но магический взор Мойры увидел металлическое чудище, поднимавшееся из земли в месте, где оно прежде скрывалось. Это было очередное мёртвое металлическое чудовище, подобное тому, которое они встретили ранее… которое почти убило Грэйс.

Оно поднялось посреди её союзников, одержимых её заклинательными двойницами, и не теряя времени принялось за работу. Оно направило одну из своих странных рук, и через разделявшее их расстояние донёсся звук жужжания шершней. Маленькие языки пламени мелькали на конце странной руки, в то время как из земли начали подниматься фонтанчики пыли везде, куда она показывала. Всё, что находилось между металлическим существом и той областью, где взрывались облачка пыли, просто падало замертво. Оно медленно двигало оружие по дуге, кося войска Мойры так, как серп крестьянина косит траву. Ментальный крик наполнил голову Мойры, когда её коллективное «я» ощутило смерти сотен своих носителей.

Оно направило оружие в сторону Мойры и её защитников, и они дёрнулись, когда их щиты задрожали под множеством невидимых ударов. Некоторые из собственных солдат врага пали, когда невидимые шмели оружия проделали в них дыры. Затем оружие повернулось прочь, когда металлическое существо направило его по другую сторону от себя.

Чад произнёс с отвисшей челюстью:

— Эта штука в трёх четвертях мили от нас…

Одержимые союзники Мойры пытались сражаться. Некоторые из них использовали остатки своего эйсара, и весь эйсар своих носителей, чтобы направить по странному чудищу огненные удары, но оно просто игнорировало их атаки, будто неуязвимое для пламени. Вблизи его странное оружие ревело, и все тела из плоти и крови, оказывавшиеся у него на пути, просто падали, часто разорванные на несколько частей.

Некоторые из них создавали щиты, чтобы уберечься, но их усилия пропадали втуне. Громыхавшее оружие уничтожало всё, на что нацеливалось.

Грэм побежал вперёд, покрытый блестящей сталью. Шип теперь принял форму двух длинных мечей, по одному в каждой руке.

— Открой щит! — крикнул он.

Заклинательные двойницы рядом с центром их защитного строя сделала то, что он просил, и враги начали валить вперёд, когда преграда перед ними исчезла. Грэм сразил многих, кто оказался поблизости от его пути, его клинки мелькали, рубя ноги и шеи, оставляя позади него кровавую просеку из мертвецов.

Щит снова поднялся после того, как Грэм его миновал, но где-то двадцать горожан Хэйлэма выжили его прохождение. Они ринулись на Мойру и Кассандру, но сразу же начали падать, когда у них в груди или горле стали появляться оперённые древки стрел. Одна из заклинательных двойниц заставила замереть тех немногих, кто остался, и секунды спустя стрелы и их тоже прикончили. Как только опасность миновала, Чад обнажил свой длинный нож, и пошёл по возможности вырезать стрелы из мёртвых и умиравших.

Грэм продолжил нестись вперёд, проскальзывая между мужчин и женщин с такой грацией и скоростью, что немногие пытались его остановить. Те, кто пытались преградить ему путь, обнаруживали себя мёртвыми до того, как успевали среагировать. Он бежал через толпы управляемых паразитами горожан, доверяя их численности скрывать его от взгляда искомого им врага.

Половина мили мигом пролетела, а между тем тварь убивала одержимых заклинанием подчинённых, окружавших её у городских ворот. Грэм вырвался из толпы, и продолжил бежать, но тут тварь обратила на него внимание. Грязь взметнулась фонтаном из земли слева от него, и он резко свернул вправо, но даже его увеличенной скорости было недостаточно. Прежде чем он успел пробежать ещё десять футов, он ощутил подобные кувалде удары, забарабанившие по его броне, сбивая его на землю. Вибрирующий рёв оружия металлического существа последовал долю секунды спустя.

У Мойры сжалось сердце, когда она увидела, как Грэм падает посреди фонтана грязи. Пыль скрыла его из виду, но её магический взор его не терял — его тело неподвижно лежало на холодной земле.

— Нет! — закричала Алисса, побежав вперёд, и прижавшись к щиту, который сдерживал остальных врагов, будто она хотела кинуться в толпу, чтобы оказаться на той стороне, где был Грэм. Она стала бить кулаками по воздуху, который ощущался твёрдым как камень. — Пусти! Я должна ему помочь.

Светящаяся защитница, бывшая к ней ближе всего, повернула к ней своё скорбное лицо, и ответила голосом, который звучал идентично голосу Мойры:

— Прости. Я не позволю тебе тоже выбросить свою жизнь на ветер. — Лишь в нескольких футах от них к щиту прижимались сотни тел, пытаясь добраться до них.

Странная металлическая тварь вернулась к убиванию подчинённых Мойры, равномерно наступая на их позицию. Поливая всё налево и направо, она убивала мужчин и женщин сотнями, а потом тысячами, и Мойра ощущала каждую смерть как укол боли и отчаяния.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация