Книга Доминирование Сэнтиров, страница 57. Автор книги Майкл Г. Мэннинг

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Доминирование Сэнтиров»

Cтраница 57

«Что мне делать? Что?!» — Она чувствовала себя парализованной страхом и сомнениями. Мойра знала, что эта проблема была ей не по плечу. Воитель врага убивал её новообращённую армию, постепенно приближаясь. Её собственная позиция оказалась в полном окружении. Её защитники отступили в круг, используя свои щиты, чтобы держать толпящуюся орду людей на расстоянии лишь в пятьдесят футов от того места, где стояли она и её спутники.

Вдалеке её подчинённые продолжали нападать на металлическую тварь, почти безрезультатно метая в неё удары огня и просто чистой силы. Одной из них пришла в голову светлая мысль выдернуть землю из-под существа, но эта тактика работала недолго. Тварь тут же набросилась на неё, как только выбралась из появившейся ямы. Теперь её подчинённые рассыпались, побежав обратно к своей создательнице.

Она потерпела поражение. С её стороны было глупо полагать, что она сможет освободить весь город, не говоря уже о том, чтобы сделать это без жертв. «Я просто глупая девчонка, играющая в войну, и полагающая, что может спасти людей. Теперь они все умирают… из-за меня». Ничего не осталось. Их единственной надеждой было принять поражение и взлететь. Это ещё полагая, что они вообще смогут сбежать. Вполне могло быть, что дьявольская тварь подстрелит Кассандру в полёте, когда они оторвутся от земли.

Она вспомнила тот день, когда она и её брат пытались спасти Дориана Торнбера, и потерпели поражение. Теперь его сын наверняка умирал в поле, один. Она вновь была бессильна помочь друзьям. Как она могла думать о том, что сможет добиться успеха?

Чудище было лишь в полумиле от них, преследуя остатки её армии. Те рассыпались, побежав во все стороны, заставляя тварь стрелять выборочно, чтобы убивать их. Точность у неё была невероятной. Мойра почти могла вообразить, как тварь глядела на неё, неумолимо наступая.

И тут с земли поднялся человек, и солнечный свет заблестел на отполированной стали, покрывавшей его тело. Грэм ждал, пока вражеский воитель почти миновал его, двигаясь где-то в двадцати футах от него. Вскочив в тот момент, когда чудище направило своё оружие в противоположную сторону, он мигом сократил разделявшее их расстояние. Шип снова был в своей изначальной форме длинного двуручного меча, и Грэм нанёс им мощный рубящий удар. Зачарованная сталь разрубила чужеродный металл, и одна из ног чудища отвалилась.

Сердце Мойры подскочило, когда её окатила волна надежды, и Алисса воскликнула в чистой радости:

— Да!

Глава 21

Тварь начала поворачивать верхнюю часть своего туловища ещё до того, как Грэм добрался до неё, и потеря ноги не лишила её равновесия. Она всё ещё ровно стояла на трёх оставшихся опорах, и хотя живое существо от потери конечности могло бы впасть в шок, металлическая тварь не испустила никакого конкретного крика боли.

Он не видел на ней никаких глаз, но она увидела его приближение — в этом Грэм был уверен. Чудище каким-то образом видело во все стороны одновременно. Пригнувшись, чтобы уклониться от опасной линии смерти, которую чертила плюющаяся рука-оружие, он согнул колени, и подставил плечо под ближайшую ногу, а затем выпрямился, поднимая массивную конечность вверх.

Вес был гораздо больше, чем он ожидал. Грэм думал, что тварь пустотелая, возможно с кем-то живым внутри, но большая её часть ощущалась так, будто была сделана почти целиком из металла. Нормальный человек её даже не заставил бы шелохнуться, а несколько работавших вместе людей смогли бы не более чем слегка её сдвинуть — но Грэм не был обычным человеком. Под бронёй его щёки покраснели, а челюсти сжались, когда он толкнул вверх, и с губ его сорвался гневный рык.

Шип запульсировал у него в руке, мерцая в такт с его сердцем, а затем нога оказалась у него над головой, и массивная тварь под действием собственного веса опрокинулась, упав на бок. Оружие, убившее так много народу, было направлено в сторону земли, неспособное стрелять в сменившего положение Грэма. Он занёс меч, и приготовился отрубить ещё одну ногу, но вторая рука, доселе дремавшая, начала отслеживать его передвижения.

Грэм упал на землю рядом с тварью, слишком низко, чтобы её рука могла на него направиться, и в этот момент та испустила странный металлический щелчок. Он не помнил их первую встречу с одной из этих штуковин, но он слышал, как Мойра описывала возможности этого второго оружия, и сомневался, что его броня способна была бы его защитить. Город был позади него, когда он пригнулся, и он услышал донёсшийся оттуда шум, громкий звук взрыва, будто гигант только что ударил по огромному барабану.

Грэм краем глаза увидел взметнувшуюся над городской стеной пыль, когда толстая её секция обрушилась. Чем бы ни было это оружие, он едва избежал гибели. Махнув мечом вверх, он ударил по ближайшей ноге, но из-за короткого расстояния и неудобной позиции его удару не хватало мощи по сравнению с первым. Даже так его силы и зачарованной кромки наверное хватило бы, чтобы перерубить человека в броне, но против этого врага удар лишь оставил на странном металле царапину.

Нога ударила вниз, когда тварь попыталась раздавить его о твёрдую землю, и он вынужден был перекатиться, чтобы избежать удара.

Это движение дало твари время, чтобы снова выпрямиться, и прежде чем он смог расположиться для следующего удара, тварь опять встала на трёх ногах, и первое её оружие нацеливалось на его тело. С такого расстояния он видел, что оружие было набором длинных металлических трубок, расположенных в виде шестиугольника. От них донёсся странный вой, когда они начали крутиться вокруг центральной оси.

Грэм всё ещё был в синяках от раннего попадания, которое почти выбило из него сознание несколько минут тому назад, и он уже решил, что будет делать, если снова столкнётся с этой штукой. Прыгнув вверх и в сторону, он выкрикнул слово, придав Шипу форму щита на его левой руке и одноручного меча в правой.

С тем же успехом он мог бы стоять на месте, настолько безрезультатна оказалась его акробатика. Оружие с точностью отслеживало его движение, тонкий вой сменился жужжащим рокотом, и что-то, ощущавшееся как молот богов, ударило по его щиту. Он отправился лететь по воздуху, кувыркаясь, и всё больше невидимых ударов били ему по ногам и спине.

Грэм сильно ударился о землю, но сохранил сознание, и сумел закрыть щитом своё тело от молотившего по нему жуткого оружия. Присев за щитом, он подпёр его ещё и своей рукой с мечом, пытаясь уменьшить боль, которую испытывала его левая рука от непрестанных сотрясений.

Его молотило полминуты, пока его державшая щит рука не онемела, а плечо не стало ощущаться как один лишь обжигающий комок агонии, однако щит держался. Частички металла время от времени падали вокруг него, но не от щита, поэтому он мог лишь решить, что это были куски того, чем его поливало оружие.

А потом всё закончилось. Оружие остановилась со странной серией щелчков и замедляющимся воем прекращавших вращение трубок. Его уши уловили звук снова поворачивавшегося торса… оно собиралось нацелить на него вторую руку… которая совсем недавно уничтожила крупную секцию городской стены.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация