Книга Возвышение и мятеж, страница 13. Автор книги Майкл Г. Мэннинг

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Возвышение и мятеж»

Cтраница 13

В ответ на слова Тириона Гарэс Гэйлин прищурился, но промолчал.

Граф Малверн был более гостеприимен:

— Были бы у меня такие волосы, я бы ни за что не стал их скрывать, хотя моя жена и могла бы умереть от зависти. — Некоторые из собравшихся засмеялись вместе с ним.

— Всё ли хорошо у Ши'Хар? — спросила Ариадна.

Тирион кивнул:

— С ними всё хорошо. Моя проблема была связана с моим здоровьем. После побега Мордэкая мои раны были более серьёзны, чем я хотел признавать. Я был вынужден вернуться, чтобы на время воссоединиться с моим деревом.

— И как вы сейчас?

Тирион слегка поклонился:

— Полностью поправился, Ваше Величество. Благодарю за заботу. — После этого он занял своё место, и заседание возобновилось. Следующим пунктом повестки дня было состояние дел в Камероне.

— Вчера я вернулся домой, — начал Коналл. — Уошбрук в порядке, но доступ в замок отрезан созданным моим отцом щитом. Никто не может войти.

— А что телепортационные круги? — спросил Лорд Гэйлин.

Сэр Коналл покачал головой:

— Не работают. Наверняка их кто-то вывел из строя.

Герцог Кэнтли выглядел рассерженным:

— То есть, ваш отец.

Коналл пожал плечами:

— Возможно. Это едва ли имеет значение. Замок непригоден для жизни.

Королева подалась вперёд:

— А что насчёт драконьих яиц?

— Круг, ведущий в гнездо драконов, тоже был выведен из строя, но я добрался туда обычным способом. Яиц нет. — Молодой лорд выглядел определённо не в своей тарелке.

— Насколько важны эти яйца? — спросил Тирион.

Гарэс Гэйлин ответил первым:

— Каждое из них содержит примерно столько же эйсара, сколько было в одном из Сияющих Богов. Ценность их запредельна.

— И сколько их существует? — осведомился Тирион.

— Я не знаю, — признался Коналл.

— Я помогал Мордэкаю их создать, — высказался Гарэс. — Тогда он меня попросил создать для них сорок сосудов.

— Сосудов? — спросил Граф Малверн.

— Маленьких драконьих тел, — пояснил Гарэс.

— И сколько их у нас? — спросил Герцог Кэнтли.

Королева ответила:

— Пять. Мой дракон, Каруин, а также драконы, которые были переданы Сэру Харолду, Сэру Игану, Сэру Томасу и Сэру Уильяму.

— Это возмутительно, — пожаловался Кэнтли. — Все драконы должны быть подконтрольны Короне. Это очередной пример дерзкой наглости Графа Камерона. — Он приостановился. — То есть, прежнего Графа, конечно же. В любом случае, я советую Вашему Величеству завладеть остальными драконьими яйцами. Они с полным основанием должны быть в ваших руках.

Лорд Гэйлин поднял палец:

— Хотя я согласен с тем, что яйца представляют собой предметы существенной мощи, я думаю, что вы переходите границы, Герцог Кэнтли. Яйца создал Мордэкай, при моей поддержке. Они вообще-то принадлежат ему, хотя я и считаю, что Короне возможно будет мудрым предъявить на них права. Решать, пытаться ли это сделать во благо народа, будет Королева, а не вы, Ваша Светлость. Её Высочество возможно захочет обдумать последствия присвоения их в приказном порядке. Как бы мы к нему ни относились, делать из Мордэкая врага — это неосмотрительно.

— Мойра утверждает, что не знает ничего об отце, и об обстоятельствах Замка Камерон, — сказала Ариадна. — Возможно, стоило бы снова её допросить.

— Я это сделаю, — сразу же сказал Коналл.

Кэнтли фыркнул:

— Ещё бы ты не хотел! Ты просто желаешь дальше плести заговор вместе с ней и твоим отцом.

Королева зыркнула на Герцога:

— У вас нет оснований для таких заявлений, Лорд Кэнтли. А у меня нет причин сомневаться в верности Лорда Камерона. — Она немного помолчала. — Тем не менее, было бы мудро послать с ним кого-нибудь ещё.

— Я могу, — вызвался Тирион.

— Учитывая ваше прошлое не в меру рьяное поведение в прошлом, Лорд Иллэниэл, я бы предпочла кого-нибудь другого, — сказала Королева. — Лорд Гэйлин, возможно вы возьмёте на себя эту задачу?

Гарэс склонил голову:

— Как пожелаете, Ваше Величество.

Ариадна улыбнулась:

— Значит, договорились.

Глава 7

Мойра была снаружи, наслаждаясь солнечным светом, лившимся со склона горы перед домом её семьи. Хампфри бегал туда-сюда, исследуя густую травы своим носом, ища скрытые богатства среди выступов скал. Ещё не до конца выросший пёс являлся для неё источником постоянного веселья, и её единственным лекарством от одиночества.

Большую часть её жизни дол был местом, полным людей. Её братья, сестра, родители и друзья делали это место оживлённым и несколько хаотичным. Она в те времена на самом деле это не ценила, но нынешняя изоляция дала ей много времени на обдумывание прошлого.

Она в кои-то веки была одна, абсолютно полностью, за исключением Хампфри, конечно. Формально, она всё ещё была под стражей, но стражи принадлежали ей — ни у кого из них не осталось собственного разума. После ухода Мёйры ей было не с кем поговорить, кроме как с собой. Поэтому она проводила много времени, думая о людях, которых ей не хватало — а не хватало ей более всего матери.

«Я никогда не ценила её», — думала Мойра уже в десятый раз за день. В детстве Пенни была для неё всем, в юности — препятствием, и лишь недавно она стала ей самым близким доверенным лицом, когда она больше ни с кем другим не могла поговорить. А теперь Пенни не стало.

Хампфри закончил своё последнее расследование, и побежал обратно к ней, привлекая лаем её внимание. Она погладила его по голове, и почесала уши:

— Тут теперь только мы с тобой, Хампфри. — Затем она посмотрела обратно на дом, где находились её стражи, по совместительству являвшиеся её заклинательными двойницами. — И ещё я, я, я, и я… ну, ты понимаешь, правда, Хампфри?

Все остальные куда-то ушли, занимаясь непонятно чем, а я здесь, застряла на склоне горы. — Она подумала, что в этом была некая ирония — она наверное делала больше, чем все остальные, но при этом ей было совершенно скучно. Пока сама она не делала почти ничего, её подчинённые вели тайную войну от её имени.

— «Гарэс и Коналл здесь». — Безмолвное сообщение пришло от одного из стражей внутри. Встав на ноги, Мойра отряхнула юбки, и пошла вверх по склону к парадной двери, поманив Хампфри за собой. Она не хотела, чтобы молодой пёс потерялся, пока она в доме.

Она ждала в гостиной, когда Гарэс и Коналл туда вошли:

— Хотите чаю? — вежливо спросила она, поддерживая на лице отчуждённое выражение.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация