Книга Возвышение и мятеж, страница 5. Автор книги Майкл Г. Мэннинг

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Возвышение и мятеж»

Cтраница 5

— Я больше не могу, — сказала она ему. — Я почти выжата, и остальные устали не меньше. Если они продолжат наступать, то задавят нас.

Она не была уверена, что он вообще услышал её, но полминуты спустя Мэттью ответил:

— Ещё немного, Керэн. Они почти здесь.

Керэн встревоженно взглянула на него:

— Они? Ты кого имеешь ввиду?

— Основные силы, — сказал Мэттью мёртвым и лишённым эмоций голосом. — Это всё было для проработки нашей обороны, чтобы вымотать нас, и не дать нам повредить их самые ценные войска.

— Ну, у них получилось! — сказала Керэн, повысив голос на октаву и пытаясь совладать с паникой. — Мы больше не выдержим, а ты теперь говоришь, что это была лишь разминка.

На северной стене поднялся крик, и Керэн увидела, что ползуны снова повалили. Там оставалось лишь несколько стражей, и прямо на её глазах блестящие когти поднявшихся в слишком большом количестве ползунов выпотрошили двоих из них. Она начала было телепортироваться, но Мэттью выбрал этот момент, чтобы заговорить:

— Не надо.

Ещё один человек умер, пока он медлил.

— Что ты имеешь ввиду? Не надо? Они умирают!

— Это — последний ложный выпад, — сказал Мэттью. — Грэм справится. Потери будут велики, но он вычистит их со стены до того, как всё выйдет из-под контроля. Мне нужны остатки твоей силы.

— Откуда ты это знаешь? Они умирают! Я могу им помочь, — возразила она.

Мэттью повернулся, взглянув на неё, уперев в неё взгляд подобных озёрам расплавленного серебра глаз:

— Если ты это сделаешь, мы все умрём. За опушкой на востоке есть более крупная группа. Они пройдут через дыру в стене, если их не уничтожить.

— Какую дыру? — спросила она.

— Ещё минута, — сказал Мэттью. — Когда дам команду, ты должна перенести меня к деревьям на западной стороне. Потом оставь меня там, и вернись за драконами, Сайханом и Алиссой. Перенеси их в ту же точку с восточной стороны. Оставь Грэма здесь, чтобы закончить с теми, что поднимаются по стене.

— А волшебники?

— Останутся. Они уже выложились. Если ты их возьмёшь, они умрут, — сказал он ей.

Керэн моргнула, чувствуя проступавшие на её глазах слёзы фрустрации:

— А я? Не уверена, что у меня хватит сил сделать так много ходок.

— Хватит, — уверенно сказал он. — Раз — со мной, два — за Зефиром, Сайханом и Алиссой, и последний раз — перенестись обратно сюда. После этого ты сможешь отдохнуть.

— А разве Зефир не может просто перелететь туда? — указала она.

Мэттью покачал головой:

— Нет, они потеряют элемент неожиданности. — Затем он замолчал, поворачивая голову на бок со странным выражением на лице. — Приготовься. Мне нужно, чтобы ты меня перенесла где-то через пятнадцать секунд.

— Ты псих, — сказала она. — Откуда у тебя это?

— Керэн, — сказал Мэттью. Его глаза внезапно снова стали голубыми, а выражение лица — серьёзным. — Когда перенесёшь меня, а потом остальных, ты должна вернуться. Когда вернёшься, ступай в подземелье.

— Почему?

— Большая часть замка будет в безопасности, но я не могу точно сказать, куда придутся удары. Слишком много переменных. В подземелье будет безопасно. В любом другом месте ты можешь умереть, — объяснил он. Затем протянул руку: — Давай.

Измотанная, фрустрированная и злая, она протянутую руку взяла. Керэн хотелось отказать, но за последние несколько дней она слишком часто видела, как его предсказания сбывались, и поэтому не могла проигнорировать его слова. Заскрипев зубами, она зачерпнула своего почти закончившегося эйсара, и телепортировала его к опушке на западе.

Как только они прибыли, Мэттью сразу же выпустил её руку:

— Вперёд, — приказал он. — У тебя меньше минуты, чтобы перенести остальных на восток.

Она с трудом собрала сил для обратной телепортации. Обычно перенос в любое желаемое место требовал всего лишь мысли, но сейчас это было испытанием для её воли. Несколько секунд спустя она ощутила, как её эйсар пришёл в движение, но прямо перед телепортацией она увидела, как деревья перед ними упали, открыв отряд массивных металлических чудовищ. И тут она исчезла.

Мэттью смотрел на трёхногих противников. Он уже сталкивался с ними — в родном мире Керэн они были известны как тортасы. Такого рода военные машины оснащались двумя видами оружия, один — мощный пулемёт, способный легко уничтожать людей и маленькие строения, второй — специализированная артиллерия под названием «рэйлган». Рэйлган стрелял и перезаряжался медленно, но его огневой мощи хватало пробивать стены замков, драконов, да и вообще почти всё, что попадалось на пути.

Их тут собралась минимум сотня, классический пример оверкилла [1]. Сравнять с землёй Замок Ланкастер можно было бы двумя-тремя, если бы им позволили обстреливать замок в течение нескольких минут. А такое количество могло уничтожить всё одним залпом.

Мэттью пошёл вперёд, поднимая на ходу свой металлический кулак.

Земля под ним полетела в стороны под действием разрезавших недавно занимаемое им пространство снарядов, сопровождаемых пронзительным воем и рёвом пулемётов. Мэттью не укрывался щитом — это было бы бессмысленно, присутствовавшая огневая мощь была такой, что щит лишь превратил бы его в мишень, и привёл бы в беспомощное состояние, быстро схлопнувшись под испепеляющим обстрелом.

Тортасы были близко, и он шёл между ними, используя их громоздкость против них самих. Те, кто был подальше, не могли прицелиться, потому что более близкие закрывали им линию огня. Но даже так некоторые из них сумели прицелиться, и стреляли с идеальной точностью, достижимой лишь для разумных машин.

Однако же они промахнулись.

Прямо перед началом каждой очереди он двигался, отходя в тень другого тортаса, чтобы избежать пылающего града пуль. На открытом пространстве это было бы физически не возможно. Каждый тортас мог целиться и двигаться с такой скоростью, что даже его предсказывающее будущее чувство опасности было бы бесполезно — но вблизи, среди них, он мог их избегать… едва-едва.

Шрапнель и рикошеты усложняли ситуацию, и иногда он вынужден был принять мелкие ранения, чтобы избежать крупных, но пока он шёл, из его кулака вырос длинный металлический посох. Тот рос, пока не достиг шести футов в длину, после чего Мэттью произнёс команду активации:

— Бри талто, эйлен кон, садин лин. Амиртас!

Эта сложная команда активации выставляла параметры для воплотившегося Тессеракта Дурака. Мэттью мгновенно окружили шесть пространственных плоскостей, выполнявших роль односторонних порталов во временное измерение. Внутри куба он был неприкасаем, в то время как снаружи воздух, пыль и пулемётные очереди всасывались внутрь будто бы внезапно появившимися ураганными ветрами — ветрами, которые дули в одну точку, к Тессеракту Дурака.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация