Книга Один из нас, страница 37. Автор книги Крейг Дилуи

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Один из нас»

Cтраница 37

– Можно сказать и так. Он умудрился оказаться мертвым, – ответил Бертон.

– Понимаю… Может быть, пройдем в дом?

– С удовольствием, полковник.

– Вы не станете возражать, если к нам присоединится мистер Гейнс?

– Дэйв Гейнс? Зачем он вам понадобился?

– Он знал мистера Боуи лучше всех.

– Хорошо.

Все учителя искоса наблюдали за шерифом и директором. Уилларду достаточно было только взглянуть на Гейнса и наклонить голову, чтобы тот бросился к ним чуть ли не бегом. Бертон оценивающе посмотрел на учителя, торопливо приближавшегося со своим неподвижным глазом и фальшивой улыбкой. Не самый плохой парень, по крайней мере без уголовного прошлого. Во всех других отношениях он был, похоже, из тех людей, которые не могут найти собственную задницу, даже засунув обе руки в задние карманы брюк.

Все вместе они зашли внутрь и расселись на стульях в директорском кабинете. Бертон рассказал о находке Толберта в Ричмондском пруду.

– Господи помилуй, – проговорил побелевший Гейнс. – Они забрали его голову?

– Когда Рэй в последний раз выходил на работу?

– В прошлый вторник, – сообщил Уиллард.

– Его так давно не было видно, и вы не обратили на это внимания?

– Преподаватели приходят и уходят, часто без предупреждения. Это определенный тип людей – уверен, что вы понимаете, шериф.

– Кажется, не вполне, полковник.

– Железные люди, но с ногами из песка, – пояснил Уиллард.

Бертон кинул взгляд на Гейнса.

– Ага. Думаю, я уловил вашу мысль.

– Работа в Доме для них не профессия, а просто халтура, – добавил директор. – В основном к нам попадают негры и бродяги, те, кто недавно вышел из тюрьмы и хочет немного подзаработать.

– У Рэя были враги?

Уиллард взглянул на Гейнса, который помотал головой и сказал:

– Нет, сэр.

Бертон сильно в этом сомневался, учитывая то, что он знал о характере Боуи.

– Насколько я понимаю, в прошлое воскресенье у вас погиб один из детей?

– Совершенно верно, – ответил директор.

– Упал с лестницы, – пояснил Гейнс.

– Может быть, его кто-то столкнул? Есть у вас дети, которые доставляют проблемы?

Директор улыбнулся:

– Эти дети не доставляют проблем. Эти дети – сами проблема. Тем не менее я не мог бы конкретно назвать кого-либо, кто был бы способен на столь гнусное преступление, какое вы описываете.

Бертон кивнул. Он знал, что старик правит Домом железной рукой. Фактически ему больше ничего не остается, имея на своем попечении четыре сотни чудиков. Если даже проблемы возникают, с ними разбираются на месте. Хороший город сам собой управляет. Дом справлялся с этой задачей лучше, чем кто-либо.

– Никто из детей не отлучался из Дома вечером прошлого вторника, после того как Боуи ушел с работы? Или, может быть, в последующие дни? – спросил шериф.

– Енох в тот вечер оставался у Элбода на ферме, – вспомнил Гейнс. – Он пришел пешком, примерно на час позже обычного. И вчера было то же самое.

Шериф быстро прикинул в уме. От Элбода до места, где Боуи был вначале, потом оттуда до пруда… И после этого еще долгий путь домой…

– Этот парень, Енох, – кто-нибудь в Доме когда-нибудь показывал ему, как водить машину?

– Нет, сэр, – отозвался Гейнс. – Мы не хотим, чтобы дети учились таким вещам.

Единственный, но важный факт, не увязывающийся с его теорией: никто из чудиков не умеет водить.

– Сомневаюсь, что это он, – сказал Бертон. – Енох – это ведь такой тощий парень, похожий на пса? Все время ошивается рядом с тем гориллоподобным задавалой и Эдвардом?

– Совершенно верно, – подтвердил Гейнс.

– Я видел их с неделю назад, в прошлую субботу. Ночью. Вся шарашка тусовалась в лесу вместе с нормальными ребятами. Там был сынок проповедника, дочка Реджи Элбода Салли, Эми Грин, Мишель Джонсон и еще один парень, Трой. Они сказали, что случайно наткнулись друг на друга. Я их шуганул и сделал строгое предупреждение. Наверное, вам стоит об этом знать.

– Спасибо, что поделились, шериф, – отозвался Уиллард, имея в виду, что разберется с вопросом сам.

– Да, большое спасибо! – поддакнул Гейнс с побагровевшим лицом.

– Ты не расстроился, Дэйв? – спросил его Бертон.

– Нет! В смысле, конечно! Я же их учитель. Они в моей группе.

– И еще один вопрос, полковник. В последнее время никто из детей не пропадал?

– Нет, уже давно, – ответил Уиллард. – Кажется, последний побег был у нас в марте. Как бишь там ее?

– Аннабель Рокфорд, – подсказал Гейнс. – Дети прозвали ее Кривулей.

– Да-да, совершенно верно. Но в Дэвисе ее поймала полиция и вернула обратно. Вы думаете, в убийстве мистера Боуи может быть замешан кто-нибудь из детей?

– Альтернативный вариант: с гор Блу-Ридж спустился медведь, – ответил Бертон, – который откусил Рэю голову, после чего въехал на его машине в пруд.

– «Откусил»? Вы сказали «откусил»? – переспросил Гейнс.

– На обрубке шеи были следы зубов, – ответил шериф. – Больших зубов. Как будто его жевала акула из «Челюстей».

– Господи помилуй, – пробормотал Гейнс.

Бертон надел свою шляпу и встал.

– Да, весьма вероятно, что где-то рядом бродит одичавший ребенок, который это сделал. Ребенок, который каким-то образом научился хотя бы немного водить. Дайте мне знать, если что-нибудь такое увидите. И приглядывайте за своим хозяйством.

– Спасибо, что заглянули к нам, шериф, – ответил Уиллард. – Мы сделаем все, что можем. И можете рассчитывать на мой голос в ноябре.

– Благодарю вас, полковник, за ваше доверие и уделенное мне время.

– Вы действительно думаете, что дети способны на такое? – спросил Гейнс.

Краска отлила от его лица. Теперь оно было белее листа бумаги.

– В том-то вся и загвоздка, – отозвался Бертон. – Мы не знаем. Всего хорошего.

Шериф вышел обратно во двор, торопясь оставить это место за спиной. Он сказал Гейнсу, что не знает, мог ли чудик откусить голову Боуи. Но правда заключалась в том, что он вообще ничего не знал о том, на что способны эти дети. Он не знал даже, кто они такие. Личный опыт не имеет никакого значения, когда живешь рядом с демонами, вышедшими из древней мифологии. Каждый день открывает новые горизонты.

Тихий голос в глубине его головы предупреждал Бертона, что проблема, возможно, касается не только одичавших детей. Он боялся, что в будущем проблема может затронуть их всех.

Глава двадцать первая

Гейнс тоже поднялся со стула:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация